Выбери любимый жанр

Таинственная леди - Торнтон Элизабет - Страница 56


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

56

– Мы сделаем лучше, – сказала она. – Завтра я возьму вас с собой, если у вас найдется свободное время. Мы все собираемся в Бринзли-Холл посмотреть парки и сады. Нас пригласили остаться на ночь, но при желании вы всегда можете уехать. Это недалеко. Выехав до обеда, вы вернетесь домой к позднему ужину.

– Кто еще приглашен в Бринзли-Холл?

– Члены нашего маленького кружка. Все мы заядлые любители растений, но нас не много. Уверена, Элинор будет рада вас видеть. Один знаменитый садовник – никак не могу вспомнить его имя – собирается рассказать нам о ландшафтном дизайне. Не упускайте этой возможностей. Там все будет без церемоний.

Вежливость требовала отклонить это предложение. Явиться на частный прием без ведома хозяйки дома было крайней дерзостью. Но узнать, что случилось с Хлоей, важнее соблюдения правил этикета. Не говоря уж о соблазне поговорить с людьми, присутствовавшими на той встрече. Джо не могла отказаться.

Леди Лэнгстон разрешила ее сомнения:

– Приглашены члены нашего общества и его друзья. Так что никто не сочтет ваше присутствие странным.

– Спасибо, – сказала Джо. – Я с удовольствием поеду.

– Кто знает, – улыбнулась леди Лэнгстон, – возможно, мы вас заразим своим увлечением и примем в свои ряды.

Пока не подали чай, Джо старалась переводить разговор от садоводства к Хлое. Дипломатические уловки тут не годились, поэтому Джо прямо задала свои вопросы. Но леди Лэнгстон сказала то же, что и при первой встрече. Она не знала ни об экипаже, ни о дневнике Хлои, ни о загадочном письме. В день их отъезда все было нормально.

Пора уходить, решила Джо.

Леди Лэнгстон проводила ее до двери. Обе они думали о Хлое и были подавлены.

– Знаете, мы с Хлоей заключили пари, – сказала ее светлость. – В последний вечер, перед тем как пойти спать. Это было очень забавно. Я выиграла, а она проиграла. Она обещала расплатиться со мной, когда вернется в город. Все казалось совершенно обычным. Мы строили планы на лето. Как получилось, что все обернулось так скверно?

Джо пробормотала что-то утешительно, но ухватила самое главное. Она впервые слышала о пари.

– Что за пари? – как бы невзначай спросила она.

– О дне рождения виконта. Хлоя сказала, что он родился в тот день, когда умер его дед, но я знала, что она ошибается. Я была на похоронах старого графа. И Элинор там была. Никакого ребенка не было и в помине. Казалось, леди Бринзли уже оставила надежду иметь детей. Виконт родился через полгода.

У Джо словно крылья выросли. Она напрягла все свои способности. Это одна из странностей, замеченных Рагглзом в колонке светской хроники Леди Всезнайки.

– И что сказала Хлоя?

– Она ошибочно считала, что старый граф умер в июне, в тот самый день, когда родился Виктор. Но он умер в декабре, задолго до рождения внука.

– И как вы разрешили спор?

– Я спросила виконта. Он сказал, что я права, а Хлоя ошибается. Я думаю, что эта неразбериха произошла из-за Элинор. Не секрет, что у нее слабые нервы. Время от времени она пьет какие-то средства и оттого все путает.

– А если леди Бринзли ничего не принимает?

– Тогда она все время плачет, – вздохнула леди хозяйка дома. – Это так ужасно. Правда? .

Проводив Джо, леди Лэнгстон в задумчивости вернулась в свою гостиную. Взвесив свои слова, она решила, что охарактеризовала состояние Элинор хуже, чем это есть на самом деле. Когда Элинор говорила о своем увлечении, мало кто мог соперничать с ней в энтузиазме, вдохновении и ясности ума. Но миссис Чесни сама все увидит в Бринзли-Холле.

Поразмыслив, леди Лэнгстон села к письменному столу и написала своей подруге, уведомив, что она пригласила миссис Чесни принять участие в их небольшом собрании. Если все сложится хорошо, подумала ее светлость, они смогут принять в садоводческое общество нового члена.

Элинор это порадует, подумала леди Лэнгстон и поставила свою подпись. Она встала, позвала лакея и велела ему тотчас отнести письмо в Пиккадилли-Хаус.

Виконт знал о планах матери отправиться в имение. В сущности, он сам вложил эту мысль ей в голову. Он считал, что, находясь в Бринзли-Холле, она принесет меньше вреда. Ее ум затуманен. Она становится такой неосторожной, что ей больше нельзя доверять. Пришло время, когда надо решить, что с ней делать, но он займется этим после свадьбы. А пока он проверял ее письма и гостей.

Морден заехал домой переодеться к обеду и остановился в холле у столика взять почту. Одна записка, явно доставленная лакеем, была адресована его матери. Швейцар сказал, что ее принесли от леди Лэнгстон. Виконт скрипнул зубами, он не мог слышать этого имени. Из-за беззаботной фразы этой толстухи о его дне рождения все и заварилось. Интересно, что ей теперь надо?

Взяв записку и пакет, который доставили экспрессом из Стратфорда, виконт поднялся к себе в кабинет. Он знал, что находится в пакете. Таггарт прислал последний выпуск «Эйвон Джорнал». Поскольку он отправил его экспрессом, пакет пришел на несколько дней раньше, чем обычная почта. Бейтс все устроил налучшим образом, теперь осталось только отменить подписку, по которой газету доставляли ему в клуб.

Морден прочитал записку и ужаснулся. Потом пришел в бешенство. Мать не говорила ему, что пригласила гостей в Бринзли-Холл, тех самых, которые присутствовали, когда леди Лэнгстон заключила пари! Чесни тоже туда собирается!

Джо Чесни – заядлый садовод? Он в это не верил. Эта Джо Чесни для него как заноза в пальце. Она старается раздобыть информацию для газетенки, которую издает. Или пытается поймать его в ловушку.

Испарина выступила у него на лбу. Морден вытер лицо носовым платком и стал думать, что ему делать. Мать уже не остановить. Она уехала в Бринзли-Холл. Но еще не поздно навестить леди Лэнгстон и сказать, что леди Бринзли не в состоянии принять членов этого треклятого садоводческого общества. И как мать ухитрилась пригласить гостей в Бринзли-Холл без его ведома?

Нужно обдумать все спокойно и здраво, а не действовать в порыве чувств. Морден твердил это себе снова и снова, пока самообладание постепенно не вернулось к нему. Отложив на время записку леди Лэнгстон, он вскрыл пакет из Стратфорда. Как он и предполагал, в нем был последний номер «Эйвон Джорнал» с колонкой Леди Всезнайки.

Он пробежал глазами страницу и быстро нашел что искал: очередное упоминание о леди Уэбберли. Хлоя в Париже, она продала свои мемуары влиятельному лондонскому издателю.

У него затряслись руки, перехватило дыхание. Не от страха – от ярости. Если бы она сейчас стояла перед ним, он снова бы убил ее, и с превеликим удовольствием. Когда-то они были любовниками. Он рассказал ей о себе то, что не доверял ни одной душе. И эта вероломная дрянь сохранила все в своей феноменальной памяти, чтобы использовать против него в тот момент, когда это может причинить ему максимальный вред. Ей это даром не прошло.

Несколько минут он сидел, поставив локти на стол и опустив голову на сжатые в кулаки руки. Постепенно краска гнева сбежала с его лица, дыхание выровнялось.

Перед ним возникла прежняя дилемма. Хлоя умерла или ей удалось выжить и выбраться из ямы, куда он ее бросил?

Это невозможно!

Тогда это ловушка, подстроенная Чесни, чтобы узнать, куда он спрятал тело Хлои.

Морден почувствовал, как на глазах закипают слезы, словно он снова стал маленьким мальчиком. Папе бы эти слезы не понравились. Он не любит мальчиков, которые хнычут и оправдываются. Морден должен быть мужчиной. Ему надо стать самостоятельным и вести себя так, чтобы отец им гордился. Он обязан всегда держать в голове, что он Бринзли. Помнить фамильное имя и титул. Граф Бринзли – таков титул его отца, и однажды он перейдет к нему.

Виконт сделал несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться, и встал. Есть только один человек, которому он может довериться, единственный, кто всегда на его стороне. Этот человек – Бейтс. Морден нашел камердинера в своей гардеробной, занятого подготовкой его одежды к вечернему мероприятию – обеду с друзьями в клубе.

56
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело