Предсказать прошлое (СИ) - Бурсевич Маргарита - Страница 32
- Предыдущая
- 32/82
- Следующая
Так что к моменту появления Сорела мы, завесившись пакетами, были готовы к дальнейшему путешествию по местным лавочкам. Карл как истинный джентльмен принял у нас ношу, и красноречиво окинув взглядом кучу свёртков поинтересовался:
— Разве не вы говорили, что не собираетесь перегибать палку?
— А мы за дровами не ходили, — отмахнулась я. — А вот милые женские мелочи надо ещё присмотреть. Куда идём?
Кода Сорел соглашался на эту поездку, явно представлял себе нечто совсем другое. Он наверное полагал, что будет идти вдоль пешеходной дорожке поддерживая за руку Лолу и изредка заходя в лавчонки где я не мешая ему наслаждаться моментом буду брать первый попавшийся на глаза наряд и отправляться дальше позволяя ему продолжать променад сего ненаглядной. Мечтать не вредно, но обидно когда нафантазированные события развиваются совсем по другому сценарию. Вот и он теперь просто таскает за нами свёртки, пока мы с Лолой закапываемся по самые уши в интересующих нас магазинах во всякую, по его мнению, дребедень. Он не понимает что вон тот кусочек ткани яркой расцветки, которой даже на носовой платочек не хватит, должен стать тканевым цветком в причёске к платью купленному немного раньше. Что другой кусочек чуть большего размера станет пелеринкой, которая должна привлекать взгляд к тонкой изящной шее. А вот то, не понятно что, станет брошью. Каждая наша задержка у витрины сопровождалась долгим протяжным вздохом и обречённым «Что там ещё?».
Спустя несколько часов он уже даже не пытался вникнуть в происходящее и не к месту оживился только когда мы с Лолой, к слову сказать, тоже недоумевающей, зачем мы здесь, зашли в мужской салон. Я намеревалась найти здесь то, чего не продавалось ни в одном женском магазине.
— Этот магазин исключительно для мужчин, — пояснил очевидное Карл.
— Я знаю.
И вот парадокс, именно в этом салоне продавцом оказалась женщина. Мы побывали в паре десятков различных женских лавок и почти везде нас встречали мужчины, а тут вдруг дама, пусть и в годах, но все же. Либо я чего-то не понимаю, либо у них с логикой что-то не то.
— Чем могу быть полезной? — осведомилась она глядя на Карла.
— Вы могли бы быть полезной мне, — перевела я на себя разговор.
Меня окинули изучающим взглядом, и, оценив мою состоятельность, переключились на меня.
— Чем могу быть полезной, мадам?
Я повернулась к своим спутником и попросила:
— Месье Сорел, Вы не моли бы оставить нас одних?
Надо отдать ему должное, спорить он не стал и сделал несколько шагов в сторону, всем видом демонстрируя, что ему не интересно о чем пойдёт разговор.
— Мадам, я ищу бритву, — объяснила я.
— Странный выбор подарка, обычно мужчины сами выбирают такие вещи, как очень интимный предмет, — удивилась она.
Ясно, здесь никто не подумает даже, что я хочу её для себя. Значит, подыграем, не впервой. И как бы ни ловко я себя сейчас не чувствовала, но отказаться от привычных для меня гигиенических процедур не могла. Я и так уже чувствовала дискомфорт и тянуть дальше была не намерена.
— Вот именно, хотелось бы чего-нибудь очень личного.
— У нас широкий выбор, — начала она рекламировать свой товар. — Разные металлы, рукоятки, комплекты с помазками.
— С чем?
— Помазок, — снисходительно улыбнулась она. — Широкая кисточка для намыливания лица.
Я задумалась, нужна ли мне кисточка, представила процесс и сдавленно хихикнула. Возьму на всякий случай, не подойдёт, так выброшу. Металл, скорее, серебро, дорого конечно, зато сам себя обеззараживает. Одноразовых станков тут наверняка нет, так что это самый приемлемый вариант.
— Давайте лёгкую серебряную бритву и помазок, — решила я.
Сорел подозрительно следил за тем, как продавец упаковывала загадочную покупку, и так и не поняв, что это, вопросительно взглянул на Лолу. Та в ответ недоуменно пожала плечиками, давая знать, что и сама ничего не поняла. Она прекрасно видела, что у нас с Жаком странные отношения и потому, удивилась столь необычному желанию вдруг сделать ему подарок. Игнорируя их переглядывания, направилась на выход. Раз уж они так спелись вот и дам им возможность поближе пообщаться.
— Месье Сорел, Вы не могли бы меня проводить к прэтру Дуранду?
— Зачем? — такая просьба стала для него неожиданностью.
— Неужели Вы думаете, что я буду отчитываться, для чего хочу навестить духовника? — подняла я брови.
— Не замечал раньше у Вас склонности к религиозности.
Не хватало ещё с ним на тему веры поспорить.
— Так, где он живёт? — настаивала я.
— В домике при церкви, — вынужден был ответить Карл.
— Отлично проводите меня, пожалуйста, к нему.
Лола тихонечко потрогала меня за руку и вопросительно глядя на меня. Оно и понятно, ей интересно, должна ли она пойти со мной.
— Мне очень нужно к нему, примерно на часик, а вы пока по городу погуляйте. Я думаю, что месье Сорел не откажется провести для тебя экскурсию по окрестностям. Правда, Карл?
Вот уж кто действительно не прочь погулять так это Карл, вон как глаза загорелись. Он сейчас со мной во всем согласиться, даже если я вдруг попрошу его показать квартал красных фонарей.
— Конечно, здесь есть очень красивые места. А в конце этой улицы замечательное заведение, где подают вкуснейшие в этих краях пирожные, — залился соловьём Сорел. Все признаки змея-искусителя на лицо.
Вот хитрюга, учуял её слабое место и теперь пользуется вовсю. А Лола прям таки разрывалась между неловкостью и желанием попасть в это кафе.
— Так, ведите меня к прэтру и гулять, — скомандовала я.
Карл с удовольствием подчинился, так что мне осталось только взять на буксир Лолу и оттрелевать её к пункту назначения.
— Вот мы и пришли, — отчитался Карл, указывая на постройку прямо по курсу.
Это сооружение очень сложно назвать ни как иначе, чем церковь. Грандиозного размера и вида, каменное здание было, похоже, целым собором. И откуда в небольшом городке столько строительных материалов-то взяли? Серые каменные стены выглядели, словно картинка как будто только что сошедшую с глянцевого журнала. Матэо Дуранд как раз разговаривал с кем-то на ступенях, когда заметил наше приближение. Быстро распрощавшись с собеседником, поспешив нам на встречу, приветственно улыбался и, вообще всем видом показывал, что очень рад нас видеть.
— Добрый день, прэтр, — искренне улыбнулась я ему в ответ.
— Здравствуйте, маркиза, очень счастлив видеть Вас у себя в гостях. Вы по делу или из вежливости заглянули? — весело спросил он.
— И то, и другое, — не стала скрывать я. А что, он вполне адекватный человек и не станет придираться к словам, тем более что мне нужна от него услуга. Да и вообще будет странно, если сейчас скажу, что просто проходом, а потом пристану с просьбой об уроке. Уж лучше честно.
— Буду рад помочь.
— Если Вы сейчас не заняты, мне хотелось бы с Вами поговорить.
— Конечно, проходите в дом, — махнул он рукой по направлению к жилой пристройке.
Люблю людей, которые не тратят время зря. Поэтому, тоже не желая никого задерживать, обернулась к своим спутникам.
— Прогуляйтесь пока, зайдёте за мной через часик.
— Хорошо, — с энтузиазмом отозвался Карл и галантно подставил Лоле свой локоть. Лола, смущаясь, взяла его под руку и они, сразу забыв обо мне, направились вдоль по улице, спеша угоститься пирожными.
Прэтр Дуранд как и я, проводил пару глазами.
— Я довольно часто бываю в поместье ДеБюси, но не помню этой девушки, — задумчиво пробормотал он.
— Не беспокойтесь, с вашей памятью все в порядке. Лола всего несколько дней, как появилась у нас, она моя личная горничная и подруга.
— Так уверенно говорите о дружбе с простой девушкой? — поднял он брови.
— Она замечательная, месье Дуранд. Чтобы это понять, не нужно годами присматриваться к человеку, достаточно пары нестандартных ситуаций и любой проявит своё истинное лицо. И это совсем не зависит от положения в обществе.
- Предыдущая
- 32/82
- Следующая