Ключ к тайне - Триз Джефри - Страница 42
- Предыдущая
- 42/45
- Следующая
– Еще совсем немного! – шептал я. – Дойдешь?
– Д-да!
Кит была очень бледна. Я видел, что она бежит, полузакрыв глаза, и часто спотыкается о собственные ноги. Силы ее были на исходе.
Медленно надвигался на нас лес. В этот пасмурный день он выглядел неприветливым и даже мрачным, но для нас он был землей обетованной, желанным убежищем. Вот осталось всего четверть мили…
Кит уже не могла бежать и с трудом тащилась, держась за бок.
– Мне надо… Я не могу торопиться… Минуточку, – говорила она задыхаясь.
Я в отчаянии поглядел назад. Вот-вот появятся преследователи, думал я. Но дорога оставалась пустынной.
– Давай-давай, – бормотал я, обхватив ее за плечи.
Кит почти валилась с ног, и мы еле плелись, выбиваясь из последних сил. Как только мы достигли опушки леса, она попыталась опуститься на землю, но я ее удержал. Я боялся, что она сделает какую-нибудь глупость, например упадет в обморок. Падай, пожалуйста, если тебе так хочется, но не на открытом месте близ дороги…
– Ты должна продержаться еще одну минуту!
Я тащил бедную девочку через ручей и заросли папоротника в зеленую чащу, где она упала на поваленное дерево.
– Извини, – сказал я, – но жаль было из-за нескольких минут отдыха губить все дело. Добравшись сюда, мы хоть можем надеяться, что они нас не найдут.
– Я прощаю тебя, чудовище, – силясь улыбнуться, ответила Кит. – Сейчас мне будет лучше. Ты думаешь, мы здесь в безопасности?
– Конечно, если только они не соберут людей и не прочешут лес из конца в конец. – Прищурившись, я посмотрел на верхушки деревьев. – Если нужда заставит, полезем на деревья.
– Это я могу… Слышишь?
– Что?
– Мне показалось, что кто-то разговаривает. Вот опять! Слышишь?
Я прислушался. Это несомненно были человеческие голоса, и самое неприятное – совсем близко от нас. Но не позади. Скорее – слева. Потом громко заржала лошадь, и это еще больше усилило мою тревогу. А я-то считал, что мы забрались далеко в чащу, куда лошади вряд ли проберутся.
– Они скоро найдут нас, – сказала Кит.
– Да, если только это наши «друзья».
Я старался убедить себя, что это вовсе не они, но надеяться было трудно, ибо слишком мало людей ездило в тех краях по дорогам. Конечно, это могли быть дровосеки; они держали лошадей, чтобы возить поваленные деревья.
– Побудь здесь, – шепнул я, – а я пойду посмотрю, кто там.
Я пополз через папоротник. Голоса не приближались, но и не удалялись. Говорившие были где-то неподалеку. Когда папоротник кончился, то оказалось, что я стою чуть ли не на большой дороге. К своему ужасу, я убедился, что в том месте, где мы вошли в лес, дорога делала резкий поворот и что, когда я тащил Кит в недоступную чащу, на самом деле мы двигались параллельно той самой дороге, от которой хотели удалиться.
Под деревьями паслось полдюжины лошадей, и я с радостью убедился, что эти тяжелые, неуклюжие клячи никак не могли принадлежать сэру Филиппу и его друзьям. У дороги стояла пара повозок, позади которых раздавались голоса. Я отчетливо слышал каждое слово:
Стихи в йоркширском лесу? Уж не сплю ли я? Внезапно вмешался новый голос, который для меня был вовсе не новым, а хорошо знакомым.
– Нет, не так, парень. Ведь ты барон, который привел ему армию, а ты говоришь, как рыбак, торгующий скатом.
Этого было достаточно. Я выскочил из укрытия и бросился меж повозок с криком:
– Мистер Десмонд! Мистер Десмонд!
Они репетировали на поляне, как часто раньше репетировал с ними и я сам. Некоторые лица были мне незнакомы, но веселую физиономию, на которой было написано комическое удивление, я отличил сразу.
– Питер?! Это невероятно!
Я повернулся и закричал, вызывая Кит. Затем, пока она пробиралась сквозь заросли, я рассказал пораженным актерам наши злоключения.
Десмонд был великолепен в своей готовности прийти нам на помощь.
– Нам ничего не стоит снабдить вас лошадьми и добрыми пожеланиями. Денег тоже дадим. Но наши клячи повезут вас со скоростью пешехода. Да и зачем вам бежать? – Величественным жестом он указал на окружавших нас любопытных актеров: – Наша труппа сумеет оказать достойный прием тем, кто гонится за вами.
– Но они вооружены, – сказал я, – а у вас, наверное, пара шпаг да один пистолет на всех.
– Милый мой, у нас в повозке целый арсенал. Во время гастролей мы готовим трагедию Марло «Эдуард Второй», а ты ведь знаешь, сколько там…
– Да, – прервал я, – но это бутафорское оружие, оно никуда не годится.
– Мы актеры, а не солдаты, – возразил он. – Положись на меня, Питер. – Он обернулся к труппе и хлопнул в ладоши: – Доставайте костюмы. Шлем и кирасу для каждого. Копья или алебарды. Если хватит, возьмите шпаги… Для всех, кроме Николаса и Чарли. Вы останетесь в своих ролях: труба и барабан за сценой. Поживее, ребята, не то они застанут нас врасплох.
Все приготовления были проделаны мгновенно. Десмонд повернулся к нам с взволнованной, мальчишеской улыбкой и отвесил низкий поклон.
перефразировал он строки Марло.
– Хорошо, если бы вас было четыре сотни, – сказал я со смехом.
Он притворился оскорбленным:
– Ты забываешь, что я актер и директор театра. С двумя мужчинами и одним мальчишкой я могу представить орды Тамерлана, лагерь греков под стенами Трои и армии, сражавшиеся при Босуорте. Я могу…
– Ты бы лучше попридержал язык, – остановила его не на шутку встревоженная жена.
– Хорошо, душечка. А вот тебе лучше спрятаться в чаще, подальше отсюда.
– Я буду около Ника и Чарли и помогу им бить в барабан. Кит и Питер тоже пойдут с нами?
– Нет, – ответила Кит, – наше место здесь, правда, Пит? У вас есть лишние шлемы?
– Да. Но послушайте-ка, ребята! Если вы хотите участвовать, то играйте лучше самих себя. Вы у нас будете своего рода приманкой. Пошли, я объясню свою мысль по пути. – Он повернулся к актерам, которых насчитывалось около дюжины. – Сдвойте ряды! – заревел он, и они послушно построились в крошечную колонну. – Быстрее! Играйте! Играйте так, как будто от этого зависит ваша жизнь, – может быть, это так и есть. Забудьте, что вы бродяги и мошенники! Сейчас вы «армия под грозными знаменами». Так будьте же ею!
Маршевым шагом мы направились к повороту дороги, прочь от ветхих телег и костлявых лошадей, которые наверняка испортили бы все дело. Должен сказать, что, вдохновившись своей ролью, актеры выглядели весьма внушительно. Жаль только, что не было солнца, которое играло бы на шлемах и металлических кирасах; хотя, быть может, тусклый свет и мрачный лес создавали еще более зловещее впечатление.
– Главное – заставить их сойти с коней, – сказал Десмонд. – Во всяком случае, этого сэра Филиппа. Чтобы он не успел сбежать.
Согласно плану, мы расположились на неровном склоне придорожной насыпи. Мы – это значит Кит, я и два копьеносца. Остальным Десмонд приказал спрятаться.
– Лучше сядьте на землю и притворитесь, будто вы связаны по рукам и ногам, – сказал он нам.
– А у вас есть веревка? – спросил я.
– Зачем вам веревка? Вы актеры. Сыграйте эту сцену без пенькового шнурка, сумейте выразить отчаяние всем своим видом, выражением лица дайте им понять, что вы связаны. Это так просто!
Как бы актерское тщеславие Десмонда не стоило нам жизни, со страхом подумал я. Может быть, он не понимает, насколько это серьезно, и считает, что мы по молодости лет приукрасили свой рассказ.
Еще целый час прошел в ожидании, но вот мы услышали отдаленный стук копыт. Это были они. Ни один путешественник не скакал бы с такой бешеной быстротой.
17
К. Марло, Эдуард II. Акт IV, сцена 4-я. Перевод А. Радловой.
- Предыдущая
- 42/45
- Следующая