Выбери любимый жанр

Таинственная леди - Торнтон Элизабет - Страница 54


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

54

Уолдо потер бровь и покачал головой.

– Если вам нужен хороший друг, – сказал он, – можете рассчитывать на меня. Я не желаю занимать место вашего мужа. Это все? Мне бы хотелось лечь спать.

Шипы оказались острее, чем она рассчитывала, но Джо готова была все стерпеть. Спокойным тоном, без намека на обиду она промолвила:

– Нет, не все. Я не хочу, чтобы вы заняли место Джона. Я не изменила своих намерений и не ищу мужа. Я думаю, что вы могли бы стать моим любовником.

– Любовником?! Так перейдем к делу!

– Что с вами? – воскликнула Джо. Терпение, которое никогда не было ее сильной стороной, иссякло. – То вы меня целуете и успокаиваете, то ведете дело к ссоре. Стоит мне упомянуть о Джоне, как у вас пена на губах появляется.

Глаза Уолдо вспыхнули от ярости.

– Я не желаю слышать о Джоне Чесни, понятно? Мне будет очень приятно, если я вообще забуду его имя, так что не упоминайте о нем в моем присутствии.

Сначала Джо растерялась, потом ее охватил гнев. Она открыла ему душу, пыталась объяснить, почему не годится ему в жены, а он посмеялся над ней. Если у него есть хоть капля чуткости, то он должен видеть, что она нуждается в утешении, а не в оскорблениях.

– Джон, Джон, Джон! – вскинув подбородок, выпалила она.

– Я предупреждал, Джо.

Она уперла руки в бока.

– Джон, Джон…

Уолдо схватил ее и прижал свои губы к ее рту. Мгновение спустя они отпрянули друг от друга, оба ошеломленные яростным поцелуем. Его зрачки расширились, ее дыхание стало сбивчивым и частым. Они переглянулись и вновь кинулись друг к другу, сплетаясь словно в смертельной схватке.

В прошлый раз Уолдо пообещал показать ей, что наслаждение может быть томительно-медленным и радостным. Но сейчас он был во власти первобытного инстинкта, который не имел ничего общего с блаженством. Уолдо хотел изгладить все следы Джона Чесни из ее ума и сердца. Он жажжал заполнить ее собой, запечатлеть в ее душе собственный образ, так чтобы она помнила только его имя.

Все еще сплетенные воедино, они рухнули на кровать. От прикосновения его губ жаркие волны расходились по всему ее телу, наполняя неизведанным ощущением. Все было так, как в прошлый раз, и вместе с тем совершенно по-другому. Уолдо был другой. Джо чувствовала на его губах привкус необузданной страсти, отчаяния и чего-то неведомого.

Дрожа от нетерпения, Уолдо сбросил с нее пеньюар и, разорвав до талии ночную сорочку, залюбовался ее грудью. От первого же прикосновения его губ и языка у Джо чуть не остановилось дыхание, но он продолжил игру. Она извивалась и выгибалась, открывая его взгляду все больше и больше. Никогда она не испытывала такого страстного безумства. Каждая новая ласка заставляла ее молить о продолжении.

– Уолдо, – задыхаясь, выговорила она, пытаясь словами выразить свою жажду, – Уолдо…

Услышав свое имя, он тихо засмеялся и провел языком по отвердевшему соску, его жаркое дыхание коснулось ее груди. Этот смех развеял окутавший ее туман, возвращая к действительности. Поднявшись на колени, Джо начала срывать с Уолдо одежду. Он не меньше Джо хотел избавиться от нее. Оставшись обнаженным, Уолдо тоже встал на колени рядом с Джо.

Теперь ее напряженное ожидание сменилось благоговейным трепетом. Уолдо замер, когда руки Джо прошлись по его мощным мышцам. Она провела пальцами подлинному шраму, тянувшемуся от плеча к центру живота. Джо не впервые видела Уолдо нагим, но в прошлый раз это были неясные очертания. Ее руки опустились ниже.

Он сжал ее запястье, не давая пальцам сомкнуться вокруг его мужского естества.

– Нет, – сказал он. – Не сейчас. На этот раз я командую, ты подчиняешься.

– Уолдо Боуман, – процедила она сквозь стиснутые зубы и пронзительно вскрикнула, когда он вместе с ней рухнул на постель.

Он приподнялся и, блеснув глазами, с улыбкой сказал:

– Ты причинила мне много горя, Джо. Теперь пришел час расплаты.

– Могу сказать тоже самое о тебе.

Уолдо, улыбнувшись, поцеловал Джо, но его улыбка тут же исчезла, когда с ее губ сорвался крик возбуждения. Он никогда не испытывал столь мощного желания. Сердце неистово колотилось, кровь стучала в висках, он едва переводил дыхание. Но ему было этого мало. Он хотел, чтобы она чувствовала то же, что и он, жаждала его, горела под его ласками.

Он поднял ее руки над головой и, прижав их к постели, без помех исследовал все чувствительные места ее тела: шею, мочки ушей, грудь. Опустившись ниже, он почувствовал жар ее лона. Джо не сопротивлялась. При каждом движении его губ и языка она всхлипывала от удовольствия, и это приводило его в неистовство. Он был одержим ею, ее запахом, вкусом, нежностью ее кожи, шелковистым водопадом волос. «Моя, – подумал он, – моя», – и задался вопросом: что она сделает, если он посмеет высказать это вслух? От этой мысли Уолдо улыбнулся.

Ее ум лихорадочно впитывал новые впечатления – образы, чувства, ощущения, – которые останутся с ней, когда она покинет этот дом. И будут согревать ее, когда она снова останется одна. Джо не подозревала, что любовник заставит ее одновременно почувствовать себя сильной и беспомощной. Что он будет столь жадным и в то же время великодушным и щедрым. Нет, не просто любовник, а Уолдо. Она никогда его не забудет. Возможно, он думает, что сумеет вычеркнуть ее из памяти, но она намерена доказать ему: он ошибается.

Застонав, Джо высвободила руки, перекатилась и оказалась сверху. Его тело притягивало ее словно магнит. Он узнал все ее секреты, теперь она хотела открыть его тайны. Джо прижалась губами к его шее, проложив дорожку поцелуев к плечу, провела языком по шраму. Опустившись ниже, она услышала хриплое дыхание Уолдо, увидела, как тяжело вздымается его грудь. Она продолжила сладкую муку, упиваясь своей властью над ним. Никогда в жизни никто не желал ее так, как он. И она хотела его всего целиком и даже больше.

Вдруг Джо почувствовала, что Уолдо шевельнулся, и не успела глазом моргнуть, как он уже прижал ее к постели. В мерцании свечей она видела его лицо, искаженное страстью. Джо хотела сказать ему что-то важное, но мысль не оформилась в слова, и она просто пробормотала его имя.

Не отрывая от нее глаз, он раздвинул ее бедра. Упершись сильными руками в кровать, он приподнялся и мощным движением вошел в нее. Джо ждала боли, но на этот раз ее не было. С ее губ сорвался протяжный стон.

Накрыв ее рот властным поцелуем, Уолдо проникал все глубже, сливая их тела в единое целое. Ощущение невероятного восторга переполняло ее, взрываясь мириадами мерцающих звездочек. Волны экстаза сотрясали ее тело и душу, вознося к вершинам неизведанного ранее блаженства.

Достигнув кульминации, бездыханный и опустошенный, Уолдо рухнул на Джо. Они долго лежали так, пытаясь восстановить дыхание. Наконец он перекатился на спину и уставился в потолок. На его губах блуждала довольная улыбка. Теперь он знал, как заставить ее забыть Джона Чесни.

– Чему ты улыбаешься?

Джо села и наклонилась к нему. Пышные волосы густой вуалью упали ей на грудь. Губы припухли от поцелуев. Она выглядела потрясенной и одурманенной, именно этого он и хотел.

Уолдо притянул ее к себе.

– Я улыбаюсь, потому что ты сделала меня счастливым. А ты счастлива, Джо?

«Счастье» слишком бедное слово, чтобы описать бурный поток эмоций, который он обрушил на нее.

– Очень, – прошептала она.

– Тогда почему бы нам не сделать это традицией? – повернулся к ней Уолдо. – Я говорю о браке, Джо. Если мы поженимся, то сможем дарить друг другу счастье утром, днем, вечером, и никто не станет возражать.

Джо высвободилась из его рук и отвернулась. Ее дыхание все еще было сбивчивым.

– Я пыталась объяснить тебе это, перед тем как ты набросился на меня. Тебе нужен наследник. А я не могу тебе его подарить. Вот почему мы не можем пожениться. – Она посмотрела на него через плечо. – Или я ошиблась? И когда ты говорил о «замечательном решении», ты имел в виду нечто другое?

– Именно то, о чем ты подумала, – о браке.

54
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело