Выбери любимый жанр

Приемыш – Книга 2 - Ищенко Геннадий Владимирович - Страница 46


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

46

Во дворце ее ждало приятное известие: прибыли ее амулеты связи.

Ира разложила их на столе в гостиной и выругалась: на глаз трети амулетов не хватало, а у некоторых были оторваны бирки. Она начала их перебирать, пока не нашла амулет связи с Новиковым.

— Владимир, — вызвала она бывшего капитана. — Ты сейчас где? В особняке? Мне с тобой нужно срочно поговорить, так что никуда не отлучайся.

Пару минут спустя она уже сидела в одной из двух комнат Новиковых.

— Ваше величество, может быть, попьете чай? — спросила Лина.

— Можно. Давно я у вас не была. Как сестра? Замуж еще не вышла?

— Собирается к зиме играть свадьбу. Парень хороший, я его знаю.

— Будешь отправлять подарок к свадьбе, напомни мне, я для нее тоже передам. Владимир, пока она занимается чаем, садись рядом, мне с тобой нужно поговорить. Я зашиваюсь и не могу все тянуть одна, так что бросай ты все свои дела и начинай помогать. Мне нужно твое знание английского. Март с Алином мне здорово помогают, взяв на себя общение с Советским Союзом, а на тебя я хочу переложить всю Америку.

— А вся Америка это не много ли? Пуп у меня не развяжется?

— Заканчивай шутить и слушай внимательно. С американцами завязываются торговля, а скоро они нам еще кое-что будут строить. Регулировать все вопросы через их посла в Москве очень неудобно. Причем в первую очередь это неудобно для меня, потому что мотаться приходится мне, и товары я получаю с запозданием. Я сегодня говорила с одним типом из их госдепартамента и договорилась, что постараюсь их постоянно связать с моим представителем. Тебе объяснять, кто им будет, или сам догадаешься? Я сейчас завязана на несколько важных дел и совсем не могу отвлекаться. Поэтому бери все на себя. Пойдешь к канцлеру и обговоришь с ним все вопросы. Нужно найти подходящее помещение, откуда я могла бы проложить врата в их госдепартамент. Надо создать тебе там все условия для работы, и обеспечить охрану той комнаты, где будут стоять врата. Привлечешь для этого гвардейцев. Ни зайти в нее, ни из нее выйти без твоего ведома не должен ни один человек. Работа тяжелая и ответственная, поэтому в качестве аванса вам дается баронское достоинство, а к нему еще и баронство в Ливене, которое недавно лишилось хозяев. Самому тебе им заниматься сейчас будет некогда, поэтому канцлер пока пошлет туда от твоего имени управляющего. Горбатиться одному тебе не придется. Как только определитесь с помещением, сообщи Сардису, и он пришлет тебе в помощь мага. Если нужны будут помощники, их можно будет нанять. Деньги на текущие нужды и свое вознаграждение получишь в казначействе. А по нашим с ними делам я тебя введу в курс сама. Вопросы есть?

— Да нет, — вздохнул Новиков. — Все ясно.

— Ну раз нет, то поздравляю вас с баронством и исчезаю. День уже идет к вечеру, а дел еще немерено.

Оказавшись в гостиной она опять проверила маяк, но сигнала готовности не было.

— Может быть, он передумал, — мелькнула у нее мысль. — А я здесь колочусь и всех ставлю на уши.

Решив не терять даром времени, она начала раскладывать амулеты так, как они у нее лежали во дворце, откладывая в сторону те, что были без бирок. Закончив с этим делом, она вызвала Сардиса.

— Сардис, мне нужны маги, причем не из слабых. Есть у тебя такие, кого можно было бы оторвать от текущих дел?

— Ваше величество, из более-менее сильных всех забрали генералы и его светлость господин канцлер. Остались так… Прибыли маги из Зартака, но с ними нужно заниматься, а в связи с войной и болезнью мастера Лаша Хардина это поручить некому.

— Не можете найти вы, найду я сама. Отзывайте мастера Олина из Ливены. Там сейчас спокойно, генерал Сорг и без него обойдется. Направите его в канцелярию в помощь шевалье Виктору Саджу. Он работает по моему заданию, и без мага ему не обойтись. А себе я заберу из школы Альбера Гальмина. Он до мастера только чуть-чуть не дотягивает, так что мне подойдет. А в школе сейчас и без него есть кому преподавать. Теперь для вас будет еще одно дело. Мне нужны маги, знающие хотя бы русский язык. Возьмите у меня с десяток словарей и усадите за изучение языка тех, кто у вас сильно не занят. Объясните им, что их ценность для меня сильно возрастет. Себе, кстати, тоже возьмите словарь, вам это тоже нужно. Наварите зелья и начинайте учиться. И не нужно кривиться, без этого тонизирующего напитка вы язык до зимы будете учить.

Школа магии по-прежнему была прикрыта защитой от постановки врат, поэтому Ира сначала попала на площадь перед зданием школы, а потом прошла в нее пешком мимо отдавших ей честь гвардейцев. Альбер занимался со старшей группой, у которой сейчас занятий не было, поэтому Ира нашла учителя в комнате, где он обычно отдыхал в перерывах между занятиями.

— Приветствую, ваше величество! — поклонился маг, увидев вошедшую королеву. — Чем обязан чести видеть…

— Сейчас объясню, — сказала Ира. — Только, может быть, вы мне сначала расскажите, почему у вас такое похоронное настроение? Что-нибудь не так в школе?

— В школе все так, — ответил он. — Не обращайте на это внимания, ваше величество, не стоит оно того.

— Это мне судить, стоит или нет. Все из-за Амали? Молчите, значит, правда. Вот что, Альбер, давайте договоримся так. Я вас забираю из школы для очень важного дела. Сходите потом к Игару Хонишу и доложите ему о моем решении. Думаю, замену он вам найдет. Работать будете с Вольдером Новиковым в бюро, которое будет решать все вопросы связи с одним из самых крупных государств мира, из которого я к вам пришла. Вольдер знает язык, на котором там говорят, вам его тоже нужно будет выучить. Сбегаете к Сардису и возьмете у него отвар. Ну не нужно так заранее кривиться, я его не одну бочку выпила и до сих пор жива. Дело, которым вы будете заниматься, очень важно для королевства, поэтому я своим указом ввожу вас в дворянское достоинство, а если хорошо себя проявите, получите баронство. А позже, как раскручусь, постараюсь найти Амали и свести ее с вами. Не нужно прыгать от радости, я еще не все сказала. Чтобы вы могли нормально выполнять свою работу, я должна передать вам знания, которые от меня без клятвы никто не получает. В свое время вы давать клятву отказались, если откажитесь и в этот раз, я на вас обижаться не стану, но буду для этой работы искать другую кандидатуру. Свое дворянство при этом вы все равно получите: заслужили.

— Какой текст клятвы?

— Как и у всех: не вредить мне и не передавать другим полученных от меня знаний.

— Я согласен. Что нужно делать?

— Ничего, я уже зафиксировала согласие. Завтра я постараюсь выбрать время и покажу вам пяток заклинаний из тех, которые вам необходимо знать. Остальное покажу как-нибудь потом, когда будет время.

Выйдя из школы на площадь, Ира проверила маяк и вдохнула с облегчением: он был активирован. Изменив на всякий случай свое тело, она открыла врата по маяку и очутилась на площади, окруженной со всех сторон одноэтажными каменными домами. Рядом с ней на брусчатке лежали камни маяка. Вся площадь была запружена народом. Рядом с каждым были узлы, мешки и сумки. Даже дети и те что-то несли.

— Почему так долго? — спросила Ира поспешно подошедшего к ней Яра. — И что это за город?

— Быстрее не получилось, — ответил он. — И так одвуконь ехали. У нас магов нет. Гонцов я уже отсюда во все деревни отправил. До дальних, небось, еще не доехали. А это центр нашей общины — что-то вроде маленького города или большой деревни.

— Население, я смотрю, больше смахивает на городское.

— У них у всех есть скот, просто мы его собрали в одно стадо и выгнали за город, чтобы легче было переправлять.

— Я сегодня, кроме вас, наверное, никого больше переправить и не смогу, — сказала Ира, посмотрев на темнеющее небо. — Давайте я открою несколько врат и пусть идут и перетаскивают свои вещи. Я думала, что будет много телег.

— Много телег будет в деревнях, а здесь они мало у кого были, так что мы решили, что будет справедливо, если их никто не возьмет.

46
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело