Выбери любимый жанр

Вопреки всему - Тэйлор Линда - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

— Вот проклятье!

Луиза полезла в карман за бумажным носовым платком, а дама-администратор скорчила недовольную физиономию.

— Ну, если вы уже пришли в себя, — произнесла она, с вожделением поглядывая на свое пустое кресло у письменного стола — надежный приют от бурь житейских.

Она зарысила прочь и тотчас вступила в разговор с мужчиной в спецовке, который размахивал перед ней белой карточкой. Луиза, глядя поверх носового платка на свою команду пожилых поклонников, краем уха слушала, как администраторша объясняет мужчине в спецовке, что совершенно незачем передвигать карточки на другое место и что она не знает, почему этого никто не может понять.

— Вы так добры, что пришли мне на помощь, — поблагодарила Луиза. — Я чувствую себя отлично. Не позавтракала, вот и все. Мне нужно позавтракать.

— Я это устрою, — сказал Юэн Макгрегор.

Остальные мужчины сочувственно заулыбались Луизе и медленно разошлись. Луиза зажала нос бумажным носовым платком и, пошарив левой рукой в кармане, обнаружила там только упаковку из фольги от давно съеденных мятных леденцов. Когда она пойдет отсюда, ей придется сделать из этой упаковки маленький кулечек и нацепить на нос, пока она не купит упаковку платков.

— Нужен еще платок? У меня, кажется, был один. — Он поискал в карманах джинсовой куртки и наконец вытащил измятый листок линованной бумаги, на одной стороне которого было что-то нацарапано шариковой ручкой. — Вот. Сгодится на время?

Луиза с благодарностью взяла бумажку и обернула вокруг носа.

— Слушай, давай я отведу тебя в кафе, там ты сможешь сморкаться в туалетную бумагу. Неудивительно, что ты свалилась в обморок. У тебя просто жуткая простуда.

— Что верно, то верно, — согласилась Луиза, шмыгнула носом как можно тише, чтобы не привлекать внимание к своему изобретению, и позволила себя увести из здания тихо и мирно. Администраторша только оглянулась на них и тотчас вернулась к дебатам по поводу так называемых рабочих клубов с женщиной средних лет, которая с той же громкостью доказывала, что это дурацкая идея.

Луиза вышла на свежий воздух и остановилась, чтобы вдохнуть его ртом, крепко удерживая бумажную пирамиду на носу. Она надеялась, что кафе недалеко. Ей не хотелось, чтобы Юэн Макгрегор, взглянув на нее, обнаружил, что сопли у нее из носа стекают на подбородок.

— Сюда, — сказал он, кивком указывая направление.

— Хорошо, — пропыхтела Луиза.

То было маленькое кафе, которого она раньше не замечала. Внутри оно выглядело чудесно. Светлое, веселое и уютное.

— Ты не против такой забегаловки?

Луиза помотала головой и последовала за своим спутником. В нос ударил запах горячего кофе, тостов и бекона, и угроза зимы улетучилась. Лицо обволокло теплом, а скоро тепло добралось и до кончиков пальцев на ногах. Струйка пара вырывалась из электрического чайника. В дальнем углу виднелась дверь в туалеты. Луиза немедля двинулась в этом направлении, забыв напомнить, что ей следует заказать тарелку тостов.

В уборной она сняла с носа бумажку. Вряд ли ее следует возвращать ему, что бы там ни было написано. Луиза сунула листок в карман пальто и дочиста высморкала нос при помощи длинного обрывка очень мягкой розовой туалетной бумаги. Посмотрела в зеркало и сморщила свой наболевший нос. Глаза слезились, края ноздрей имели оранжево-красный цвет, но в общем она выглядела не так ужасно, как представляла себе. Луиза распушила русые прядки, упавшие на лоб. «Прямо Род Стюарт», — пошутила она, когда парикмахерша закончила свой эксперимент, и та рассмеялась, принимая чаевые. Придя домой, Луиза до тех пор не звонила Джону, пока не придумала способ пригладить волосы при помощи мусса. Слава Богу, сейчас они уже отросли.

Ее поход к парикмахерше со своеобразным чувством юмора был еще одним случаем, когда она поступилась своими намерениями. Может, она слишком часто это проделывала? И настало время переменить тактику? Однако незнакомый мужчина в продранных джинсах и с широко распахнутыми зелеными глазами сидит в зале и ждет, когда она вернется и объяснит происшедшее.

Она проскользнула в зал и огляделась в поисках своего спасителя. Он как раз в эту минуту взял поднос с прилавка и понес его к столику у окна. Нет, она не заблуждалась, вид у него необычный. Уголком глаза она заметила крохотный белый кусочек кожи у себя на ноздре. Быстро стерла его и пошла за мужчиной, а когда он удобно расположился на черном пластиковом стуле, заняла место напротив. Сбросила с плеч пальто.

— Привет! — Ему, как видно, стало смешно. — Ты похожа на лабораторную мышь.

Луиза поглядела на него с обидой.

— Я хотел сказать, что ты пушистая, как мышка. Я взял для тебя тосты и чайничек чая. Я тоже выпью чашечку, если ты не возражаешь. Сегодня дьявольски холодно, ты не находишь?

— Да, ужасно. А здесь так хорошо. — Луиза удовлетворенно вздохнула и слегка оттянула воротник свитера, чтобы теплый воздух проник под него. — Очень любезно с твоей стороны заказать все это, но заплатить позволь мне.

Он окинул ее оценивающим взглядом.

— Я так и считал, что платить тебе.

— Да, конечно. Я заплачу. Непременно.

— У тебя есть работа, я не ошибся?

— Извини?

— Ну, у тебя хорошее пальто и юбка тоже. Я это подметил.

— И клин на колготках тоже, можно не сомневаться.

Луиза взяла тост и вцепилась в него зубами. Райский вкус!

— Нет. Я это пропустил. Но думаю, Джим успел бросить взгляд.

Луиза ждала, что он добавит «везучий малый» или что-нибудь в этом роде. Он этого не сделал. И Луиза не могла понять, то ли она разочарована, то ли обозлилась бы, если бы он добавил.

— Во всяком случае, меня уволили, — сказала она, с жадностью запихивая в рот очередной тост, и, только заметив его удивленное выражение, сообразила, что набросилась на еду как свинья. — Ой, ты уж извини меня. Сейчас уменьшу скорость. Ты бы тоже немного поел.

— Нет, я обойдусь. Никогда не ем до вечера. А почему тебя уволили?

— Потому что мой бывший босс — жирный кретин, — ответила она, наливая себе чай. — Впрочем, я ошибаюсь. Вернее сказать, это кретин с сердцем.

— Может, еще вернее, подонок с сердцем.

— Пожалуй что и так. — Луиза перестала глотать куски тоста и запивать их чаем. — Так ты его знаешь?

Он улыбнулся. У него была приятная улыбка. Луиза застыла с кружкой в руке.

— Доводилось встречать ему подобных. Раньше, не теперь. Я теперь свободный деятель.

— Ах вот как.

Свободный деятель. Можно и так назвать. Все лучше, чем статистическая единица. Луиза смотрела, как он высыпает сахар из пакетика в кружку с чаем. Моргнула и посмотрела снова. Странный феномен. С каждым взглядом он становился все великолепнее. И разумеется, ей повезло, что он откуда-то появился и спас ее, беременную вот уже три с половиной недели женщину с комически красным носом. Луиза непроизвольно рассмеялась.

— В чем дело? Это, само собой, не чай у «Ритца», но местечко чистенькое. И здесь очень дешево. А это весьма важно, когда потеряешь работу. — Он отпил из кружки и положил ногу на ногу. Сквозь дыры в ткани джинсов виднелись крепкие мускулы сильных ног. — Я всегда сюда заглядываю после того, как отмечусь. И тебе придется к этому привыкнуть. Это, конечно, неприятно, но ты должна просто знать, что нужно говорить.

— Но для меня все это ново. Как узнать, что нужно говорить?

Он посмотрел на нее долгим взглядом. Луиза старалась выдержать этот взгляд, не распаляясь. С каждой секундой долгий, спокойный взгляд убеждал ее все сильнее, что этот мужчина выходит на первое место в группе из тех двадцати настоящих мужчин, каких она в жизни знала. Она откашлялась — неожиданно пискливо.

— Я имею в виду…

— Ты подыскиваешь другое место работы?

— Вроде того. Скоро. Да. — Она повертела в пальцах чайную ложку. — Не на этой неделе и не на следующей.

— Так знай, ты должна доказать, что активно ищешь работу, чтобы тебя внесли в списки.

— Я должна?

— Тьфу, пропасть, да ты совсем новичок, верно?

13

Вы читаете книгу


Тэйлор Линда - Вопреки всему Вопреки всему
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело