Выбери любимый жанр

Лепестки холода (СИ) - Видина Нелли - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

Вампир оказался мужчиной лет тридцать, он был бледен, как все вампиры, коротко стрижен, одет в чуть старомодного кроя костюм. Большего в темноте мне было не разобрать.

Как бы человек ни старался замереть, он всё равно дышит, переминается с ноги на ногу, совершает мелкие, незаметные для него самого движения. Вампир просто застывает памятником самому себе. Мой гость стоял мёртвый и неподвижный.

— Доброй ночи, — поздоровалась я. Да, признаю, странно желать кровососу добра, но вежливость никто не отменял, да и не крови же мне ему желать, в конце концов. Кажется, он удивился.

— Доброй, — отозвался он, тщательно выговаривая слово. Похоже, он произнёс его впервые за долгие годы. Я мысленно хмыкнула.

— Мне казалось, что вампиры не склонны беседовать с потенциальной закуской.

Вампир улыбнулся, но губы продолжал плотно смыкать.

— Вы себя недооцениваете, — медленно, чуть растягивая слова, отозвался гость, после чего резко перешёл на деловой тон, — Мастер города полагает, что здесь был убит его вампир. Я прислан разобраться.

Я стояла ровно и понимала, что моего ответа не требуется. Пришелец уловил, как слегка изменился мой пульс при словах об убийстве, как я чуть сжала губы, как хотела стиснуть пальцы и остановила движение. Врать бессмысленно.

— Здесь был убит вампир. Он проник в мой сон, выманивал наружу и сказал, что намерен выпить мою кровь до последней капли. Я в своём праве.

— Не мне судить о праве. Я второй в Хельбурге после Мастера.

Я молчала и смотрела на вампира. Я бы предпочла отвернуться, поскольку смотреть на говорящее мёртвое тело среди ночи не слишком приятно, но я не рискну отвести глаза от опасности.

— Хозяйка кладбища — это не профессия, а образное выражение, — произнёс он с непонятной мне интонацией.

— Это вопрос или утверждение?

— И то и другое понемногу.

— У меня есть некоторые способности, я чувствую могилы. Поскольку мои способности, как я узнавала, уникальны, я могу выбрать любое самоназвание.

Глаза вампира блеснули, и он резко повернул голову вправо до упора, потом влево, и снова замер, глядя прямо на меня. От этих неживых движений мне захотелось обнять себя за плечи, но я продолжала стоять прямо — ножи должны быть под рукой и скрыты шарфом.

— Вы некромант.

Настала моя очередь покачать головой.

— Некроманты — это легенда, у меня нет власти над мёртвыми, только ощущение.

— Ты станешь настоящим некромантом. Я тебя им сделаю.

Я вытаращилась. Ничего не могла с собой поделать. Я не могла придумать ни одной причины, чтобы вампир желал дать мне силу. Мимоходом отметила, что он перешёл на «ты».

— В качестве аванса и доказательства я готов дать тебе рецепт прямо сейчас.

— Зачем? — я не хотела силу, я хотела знать, чем мне за неё придётся заплатить. Да и вообще я не хотела силу. Отчасти это правда.

— Я хочу быть первым.

— Не понимаю…

На лице кровососа включилась снисходительная усмешка, подержалась пару секунд и погасла.

— Чтобы ты обрела силу, ты должна её скопить и подержать в себе. Ты уедешь с кладбища. Не будешь использовать своё чувство мёртвых. Сначала возникнет внутреннее напряжение, потом заболит голова.

Что-то мне это напоминает. Я нахмурилась и привалилась к косяку. Я отчаянно не хотела, чтобы вампир заподозрил, о чём я вспоминаю.

— Я помогу тебе терпеть. Больше месяца ты не продержишься в любом случае, но даже за две недели такого пресыщения ты обретёшь невероятную силу.

— А дольше? — я не могла не спросить.

Он рассмеялся резким хохотом.

— У тебя будет дикая головная боль, ты не выдержишь. Но, да, зависимость прямо пропорциональна. Наши легенды рассказывают, что самые могущественные некроманты прошлого выдерживали три месяца. Но я не думаю, что это правда.

Клыкастик, я выдержала полгода, но я тебе об этом ни за какие коврижки не скажу. Что же я с собой сделала?

— Как ты поможешь мне терпеть?

— Я поддержу тебя ментально через метки.

— Метки? — это слово мне не понравилось.

— Некромант — это редкость и ценность. Ты будешь моим человеком-слугой.

Деловой тип, теперь понятно, с чего такая щедрость.

— Мне казалось, встретив некроманта, любой вампир обязан его убить.

— Да.

— Ты нарушаешь приказ?

— Нет.

Я ничего не стала уточнять, сам расскажет.

— Человек-слуга неприкосновенен для других вампиров. Этот закон выше. И ни один закон не может заставить меня убить своего слугу. Ты получишь гарантированную защиту своей жизни.

— А если я не согласна стать слугой?

Он улыбнулся и в этот раз показал клыки.

— Я не предлагаю. Я утверждаю.

— Ты поклялся, что ничего не сделаешь мне этой ночью.

— Я сдержу свою клятву. Но я приду завтра. Надеюсь, мне не придётся тебя заставлять.

С этими словами вампир ушёл вверх, словно взлетел. Это не было полётом в чистом виде, но очень напоминало. Правильное слово — левитация. Я захлопнула дверь и с чувством выругалась. Как летают вампиры, я видела до сегодняшней ночи один раз в жизни, предпочла бы не видеть никогда, но кто меня спрашивает. Я глубоко вздохнула и выдохнула. До восхода мне ничего не грозит.

Новый день встретил меня конвертом, приклеенным скотчем к окну кухни с внешней стороны. Я заварила кофе, и на некоторое время мир перестал для меня существовать. Мне было слишком хорошо, чтобы думать внятно, да и близость могил действовала. Я машинально выпустила свою силу проверить конверт на наличие магических сюрпризов. Колдовать я не умела, но могла ощутить чужую волшбу. Конверт был чист, и я его вскрыла. Внутри обнаружился плотный лист бумаги, письмо. Ко мне обращался обладатель понятного почерка, буквы были почти квадратными и украшались всякими закорючками, петельками и хвостиками.

Тип, пожелавший остаться неизвестным, называл меня милостивой госпожой и бесконечно сочувствовал, что второй вампир города проявил ко мне интерес. Мне предлагалась помощь, разумеется, не совсем безвозмездно. Автор письма предлагал прийти на встречу с ним, которая состоится после заката в Родниковой башне. Он обещал ждать с нетерпением.

Я ещё раз перечитала послание и отложила бумагу. Похоже, Хельбург то ещё болото, а я увязла и быстро погружаюсь. Я подошла к плите. Пожалуй, начну с того, что сварю себе ещё кофе.

Глава 7

Я стояла над туркой, ждала, когда начнёт подниматься пена и размышляла о том, что у меня нарисовалось сразу несколько проблем. Во-первых, Мастер города старый и сильный вампир, который очень скоро узнает, кто убил его подданного. Он будет мстить, и это означает, что меня ждут пытки, затем казнь. В лучшем случае. В худшем — меня обратят в такого же кровососа и будут наказывать столетиями, но это маловероятно, потому что, как недавно выяснилось, любой вампир, встретивший некроманта, обязан его убить. В общем, я могу смело записывать во враги всех вампиров мира.

Однако сейчас меня куда больше беспокоит тот факт, что второй вампир города решил превратить меня в слугу. В отличие от своего собрата, который окончательно мёртв и прикопан у меня под крыльцом, этот не позволит проткнуть его сердце серебряным ножом.

Неизвестный доброжелатель тоже тот ещё подарочек. Зуб даю, он втянет меня в неприятности. Проигнорировать бы письмо, но анонимный любитель эпистолярного жанра явно играет против вампира под номером два. Судя по тому, что встреча должна состояться после заката, мне назначил свидание вампир.

Расклад получился печальный, зато кофе отменный. Я обхватила чашку двумя руками, время от времени прихлёбывала и продолжала размышлять. Меня защищает дом, и ни один вампир не сможет войти без приглашения. Беда в том, что совсем не важно, от кого приглашение исходит. Вампирам достаточно привести с собой человека, который войдёт в проломленную ими дверь и озвучит приглашение.

Я потёрла переносицу. Если Мастер города однозначно хочет моей смерти, то остальные вампы, судя по всему, предпочтут игру за иерархию, и как ни крути, мне выгодно оказаться в игре, а не на обочине жизни.

11
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело