Выбери любимый жанр

Тайный страж - Торнтон Элизабет - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

Росс выпустил изо рта струйку дыма. Когда дымок рассеялся, Тревенан увидел, что к нему быстрыми шагами направляется та Тэсса, которую он хорошо знал. Брови ее были насуплены — сердито и непокорно, а губы поджаты — недовольно, воинственно и… прелестно. Ему еще не было видно, какого цвета у нее глаза, но он был уверен, что в них мерцают сине-фиолетовые искры, буйные и неукротимые, как пожар. Росс усмехнулся.

Она не стала выбирать выражений, и это тоже не слишком удивило его.

— Будьте вы прокляты, Росс Тревенан! — выпалила Тэсса. — Что вы наговорили моему деду о Поле Мармо?

— Ничего такого, о чем бы он не знал или не подозревал, — с явной издевкой ответил он.

В голосе Тэссы зазвучали пронзительные нотки.

— Вы говорили ему, что мы собираемся пожениться? — уточнила она.

— А это было секретом? Простите меня. С ваших слов я понял, что сие — общеизвестный факт. — Он изобразил удивление, вскинув брови.

— Вы!.. Вы!.. — Тэсса задохнулась от негодования. Она судорожно искала слова, чтобы побольше задеть этого негодяя с гнусной ухмылкой на лице. Пальцы девушки сжались в кулачки. — Впрочем, это совершенно все равно, — наконец заявила она. — Мы с Полем поженимся, какие бы козни вы ни строили.

Улыбка исчезла с лица Росса, и глаза его неприятно сузились.

— О? Вот так? И когда же это счастливое событие будет иметь место, Тэсса? — осведомился он.

Ей хотелось крикнуть ему, что это произойдет в ближайшее же время, но девушке удалось сдержаться, и она резко сменила тему:

— Вы настроили дедушку против этого брака, не так ли? И это из-за вас он решил отослать меня в Англию. Но вам-то что до этого за дело, Тревенан? И что вообще происходит? Как, например, случилось, что вы, обыкновенный секретарь, оказались знакомы с титулованной английской леди?

«Тэсса, — с опозданием припомнил Росс, — вовсе не тупица, неспособная сложить два и два». Это ему следовало получше запомнить на будущее.

— Одно время я служил у этой дамы, вел ее дела, — честно ответил Тревенан.

Так больше ничего и не услышав, Тэсса в отчаянии развела руками.

— Ну хоть кто-нибудь скажет мне, что же происходит на самом деле?! — возмутилась она. — Вы, должно быть, считаете меня круглой дурой, если думаете, что я поверю всей этой вздорной выдумке про Жерома Бонапарта. Если за деньгами моего дедушки начал охоту Первый консул, то он доберется до них так или иначе!

И снова Россу пришлось сказать ей чистую правду:

— Вашему дедушке известно об этом, и он уже перевел большую часть своих средств в английские банки.

Туг Тревенан заметил, что Тэсса немного поостыла, и насмешливо продолжал:

— Воображение у вас, конечно, буйное, Тэсса, но все же — откуда вы взяли, будто я собираюсь на вас жениться? Как вы додумались до такой чуши?

Лицо Тэссы залил густой румянец, и она в смятении отвернулась от Росса, но тут же вновь повернулась к нему и посмотрела ему прямо в глаза.

— Я никогда не считала… — начала она чуть сдавленным голосом, но вскоре обрела уверенность и заговорила громко и четко: — Мне и в голову не приходило, что вам нужна я. Я знаю, что я вам так же безразлична, как и вы мне. Но некоторые люди ради денег готовы на все.

Тревенан резким движением швырнул окурок сигары в кусты.

— Моя дорогая мисс Лоример, — произнес он ледяным тоном, — позвольте мне успокоить вас. Ни за какие деньги на свете я не женюсь на непослушном и обожающем прекословить ребенке. Как вы, возможно, заметили, я отдаю предпочтение обществу взрослых женщин.

Тэсса устояла перед мгновенным искушением возразить, что она — отнюдь не непослушный ребенок; устояла она также перед почти непреодолимым искушением звонкой пощечиной согнать самодовольную улыбку с этого красивого лица…

— Сэр, вы — преступник, — резко заявила девушка, — и если я решу когда-нибудь поехать в Англию, то, несомненно, отправлюсь туда не в вашем обществе.

Ей понравилось, что глаза его потемнели и сделались синевато-серыми. Довольная, что взяла верх в этой стычке, Тэсса повернулась, чтобы удалиться, небрежно и высокомерно бросив при этом через плечо:

— О, я чуть не забыла сказать вам, что дедушка хотел бы сейчас видеть вас в своем кабинете, мсье Тревенан.

Грубые руки схватили Тэссу за плечи и резко развернули ее. Она вскрикнула и вся сжалась, увидев, каким гневом сверкают глаза мужчины, возвышающегося над ней.

— Если вы решите поехать в Лондон, Тэсса? Бел и? — угрожающе повторил он. — Я хочу, дорогая моя, чтобы вы сразу уяснили себе одну вещь. Ваш дедушка доверил мне заботу о вашем благополучии. Я дал ему слово, что буду буквально выполнять его инструкции. И ты поедешь в Лондон, девочка моя, даже если мне придется приковать тебя цепью к своему запястью и всю дорогу волочь за собой. Поверь мне, что если понадобится, то я так и сделаю! — Он замолчал на мгновение, но тут же продолжил назидательным тоном: — Как только вы покинете дом своего деда, вам придется за все отвечать передо мной. Вы очень нуждаетесь в сильной руке, а я — именно тот человек, который этой рукой обладает. Причем я говорю о сильной руке отнюдь не в переносном смысле. Вы меня поняли, Тэсса?

Он так резко отпустил ее, что она невольно качнулась назад. Не отводя взгляда от его глаз, Тэсса стала медленно отступать от Росса.

— Тэсса, — произнес он совершенно другим тоном и протянул к ней руку.

— Убирайтесь к черту! — огрызнулась она и, повернувшись на каблуках, нетвердой походкой, но с достоинством удалилась.

5

Тэсса отчетливо видела этот поразительный сон. Они бежали по лесу, и Нэн мчалась далеко впереди.

— Поспеши, Тэсса! — кричала Нэн. — Иначе мы все упустим.

Это было одно из их полночных приключений, но затем все стало меняться… Тэсса была в озере — и тонула. Росс Тревенан обхватил ее за плечи, удерживая под водой. Она пыталась вырваться, но он стальной хваткой сжимал ее трепещущее тело.

— Нет! — закричала она. — Нет!

— Проснитесь, мадемуазель. Проснитесь! — кто-то тряс ее за плечо.

Она резко пробудилась. Хватка, сжимавшая ее плечо, ослабла, и Тэсса быстро села в кровати. За окном было темно, и спальню освещал лишь мерцающий свет свечи. Возле Тэссы стояла ее служанка Люсиль.

— Что случилось?! — воскликнула Тэсса. — Что-нибудь с дедушкой?

— Там мсье Тревенан. Он желает говорить с вами. Вы должны одеться и пойти вместе со мной, — сказала Люсиль.

Тэсса взглянула на часы и увидела, что едва миновала полночь.

— Ничего не понимаю! Что происходит, Люсиль? — зевая, спросила девушка.

Служанка покачала головой.

— Пожалуйста, мадемуазель, прошу вас… — взмолилась она.

Люсиль протягивала Тэссе ту одежду, в которую ей было велено облачить госпожу. Это было мягкое платье из голубой саржи, которое Тэсса иногда использовала как амазонку.

С отчаянно заколотившимся сердцем Тэсса принялась одеваться.

Росс Тревенан поджидал ее в другом конце коридора, в маленькой, обитой желтым ситцем гостиной — в комнате, которую Тэсса использовала обычно для своих личных нужд. Она задала ему тот же самый вопрос, с которым только что обратилась к своей служанке.

— Ваш дедушка ожидает вас внизу, — ответил Росс. — Вам незачем волноваться. Но прежде чем вы увидите его, я хотел бы сказать вам несколько слов с глазу на глаз.

— Просто объясните мне, что происходит… — попросила Тэсса.

Росс заговорил спокойно и деловито:

— Мы отправляемся в путь сегодня ночью. Все уже подготовлено. Вам осталось только сложить ваши вещи и попрощаться с дедушкой.

В замешательстве она посмотрела на свою служанку, потом снова перевела взгляд на Росса.

— В путь? Сейчас? Куда? — испугалась она.

— В Англию, Тэсса, — ответил Тревенан.

Глаза Росса потеплели, в них промелькнула искра сочувствия, однако голос Тревенана, когда он продолжил, звучал все так же сухо:

— Мне не хотелось бы лишний раз сталкиваться с патрулями, а потому лучше нам покинуть Париж еще затемно. Как только мы выедем из города, все станет проще. Через несколько часов вы окажетесь в теплой постели в Верноне. Там вы сможете хорошенько выспаться.

13
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело