Выбери любимый жанр

Горькая пилюля - Кейд Стэйси - Страница 17


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

17

В Моррисвилле люди создали свои собственные развлечения, и было удивительно, как быстро тебя могло затянуться в это. Я выбрала своей теорией - заговор. Глория Лоттич - Госпожа Мэр и президент садоводческого клуба выигрывали в течение последних пяти лет.

Сегодня казалось никто не был заинтересован в том, чтобы делиться своими мыслями о темной стороне "Выставки садоводов" или построить домыслы о том, кто выиграет, по крайней мере, не со мной. У меня не было времени прочитать "Газетт" этим утром. Основываясь на тех взглядах, которые я ловила пока без цели брела через толпу, моя статья о нахождение тела Дока, должно быть, была уже напечатана. Так что, несколько людей, которые еще не слышал о том, что произошло вчера, теперь знали. Люди перешептывались, пытаясь едва заметно указывать, но никто не подошел ко мне, чтобы спросить об этом. У третьего дома, я начала задаваться вопросом, может быть, слух исказили так, что оказалось, что не я нахожу мертвые тела, а люди замертво падали вокруг меня.

К середине дня, когда я вернулась назад к зданию суда на церемонию награждения, мой нос чесался от всех цветов, и моя кожа казалось, была еще тоньше от такого пренебрежительного отношения. Девять садов участвовали в конкурсе, вероятно, около тысячи людей остановились, чтобы осмотреть каждый из них и никто, кроме конкурсантов, не сказал ничего из того, что было необходимо для меня. Конечно, я пропустила дом Бристола, надеясь положиться на фотографии Джонни Мака для этого небольшого фрагмента статьи. Хотя, я была уверена, что у Марджин было больше, чем несколько слов для меня.

Я стояла позади толпы собравшихся на городской площади, чтобы получше рассмотреть процессию. Как только Госпожа Мэр и Брайн Лоттич забрались на трибуну по лестнице, чтобы объявить награды - удивительно, что никто не возмутился о том, что его жена каждый год занимала первое место - я увидела, как ко мне направляется Бристол.

Мое сердце ухнуло в груди. Он выглядел хорошо, одетый в хаки и голубую рубашку вместо формы. Только лишь потому, что он шел в этом направлении, еще не означило, что он искал меня, напомнила я себе. Наверное, после вчерашнего , это было даже к лучшему. В любом случае, я буду холодной и отстраненной.

Подойдя ближе, Бристол остановился.

- В полдень Ренне. - Он повернулся лицом к сцене, так что мы стояли бок о бок.

- В полдень, - ответила я, не отрывая взгляда от сцены. Я жаждала чашку кофе, чтобы хоть чем-то занять свои руки.

- Оглашение завещания Дока Хеллеки пройдет завтра в час.

Я удивленно посмотрела на него. Намного прохладнее и отстраненнее.

- Перед похоронами?

Бристол пожал плечами.

- Нет закона запрещающего этого. Похорон не будет еще несколько дней, а Хеллеки просил прочесть его, как можно скорее после его смерти.

Ну, это вроде бы как совпадало с тем, что сказала Джинджер Бьюкенен о своем двоюродном деде, который хотел вернуть деньги, которые он взял взаймы. По всей видимости, он хотел поступить правильно и сделать это как можно скорее.

- Я, конечно же, хочу, чтобы ты пришла в качестве официального лица, - сказал он и замешкался. - Если ты сможешь.

Ошеломленно я повернулась к нему лицом.

- Ты это серьезно?

Он кивнул.

- Ты ближе всего подходишь на роль свидетеля, Ренне. Может быть, если убийца увидит тебя там, может это встряхнет его... или ее. К тому же, ты получишь шанс написать историю об этого.

Только вот Макс отобрал у меня эту историю. Проклиная всех и вся, я начала рассказывать об этом Бристолу, но остановилась. Арни Ледбеттер не смог бы найти сходку демонстрации ку-клукс-клан с помощью полицейского радио и даже в собственной простыне. Еще одна правдивая история: первая попытка Арни провести секретное расследование заключалась в том, что он как потерянный, ездил кругами - "Газетт", 15 июля 1978 года. Если я получу эту историю и напишу статью, у Макса не будет иного выбора, кроме как принять ее. Он ни в коем случае не пройдет мимо свидетельских показателей того, как Бристол арестует подозреваемого в убийстве. Так что, проблема решена.

- Ты в порядке Ренне?

Я усмехнулась.

- Прекрасно.

Его губы изогнулись редкой улыбкой, от которой у меня сжалось сердце. Джейк Бристол всегда был серьезным. Хотя, все было правильно. Он был полной противоположностью Джеффри Майкла, который всегда мог найти что-то смешное, быстро мог все обратить в шутку. Моя мама предостерегала меня от него, говорила, что любой мужчина с первыми именами, вместо достойной фамилии родился для того, чтобы быть хитрым, и она оказалась права. Джеффри Майкла оказался более скользим, чем жидкое Джелли-О.

- Встретимся на пересечение Рейнс и Манделейн , без четверти. Ты должна знать, скорее всего эта ситуация обернется во что-то ужасное.

- Ты думаешь, что появится таинственный бенефициант ? - спросила я.

Он пожал плечами.

- Не знаю. Но я знаю, что у мужа Джинджер Бьюкенен игровой долг - в двадцать тысяч долларов.

Мысли закружились у меня в голове, отказываясь уложиться в одном логическом порядке.

- Деньги, которые Док оставил для мальчика Бьюкенен, должны быть под присмотром. По крайней мере, - я сделала паузу, вспомнив ее гримасу жадности. - Если он вообще знал о своем внучатом племяннике.

- Я ставлю десять баксов на то, что Миссис Бьюкенен не знает этого. - Бристол изогнул брови глядя на меня.

- Так значит, весь этот безумный поступок был только из-за того, чтобы она не получила всех денег? - Я поморщилась. – Есть ли смысл говорить о справедливости.

Лора Раднор споткнулась, дети сбили ее с пути, когда она попыталась маневрировать коляской через быстро растущую толпу. Она все равно умудрилась окинуть меня пристальным взглядом. Чувствую себя немного по-дьявольски, я одарила ее большой улыбкой и помахала рукой.

- Я должен идти, - сказал Бристол. Но кивнул в сторону передней части трибуны. - Джини ждет.

Я посмотрела в ту сторону, куда он указал, и увидела Марджин, ее цветочное воскресное платье, было слишком тесным на бедрах, которая выжидала вместе с другими конкурсантами, а ее взгляд был сфокусирован на нас.

- Хорошо. Увидимся завтра. Спасибо за приглашение, - сказала я, не в силах полностью стереть усмешку со своего лица.

Он кивнул, небольшое движение головы, будто он все еще носил шляпу, затем он отправился к Марджин. Челси, их дочь, стояла, рядом болтая и хихикая с группкой девочек. У нее была внешность матери, но интеллект отца, по крайне мере, такой вывод можно сделать, после всего, что я о ней слышала. Я бы хотела узнать ее получше , но избегала этого.

Я была удивлена, мгновение спустя, когда Челси отделилась от своих друзей, кинув им прощальный комментарий, который заставил их смеяться, и направилась в мою сторону, отдаляясь от родителей.

Она остановилась в нескольких фунтах от меня. Она была одета в плотную, черную футболку, со словами ‘Hot Stuff ’ расписанными по всей передней стороне неразборчивым розовым курсивом и блестками, и узкие расклешенные джинсы. Она выглядела почти так же как ее мать, которая была не намного старше, когда я встретила ее в первый раз, но интеллект и подозрительность в этих ясно зеленых глазах, принадлежали ее отцу.

- Вы Ренне, верно? – наконец спросила она.

Наверное, я должна была поправить ее, сказать Миссис Харлоу или что-то в этом роде, но я всегда забывала, как нужно отвечать на этот вопрос. Вместо этого, я кивнула, не знаю к чему все шло, и хотела ли я этого. Я огляделась вокруг Челси, чтобы увидеть ее родителей, которые стояли возле трибуны и тихо разговаривали. Хотя от их поз - его руки лежат на бедрах, голова качается, ее руки скрещены на груди и губы надуты - становилось ясно, что в их разговоре было мало любви.

- Вы знаете моего отца. - Челси бросила эти слова, как вызов.

Я тщательно подбирала слова.

- Я знаю обоих твоих родителей. Давным-давно мы вместе учились в школе.

- Мой папа говорит, что вы вместе работаете. Но вы не коп.

17

Вы читаете книгу


Кейд Стэйси - Горькая пилюля Горькая пилюля
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело