Выбери любимый жанр

Тайна Старого Леса - Халимендис Тори "Тори Халимендис" - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

Вопреки моим расчетам, Этьен смог освободиться еще до полудня. Пришел он вместе с Филиппом, который с любопытством уставился на нас. А затем фыркнул и заявил:

-Да ладно, чего уж там. Только вы того... недолго.

Этьен отвесил ему шутливый подзатыльник, а я прошипела сквозь зубы:

-Ты у меня дождешься.

И сама удивилась - оказывается, за не столь уж и долгое время я стала считать Филиппа своим другом.

-Хорошо, - покладисто сказал Дюкре. - Тогда я схожу за священником.

-За священником? - выгнул бровь Этьен.

-Потом, - отмахнулась я.

И едва за Филиппом закрылась дверь, мы шагнули друг к другу. Как же я соскучилась! И, судя по всему, не я одна...

...Очнулись мы от настойчивого стука в дверь. Должно быть, вид у меня был несколько растрепанный, потому что Дюкре улыбнулся, покачал головой и закатил глаза, а священник, напротив, деликатно отвел взгляд в сторону. Смутившись, я заняла свое место за столом. Этьен сел рядом и взял меня за руку, а Филипп и старый служитель устроились напротив нас. Перебивая друг друга, мы с писарем рассказали Арье о моей находке. А в конце рассказа я предъявила дневник.

-Вот так все и произошло, - завершила я историю. - Мы предполагаем, что именно Источник Силы и ищет Элсмет в нашем городке. Каким-то образом она узнала, что он находится в наших местах, вот и приехала сюда. Но в поисках своих далеко продвинуться не смогла, поэтому и попыталась подкупить Филиппа, чтобы он отыскал в архиве необходимую ей информацию. Вот только непонятно, зачем ей нужен Источник? Чего она так сильно боится, если ей необходима защита?

-Боюсь, что все далеко не так просто, - мрачно заявил Этьен. - Я, знаете ли, тоже времени зря не терял. И сумел узнать кое-что, что меня совсем не обрадовало.

Мне стало тревожно. И, судя по всему, не только мне. Филипп и священник не сводили взглядов с лица Этьена, напряженно вслушиваясь в каждое его слово.

-Мне повезло встретить одного старика, который знал моего дядю много лет назад. Я пригласил его в трактир, где угостил вином. Похоже, бывшему гвардейцу слушатели попадаются не столь уж часто, потому что как только он увидел мою заинтересованность, то сразу вывалил на меня ворох разнообразных сведений. И среди множества неинтересных мне историй я услышал ту, что показалась мне связанной с последними событиями.

...В то время молодой Густав Арье служил помощником Старшего Дознавателя. Его начальник, господин Рено, звезд с неба не хватал, но числился на хорошем счету, как человек неглупый, исполнительный, надежный и старательный, но абсолютно нечестолюбивый. Густав быстро сообразил, что через пару лет его начальник попросится в отставку - тот не раз упоминал в присутствии помощника о своем желании поселиться где-нибудь в глуши и вести спокойную деревенскую жизнь. Поэтому молодой Арье во всех дознаниях, вести которые ему поручали, старался проявить себя наилучшим образом и показывал рвение и энтузиазм в надежде, что начальник порекомендует его на свое место.

В тот раз Дознавателей направили в город, где за четыре месяца пропало трое детей. Причем не удалось обнаружить ни следов, ни останков. Дело казалось сложным и грозило затянуться надолго. Так что Густав, который, надо сказать, в молодости вовсе не чурался прекрасного пола, начал подумывать о том, чтобы обзавестись постоянной пассией из местных. Не успел он выполнить свою задумку, как столкнулся у кондитерской с прекрасной незнакомкой. Дама с густыми черными косами, стройным гибким станом и высокомерным выражением на безупречном лице произвела на Густава столь сильное впечатление, что он просто застыл, глядя ей вслед. Отмер он, лишь когда красавица скрылась из вида и, очнувшись, тут же принялся расспрашивать о ней окружающих. Так он узнал, что незнакомку зовут Стелла Ларран, она обеспеченная вдова и проживает в доме неподалеку одна - если не считать прислуги, конечно.

Собрав о понравившейся ему незнакомке как можно больше сведений, Арье приступил к осаде. Конечно, соперников за внимание прекрасной вдовы у него было немало, но это только раззадорило его. Густав посылал Стелле корзины цветов и наборы пирожных из той самой кондитерской, посвящал ей сонеты и постоянно якобы случайно попадался ей на глаза. И вскоре госпожа Ларран стала выделять молодого Дознавателя из числа прочих поклонников и все чаще задерживала на нем благосклонный взгляд.

Но было бы ошибкой полагать, что, увлеченный мечтами о возлюбленной, Арье позабыл о том сложном деле, которое и привело его в городок, где жила прелестница. Нет, он вел дознание - причем даже в большей степени, чем его непосредственный начальник, с радостью переложивший все дела на плечи честолюбивого подчиненного - и даже смог добиться некоторых результатов. Так, разговорившись с цветочницей, у которой он покупал розы для предмета своих воздыханий, Густав узнал, что та видела одну из пропавших девочек в день ее исчезновения бегущей к роще за городом. Роща эта пользовалась у горожан дурной славой и никак не являлась местом, где могли бы играть дети - оттого женщина и запомнила эту деталь. Арье вцепился в ее слова и срочно отправился с отрядом гвардейцев за город. Роща была не очень большая, но густая и, как показалось гвардейцам, древняя и какая-то мрачная. Не очень поверив заверениям мэра, что пропавших детей искали и здесь, Густав приказал прочесать рощу. Слегка поеживаясь от неприятного ощущения, будто за ними наблюдает чей-то пристальный недобрый взгляд, гвардейцы приступили к выполнению задания. И обнаружили плотное кольцо деревьев, окружавшее небольшую полянку. В центре ее лежал черный плоский камень. Царило полное безмолвие, не слышно было ни шелеста листвы, ни пения птиц. На мгновение отважных гвардейцев, не боявшихся никаких врагов, сковал иррациональный страх. Один из них - тот самый, что впоследствии и рассказал эту историю Этьену - невесть зачем провел пальцем по поверхности камня. По его словам, кровь буквально заледенела у него в жилах. Никогда в своей жизни - ни до, ни после - не испытывал он такого ужаса. Быстро окинув взглядом поляну и убедившись, что никаких детей или их бездыханных тел там не наблюдается, Густав со своим отрядом поспешил убраться восвояси.

В любви же помощнику Старшего Дознавателя везло куда больше, чем в расследовании. Дама его сердца охотно принимала его ухаживания и даже начала отвечать ему взаимностью. Сначала она позволила любезному кавалеру сопровождать ее на прогулке, затем вместе с ним посетила кондитерскую. Густаву было позволено наносить ей визиты. И вот одним прекрасным утром горничная госпожи Стеллы по секрету шепнула давно влюбленному в нее молочнику, что один из таких вечерних визитов затянулся до утра. Стоит ли говорить, что к обеду этот секрет стал известен всему городу?

Казалось, влюбленные были полностью поглощены друг другом. Страсть настолько захватила их, что они даже не задумывались о возможных сплетнях и пересудах. Густав разве что не переехал к любовнице. Впрочем, мало кто из горожан их осуждал. Поговаривали, что после окончания расследования помощник Дознавателя может остаться в городе навсегда, женившись на прекрасной Стелле.

Дознание же шло ни шатко, ни валко. Никаких новых сведений более обнаружить не удалось. Опрашивали родителей пропавших детей, соседей, родственников - и все безрезультатно. Как удалось установить, все пропавшие дети: и мальчик, и обе девочки - были тихими и застенчивыми, не принимавшими участия в шумных играх и не имевшие большого количества приятелей. Дознаватель Рено был мрачен и угрюм. Менее всего желал он получить перед намеченным выходом в отставку столь безнадежное дело. Если бы детишки были сорванцами - тогда можно было бы строить различные предположения. Непоседы могли куда-нибудь забежать и потеряться, упасть в глубокую яму и не суметь выбраться, полезть без разрешения в реку купаться и утонуть. Но куда могли исчезнуть тихие послушные домашние ребятишки?

А вот помощник Старшего Дознавателя словно летал на крыльях взаимной любви. Нет, он не манкировал своими обязанностями, добросовестно вел расследование, но неудачи, казалось, вовсе не огорчали его. И счастливый вид подчиненного только сильнее расстраивал Рено.

22
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело