Эверси - Бойд Наташа - Страница 9
- Предыдущая
- 9/63
- Следующая
Краем глаза я увидела лицо Джека, улыбающееся с обложек журналов. Заголовок на одном из них гласил: «Проваливай, Джек!»[8], на другом я прочитала: «Где прячется Джек?». Мне пришлось приложить массу усилий, чтобы не протянуть к ним руку.
Вероятно, если бы кто-то увидел этим утром незнакомого мужчину на пороге моего дома, то Лиз спросила бы меня об этом. Все знали, что мы с Лиз дружили, поэтому местные сплетники, следящие за всем, что происходило в Бухте Батлера, должны были уже высказать свои догадки в «Пиггли», когда заходили за покупками. Одержимость городских жителей знать всё, что касается меня и Джоуи, а также чем мы занимаемся, ужасно утомляла. Если бы я не испытывала чувство долга перед фамильным домом Батлеров, то уже давным-давно уехала бы отсюда.
Не в первый раз я с тоской думала о Джоуи и его жизни в колледже, свободной от Бухты Батлера. То, что я чувствовала, живя здесь, давало мне небольшое представление о том, каково это быть Джеком Эверси, живущим в аквариуме Голливуда. Но его лицо, улыбающееся с обложек всех журналов, напомнило мне, что такая жизнь намного хуже, чем я могла себе вообразить.
— Планируешь романтический ужин?
— Что? — Я посмотрела на кусочки лосося и вино, которые пробивала Лиз, и почувствовала, как снова покраснела.
— Гм, нет. То есть да, это просто для... я стараюсь питаться более здоровой пищей, — сглотнула я. Что ж, могло быть и хуже.
Лиз насмешливо посмотрела на меня и пожала плечами.
— С вином ... ладно. Я слышала, Джаспер снова приехал в город, прежде чем отправиться в колледж Чарльстона. Ты его часто видишь?
Раньше я этого не замечала, но внезапно по задумчивому выражению на лице Лиз поняла, что Джаспер Макдэниел был мужчиной её девичьих грёз. Ни для кого не было секретом, что он постоянно меня куда-нибудь приглашал. Не то чтобы я всегда соглашалась, и уж тем более никто не заговаривал о свиданиях. Но мы были друзьями столько, сколько я себя помнила. Похоже, Лиз решила, что я готовилась к ужину именно с ним. Конечно, не самый хороший вариант, но уж лучше так, чем если бы она заподозрила, что я встречаюсь с кем-то другим. К счастью, больше она вопросов не задавала. Я быстро оплатила покупку, с опозданием заметив, что не разделила свои продукты и продукты Джека, но затем подумала, что всё и так очевидно. Боже, я действительно не была мастером маскировки.
— Пока, Лиз! — Мой голос звучал беззаботно и звонко, хотя я со всех ног мчалась к выходу из магазина.
— Пока, Кэри-Энн.
Лиз провожала меня любопытным взглядом, пока я выходила из магазина и аккуратно складывала продукты в багажник своего грузовика. Забравшись в машину, я несколько минут просто сидела в ужасно жаркой кабине, опустив лоб на раскалённый руль. Затем, сделав глубокий вдох, завела двигатель и поехала домой. Домой, к самой сокровенной девчачьей фантазии. Оставалось только надеяться, что эта самая фантазия смогла найти футболку.
Глава 5
— Энди. Это Джек. Как дела?
Джек разговаривал по телефону, когда я вошла в дом через заднюю дверь и оказалась под сенью благословенного кондиционера. Я предположила, что он, скорее всего, разговаривал с агентом, о котором упоминал раньше.
В комнате Джоуи он нашёл обычную чёрную футболку, которая выгодно подчёркивала его мускулистое тело и сидела намного лучше, чем на моём брате. Разница была колоссальной.
Я вздохнула.
— Как дела? — Агент Джека вопил так громко, что парень был вынужден отодвинуть трубку от уха. Он поймал мой взгляд и одними губами произнес «извини».
Я занялась распаковкой продуктов и подсчётом денег.
— КАК ДЕЛА? — снова закричал Энди, и стало ясно, что этому чуваку не требовалась громкая связь. — Я скажу тебе, как дела. Это самая крутая новость, с тех пор, как Бритни обрила голову. Тебя нигде. Не. Могут. Найти.
— Да, послушай, извини, это просто…
— Извини! Извини? — Энди прервал Джека на полуслове. — Не извиняйся, приятель. Это чертовски невероятно. Ты меня разыгрываешь? О боже, ты должен видеть, что здесь творится, словно восемь дней Хануки[9] и Рождество в одном флаконе. Телефон не замолкает. Ты номер один в поиске Гугл. Номер один!
Он кричал так громко, что я вздрогнула, хотя стояла довольно далеко.
Казалось, Джек по личному опыту знал, что не следовало прерывать Энди, когда того понесло.
Джек снова послал мне виноватый взгляд.
Я пожала плечами и направилась в гостиную, желая проверить, смогу ли я там услышать Энди, поскольку из кухни до меня продолжали доноситься его едкие фразы.
— Это, чёрт возьми, гениально. Все задаются вопросом: где Джек Эверси? У тебя на носу премия, чувак! Прямо воплощение игры «Где Уолли»[10] со звездой. Мы бы не смогли придумать ничего лучше, точно тебе говорю. Итак, где ты, чёрт возьми? Подожди, я сейчас определю.
Я услышала приглушенное восклицание: «Вот дерьмо», после чего осторожно заглянула за угол и увидела, как Джек судорожно тыкал в экран телефона, скорее всего, чтобы отключить приложение локатора, которым хотел воспользоваться Энди. Спустя доли секунды его плечи расслабились.
Энди что-то бормотал, когда Джек поднёс телефон обратно к уху.
— Дерьмо, я не вижу тебя на своей карте. Ладно, ты где?
— Энди, только не бесись, хорошо? Я не скажу ни тебе, ни кому-либо другому, где я сейчас нахожусь. — Джек затаил дыхание.
— О, только не говори мне, что ты с какой-то цыпочкой. Хитрый лис. — У меня волосы встали дыбом от похотливого намёка в мой адрес. — Надеюсь, ей можно доверять, потому что сейчас весь мир на твоей стороне. Бедный обманутый герой. Не облажайся ради меня, хорошо?
— Хорошо? — снова прокричал он, когда Джек не ответил. — И у тебя есть время до следующей пятницы. В пятницу я хочу видеть тебя в своём офисе. Нам следует подготовить официальное заявление и, чёрт возьми, успокоить парней из «Пик Интертеймент». У тебя с ними заключен рекламный контракт. У вас с Одри.
Джек сделал глубокий вдох, и я представила, как он поморщился, произнося следующую фразу:
— Вообще-то, Энди, меня не будет ещё три недели. Увидимся перед первым мероприятием по этому контракту. Пока. — Он сбросил вызов, а Энди, судя по всему, хватил удар. Затем Джек сжал руку в кулак и ударил им по кухонному столу.
Я подпрыгнула.
Он уловил движение и повернулся в мою сторону.
— Извини. Я чертовски… — он прочистил горло, — …сильно расстроен. С каких пор моя жизнь вышла из-под контроля? Такое ощущение, что каждым её аспектом управляют другие люди. Энди, Шейла, мой публицист, кинокомпания, которой в настоящее время я фактически продал душу в связи с выходом третьего фильма. И Одри, моя так называемая девушка, которая сейчас, вероятно, пытается подкупить мою ассистентку Кэти, чтобы получить информацию о моём местонахождении. Я даже Кэти не сказал, куда еду, а ей я доверяю больше, чем собственной матери.
Джек провёл руками по волосам. Казалось, он не осознавал, что делится своими проблемами со мной.
— У Кэти есть логин от моей кредитной карты, и я молю бога, чтобы она не поделилась им с Одс, и та не смогла узнать, где я нахожусь. — Он быстро застучал по телефону, печатая сообщение и проговаривая вслух текст:
— Не… пытайся… узнать… или… рассказать… кому-нибудь… где… я… нахожусь… даже… под… угрозой… увольнения… точка… вернусь… через… три… недели… Отправить. — Судя по всему, сообщение предназначалось Кэти.
Джек выглядел так, словно хотел разбить телефон об стену.
Я стояла в растерянности, не зная, что сказать в сложившейся ситуации. Потом я заметила, что он нашёл кое-какие инструменты: монтировку, молоток, несколько пар перчаток и канцелярский нож. Джек перехватил мой взгляд.
— Да, я тут подумал, что начну с пола, — сказал он. Его плечи опустились, когда он немного успокоился.
— Хорошо, — пискнула я. — Я пока покрашу крыльцо. Увидимся позже.
Если Джек и удивился моему внезапному уходу, то я этого не заметила, поскольку торопливо выбежала из комнаты, громко хлопнув за собой дверью. Если бы на моём месте оказалась любая другая девушка, то она, скорее всего, повисла бы на нём и стала жилеткой, в которую он мог бы поплакаться. Она бы посмеялась над его проблемами и воспользовалась ситуацией, чтобы помочь ему излечить разбитое сердце. Без каких-либо условий, разумеется.
- Предыдущая
- 9/63
- Следующая