Выбери любимый жанр

Зомби! - Тримейн Питер - Страница 17


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

17

Джун в испуге прикрыла рот рукой. Стив включил свой фонарик. Из кустарника появился, примирительно улыбаясь Джун, капитан Карриа.

— Простите, что испугал вас, миссис Ламберт. А, вот и Свибель. Каким ветром?

Свибель, казалось, не удивилась появлению капитана полиции.

Стив нахмурился.

— Ну хорошо, может быть, вы сможете хоть что-нибудь объяснить нам, капитан, Все, что я слышу здесь, вокруг себя, это лишь дурацкие намеки и недомолвки.

Карриа кивнул.

— Я полагаю, что вы заслуживаете некоторых объяснений о том, что здесь происходит, мистер Ламберт.

Некоторое время он глубокомысленно щипал свою нижнюю губу и затем, казалось, решился.

— Если вы будете достаточно любезны, чтобы включить свой фонарик и следовать за мной, то я, может быть, смогу посвятить вас в то, что происходит вокруг.

Не ожидая ответа, он повернулся и зашагал прочь. Стив посмотрел на Джун и пожал плечами. Свибель уже следовала за темной дородной фигурой полисмена.

— Советую вам придерживаться моего следа, — сказал через плечо Карриа. — Это болото: одно неосторожное движение в сторону — и вам придется плохо.

Стив подхватил Джун за руку и, сдерживая готовое прорваться наружу любопытство, последовал за Карриа и Свибель.

Звуки ночной жизни болотной страны, казалось, окружили их со всех сторон.

* * *

Высокая фигура в маске подняла свои руки вверх.

— Стойте, дети. Не преследуйте их.

Потные танцоры повернулись и выжидающе посмотрели на отвратительную маску.

— У нас есть дела поважнее. Мы знаем, кто эти посторонние и что должно с ними стать. Нам известно все... Но сейчас мы призовем духов... Сейчас мы должны начать праздник приветствования Мамы Мамбо!

Глава 11

Стив и Джун, следуя за Карриа и Свибель, обнаружили себя вышедшими из болотистых зарослей на хорошо знакомую лужайку, которая соседствовала с бунгало Ласнекю. Карриа, взявший на себя роль старшего группы, повел их прямиком в кухню дома и уселся в одно из кресел.

— Есть какое-нибудь пиво? — лаконично спросил он.

— Извините, — Джун потрясла головой. — Хотя, я могу организовать кофе.

— Не стоит, — вздохнул полисмен. Свибель уселась на краю кухонного стола, Джун и Стив сели в кресла лицом к полисмену.

— Теперь, я полагаю, вы расскажете нам, капитан, что означает вся эта таинственность, — сказал Стив.

Карриа полез в карман и извлек оттуда серебряный портсигар. Открыв его, он предложил всем присутствующим сигареты, но ни один не согласился. Он закурил один, долго и шумно выпуская дым.

— Ол райт, мистер Ламберт. Позвольте мне сказать сразу, что я верю в то, что вы и миссис Ламберт всего лишь невинные люди, которые здесь проездом, в противном случае, я не стал бы с вами говорить. Неприятность состоит в том, что вы, будучи уверены в вашей безвредности, способны вызвать очень большие проблемы.

Они уставились на Карриа в недоумении.

— Позвольте мне вам дать совет, — продолжал полицейский, — лучшее для вас — немедленно покинуть Сан-Микилон и найти себе какое-нибудь другое, более спокойное место, чтобы отдохнуть остаток отпуска.

Стив раздраженно фыркнул.

— С тех пор, как мы высадились на этот остров, каждый так или иначе только об этом и говорит нам. К вашему сведению, капитан Карриа, завтра с рассветом мы отправляемся в Маркус, а затем обратно в Порт-оф-Спейн.

Карриа кивнул, не реагируя на повышенный тон Стива.

— Ах, да. Вы упоминали о том, что уезжаете.

— Если откровенно, капитан, — добавила Джун, — я бы рада уехать сейчас же. После того, как мы повидаем мистера Даувиля и устроим дела по распродаже бабушкиного поместья, нас ничего уже не будет связывать с островом.

Карриа выдержал паузу, поднося к губам сигарету.

— Повидаете кого? — переспросил он. Его голос был неожиданно холоден.

— Клода Даувиля. Он адвокат мадам Ласнекю в Маркусе.

Карриа позволил себе присвистнуть от удивления.

— Был адвокатом, — медленно произнес капитан. — Я боюсь, что вам придется найти другого юриста для этой сделки.

Стив сдвинул брови.

— Что вы имеете в виду?

— Даувиль был убит прошлой ночью.

Джун задохнулась от изумления и побледнела.

— Но мы же видели его всего два дня назад, — сказал Стив. — Убит?

— Убит, — подтвердил Карриа.

На лицах Стива и Джун отразились страх и замешательство.

— Я объясню это вам как можно проще. Но все, что я расскажу вам, крайне секретно. Это не должно распространиться.

— Конечно, — ответил Стив.

— Когда я, согласно заведенному порядку, получил задание провести с вами беседу, я не имел понятия, что вы имеете какую-либо связь с Даувилем или Мерикейджем. Вы чужаки на острове, хотя вы, миссис Ламберт имеете родителей с Сан-Микилона. Я уже рассказал вам о той политической ситуации, которая сейчас сохраняется на острове. Нам достоверно известно, что бывший военный диктатор Гам замышляет заговор с целью государственного переворота.

Он замолчал, прикуривая новую сигарету.

— Если быть откровенным, ситуация ухудшается. Гам и его клика — Национальное Правительство Возрождения, набирают силу. К тому же обнаружилось, что некая страна, имеющая большое влияние в Карибском бассейне, поддерживает возврат Гама, поскольку им не нравится наша радикальная демократия. Мы обнаружили, что эта страна завербовала несколько агентов на Сан-Микилоне, а также подкармливает членов НПВ, Вот почему мы проводим собеседование со всеми иностранцами, прибывающими на остров, а в особенности с теми, у кого здесь есть родственники. Страна, о которой мы говорим, очень заинтересована в возвращении изгнанников в роли агентов-провокаторов.

— Да, мы можем это понять, — кивнул Стив. — Но каким образом это связано с нами и убийством Даувиля?

— Сегодня утром в Мерикейдже, у бара Джин-Мэри, вы слышали, как я упоминал о человеке по имени Гамбо Дагоберт. Он местный смутьян. Прежде он служил в секретной полиции Гама. Со времен переворота, который низвергнул Гама, он подготавливает контрпереворот. Он непосредственно вовлечен в заговор свержения нашего правительства, Информация была предъявлена нам Даувилем, Да, вашим юристом, — добавил он, увидев удивленные глаза Джун. — Мы подозревали одно время Даувиля в связях с Гамом и его кликой. Потом Даувиль попытался продать нам информацию. Следующей ночью прохожие услышали доносившиеся из офиса Даувиля пронзительные крики. Когда прибыла полиция, они, взломав дверь, обнаружили истекающего кровью, полумертвого Даувиля с множеством ранений. Он был доставлен в госпиталь, но вскоре скончался, Перед смертью, он, задыхаясь, сумел сказать несколько слов, некоторые из них, правда, лишены какого-либо смысла, — что-то про пробудившегося мертвеца и возвращение Гама. Из-за смерти Даувиля я был послан сюда провести расследование. Конечно, на таком маленьком острове, как наш, я всем известен, как полицейский. Вот почему наше настоящее, тайное следствие мы вынуждены поручать таким агентам, как, например, здесь Свибель. Вот почему она пыталась предупредить вас, уговаривая вернуться в Маркус. Что-то большое затевается здесь.

— Сумасшедшие люди, — вмешалась Свибель, сидевшая тихо до этого момента. — Не обращают никакого внимания.

— Вы должны согласиться, — сказала Джун, — ваш метод предупреждения — уникальный в своем роде.

Стив тряхнул головой в сомнении.

— Вы считаете, что Мерикейдж является своего рода центром по подготовке к свержению правительства?

— Возможно, — пожал плечами Карриа. — По крайней мере, что-то готовится здесь. Свибель способна будет подобраться к этому ближе.

— Но почему здесь? — не унимался Стив. — Уверен, если готовится государственный переворот, этот полковник Гам должен начать его в Маркусе, вблизи правительства, а не в лесной глуши.

Карриа улыбнулся.

— Когда Кастро начинал свою революцию на Кубе, мой друг, он начинал ее в самой отдаленной области страны — Сьерра-Маестро, в противоположном конце от столицы Гаваны. Есть немало людей здесь, которым доставило бы удовольствие снова увидеть Гама. Чутье мне подсказывает, что Проктор, например, тесно связан с подготовкой контрпереворота. Проктор стоит позади множества темных дел в округе.

17

Вы читаете книгу


Тримейн Питер - Зомби! Зомби!
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело