Выбери любимый жанр

Любовная западня - Торп Кей - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

– Мне нужно немного подумать, – с усилием проговорила девушка.

– Зачем? Если бы ты хотела сказать «нет», ты бы уже это сделала.

Сделала бы? Лиза напряженно размышляла, голова шла кругом. Как ей со всем этим справиться?

– Ладно, отложим решение до утра, – внезапно резко прозвучал голос Брэда в тишине. – Давай я отвезу тебя домой.

В машине они ехали молча, и Лиза испытала облегчение, когда ее спутник отказался от кофе.

– Я заеду за тобой завтра в такое же время, – твердо заявил он. – И надеюсь получить ответ. Что бы ты ни решила, я должен знать.

Квартира была погружена в темноту. Лиза зажгла свет и сразу заметила белый конверт на каминной полке. Девушка, торопливо схватив его, увидела свое имя, начертанное рукой Рика. Значит, он все-таки был дома. Она быстро распечатала и прочитала письмо, бледнея от ужаса:

«Лиза, аудиторская проверка перенесена на пятницу. Не жди меня. Рик».

Как долго она простояла, глядя на расплывающиеся буквы, Лиза не знала. Она была в смятении. В хаотичном вихре отчаянных мыслей ясно проступила одна: у нее больше не было выбора.

Лиза подошла к телефону и набрала номер отеля, где остановился Брэд. Дежурный соединил ее с номером Нортона.

– Алло, – раздался хорошо знакомый голос. – Лиза, что случилось?

Девушка взяла себя в руки.

– Я решила, – просто ответила она. – Я выйду за тебя замуж.

На другом конце провода повисла тишина, потом Брэд спокойно сказал:

– Нам надо кое-что обсудить, я приеду.

– Сейчас?! – воскликнула она. – Но уже полночь!

Лиза не успела договорить, как он положил трубку.

Через десять минут Брэд уже входил в ее квартиру. Закрыв за ним дверь, Лиза прислонилась к ней спиной, медленно подняла глаза на ночного гостя, приготовившись к всевозможным неожиданностям. Отступать было некуда.

– Что-то опять случилось, – констатировал он, верно оценив обстановку. – Что-то должно было случиться, чтобы ты так поспешно приняла решение. – Он внимательно посмотрел на девушку. – Где Рик?

– Его нет. – Она устало вздохнула и протянула Брэду записку. – Вот посмотри.

Он быстро изучил послание, сохраняя полную невозмутимость.

– И ты немедленно бросилась звонить мне, чтобы сказать «да».

Что именно скрывалось за его словами, Лиза не могла понять, но что-то в его голосе насторожило ее.

– Разве ты не этого хотел? – неуверенно проговорила она. – Ты же сам придумал, что брак станет условием для займа!

Он внимательно посмотрел на ее бледное, осунувшееся лицо.

– Ну, допустим, я, – заявил он наконец. – Надо же, какой я предприимчивый! Все равно, ты нужна мне, Лиза. – Он протянул к ней руки: – Иди же ко мне!

Без сил, почти без желания она подошла к Брэду. Он взял ее за руки и притянул к себе. Лиза жаждала ласки, ее губы раскрылись ему навстречу. Она нуждалась в утешении. Казалось, ей надо саму себя убедить в чем-то очень важном.

– Так лучше? – спросил он, раскрыв наконец объятия.

Как же хорошо он понимает ее, чувствует малейшие нюансы настроения! Лиза ощутила прилив благодарности. Она молча кивнула. В его крепких, надежных руках думать о чем-то постороннем было невозможно, да и не хотелось. Когда он так целовал ее, брак, даже со всеми осложнениями, не казался таким уж безнадежным делом.

– Я приготовлю кофе. – Лиза робко вскинула на него глаза.

– Я помогу тебе.

Его присутствие делало кухню еще меньше. Он достал чашки и блюдца, она поставила на плиту чайник. Говорить не хотелось, Лиза просто не знала, что еще можно сказать. Она была вся во власти эмоций, ощущая вкус его теплых губ, нежную силу мужских рук. Неистовая страстность объятий потрясла Лизу, наполнила смутным томлением. Внезапно ее пронзила мысль: такого мужчину нетрудно полюбить.

Когда все было готово, он отнес поднос в гостиную, поставил на пол у камина, выпрямился и одарил ее неотразимой улыбкой:

– Как видишь, я уже справляюсь по хозяйству.

– Далеко пойдешь, – похвалила она.

Его улыбка стала еще шире.

– Замечательно, ты уже стала шутить. Все намного проще, чем кажется на первый взгляд.

Вот именно, подумала она. Лиза расслабилась, его чуткое внимание растопило напряжение и скованность.

– Все произошло так быстро. – Она была взамешательстве. – У меня в голове не укладывается…

– Это ничего, пройдет. Принимай все, как есть. – Он немного помолчал. – Лиза, нам ничто ведь не мешает пожениться прямо сейчас? Я бы утром все подготовил, а в субботу мы могли бы расписаться и сразу после церемонии уехать в Фарли.

Так быстро?! Лиза запаниковала. А как же Рик?

– А что Рик? – удивился Брэд, когда она вслух высказала свои опасения. – Парню двадцать один год, вполне взрослый, чтобы позаботиться о себе. Ему будет полезно пожить самостоятельно, а не цепляться все время за тебя, может быть, он даже повзрослеет, и в нем проснется чувство ответственности. В любом случае, я не думаю, что Эрдэйл подойдет ему, он там умрет со скуки через неделю.

Да, он прав, прав во всем, думала Лиза. Даже если Рика и пригласят в Йоркшир, в чем она сомневалась, брат ни за что не поедет. Он любил Лондон, сутолоку и суматоху большого оживленного города. Он чувствовал бы себя потерянным без всего этого. А его увлечения азартными играми… Что ж, может быть, последняя встряска его чему-нибудь научит. Скорее всего, он больше не рискнет тайно тратить деньги своих работодателей. А потом не на край же света она уезжает.

– А что скажет твоя мама о такой спешке? – внезапно спросила она.

Он ласково улыбнулся:

– Это будет самый счастливый день в ее жизни, когда я привезу тебя домой. Она всегда мечтала о дочери.

– Какая она? Ты похож на нее?

– Нет, – ответил он, – я совсем на нее не похож. Она миниатюрная, хрупкая, светлая. – Он внезапно помрачнел. – У нее серьезная болезнь сердца, которая может ее убить в любой момент. Это еще одна из причин, по которой я тороплюсь с бракосочетанием.

– О, Брэд, как жаль. – Темно-синие глаза затуманились. – Она знает?

– Да, знает. Она больна уже несколько лет. Нам надо быть очень внимательными к ней: ее нельзя расстраивать и волновать. – Помолчав, он добавил тихо: – Наверно, мне следовало все это тебе рассказать прежде, чем предлагать руку и сердце. Может быть, тебе кажется, что я слишком многого требую?

– Нет, не кажется. – Ее голос потеплел. – Я буду рада обрести мать. Свою родную я почти не помню. – Взглянув на поднос у своих ног, она предложила: – Давай лучше выпьем кофе, пока он не остыл.

– Давай, – тут же согласился он.

Лиза как раз наполняла свою чашку, когда стукнула входная дверь. Через секунду в комнате появился Рик и замер, увидев Брэда.

– Так это ваша машина у подъезда, – догадался он. – Отличная штучка. – Нервно поигрывая ключами, он обратился к сестре: – Кофе еще есть?

– Полно. – Лиза вскочила с кресла. – Схожу за чашкой.

– Я уверен, Рик вполне может принести себе чашку сам, не правда ли? – твердо произнес Брэд, приветливо улыбаясь.

Рик вспыхнул и, чтобы скрыть это, нахмурился.

– А вам не кажется, что для случайного знакомого вы немного злоупотребляете гостеприимством? – ехидно поинтересовался юноша, совершенно забыв о необходимости быть вежливым и милым с потенциальным благодетелем.

– Рик… – Лиза шагнула к брату. – Ты не понимаешь, мы… Брэд и я… – Девушка замялась, не зная, как сообщить такую ошеломительную новость.

– Теперь я попробую. – Брэд взял инициативу в свои руки. – Рик, твоя сестра пытается сообщить тебе, что мы решили пожениться. Это предоставляет мне кое-какие права в доме.

– Пожениться? – Рик был ошарашен. – Сестричка, это ты с ума сошла или он?

– Успокойся, все правда, – четко проговорила Лиза.

Юноша несколько секунд разглядывал сестру, по его лицу пробежала тень.

– Решили пожениться, – повторил он, но уже с другой интонацией. – Значит, можно поздравлять. Когда же состоится счастливое событие?

Если Лиза не догадывалась, о чем размышлял брат, то от Брэда ничто не укрылось.

7

Вы читаете книгу


Торп Кей - Любовная западня Любовная западня
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело