Выбери любимый жанр

И ты полюбишь однажды - Уайт Тиффани - Страница 4


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

4

Эшли сосредоточилась на танце. Надо показаться наилучшим образом, подумала она. Ее классические танцевальные движения несколько не сочетались с костюмом, но Эшли решила не выделывать никаких трюков.

Сняв еще один браслет, она задумалась: что же снимать дальше? Взглянула на менеджера — тот указал на губы. Она должна помнить об улыбке!

Эшли приклеила на лицо улыбку и наклонилась, чтобы сбросить мягкий кожаный сапог. Сидящим впереди мужчинам стала видна ее грудь. Эшли выпрямилась и сняла второй сапог. Улыбка ее начала постепенно угасать: ведь снять сапоги было самым легким заданием.

Продолжая двигаться, она видела, как официантка принесла парню у бара что-то выпить и приняла еще один заказ у четверых, сидевших у сцены.

Время шло. Надо было снимать остальную часть костюма. Или она сделает это, или нет, третьего не дано, размышляла Эшли. Однако перешагнуть эту черту оказалось невероятно сложно.

Но тут она вспомнила о долге, бывшем муже, банкирах… и подняла руку, чтобы расстегнуть «молнию».

Через мгновение костюм соскользнул к ее ногам, а вместе с ним и две золотые звезды. То ли клей был плохой, то ли она их не правильно прикрепила. Как бы там ни было, но сейчас она стояла обнаженная, лишь шелковая красная накидка одиноко болталась на ее плечах.

Эшли увидела, как загорелись глаза четверых парней. И ощутила свою власть над ними. Подобное чувство было ей до сих пор незнакомо, оно понравилось Эшли и вселило уверенность. Сама собой на ее лице появилась улыбка.

Музыка неожиданно прекратилась, и Эшли ушла со сцены.

За кулисами ее обняла Кэти.

— Вот видишь? Я говорила, что у тебя получится!

— Ну, это не совсем так…

— Ты справилась. Все волнуются на сцене. Ты так хорошо танцуешь. Уверена, что мистер Гарднер сразу же возьмет тебя.

— Ты действительно так думаешь? — Эшли открыла дверь в гримерную Кэсси.

— Конечно. Мне нужно бежать. На прием к зубному врачу. Ты теперь знаешь: мистер Гарднер требует безупречную улыбку.

Эшли засмеялась, увидев, какую гримасу изобразила Кэти, и попрощалась с девушкой.

Десять минут спустя она, уже одевшись, стояла перед менеджером, с волнением ожидая его приговора.

— Ну что же, мы дадим вам возможность попробовать. Надеюсь, вы понимаете: нужно много работать, чтобы достичь совершенства. Вы прекрасно танцуете, да и улыбка у вас хорошая. Через неделю Кэсси уходит, так что у вас есть время поработать над номером и обдумать костюм.

— Спасибо, мистер Гарднер.

Проходя мимо парня, сидевшего у стойки, Эшли услышала и его отзыв, который никак нельзя было назвать лестным:

— Дорогуша, может, тебе подыскать другую работу? На эту ты что-то не тянешь.

Эшли быстро прошмыгнула мимо него и вышла из клуба. Ей не хотелось, чтобы он увидел появившиеся у нее на глазах слезы.

Глава 2

На полированной деревянной стойке, тянувшейся вдоль всего бара, стояло четыре телевизора. И каждый был настроен на канал Эй-би-си, где в понедельник вечером показывали футбольный матч. «Ковбои» Далласа играли с «Кардиналами» Аризоны и, как всегда, одерживали победу. Бурного восторга по этому поводу присутствующие не выражали.

Следователи Аллен и Браун потчевали Джи Джи и Кейда леденящей историей об ужасной операции, в которой они принимали участие.

— Послушай, Хокинз, а как у тебя с новым назначением? — спросил Аллен. — Справляешься? Уже арестовал какую-нибудь голую красотку?

— Представляю, какого труда стоит надеть наручники на девушку, стоящую перед тобой нагишом! Правда? — Браун подмигнул Аллену, и оба засмеялись. Эти братья были всегда готовы подшутить над своим сослуживцем.

— Вы, ребята, просто завидуете. Не обращай на них внимания, Кейд, — сказал Джи Джи. — Если не ошибаюсь, вам нужно поторапливаться. Вас ждут, не так ли?

— Да, ты прав. — Браун посмотрел на часы. — Пойдем, Аллен. Мы должны заняться поисками грабителя, который средь бела дня совершил четыре налета подряд на банки, и каждый раз ему удавалось скрыться.

— Вот вам моя подсказка, — произнес Кейд. — Он не вампир.

Аллен и Браун вздохнули и направились к выходу.

Бармен проводил их взглядом и выкрикнул:

— Выпроваживаете клиентов?

— Просто отделываемся от нарушителей спокойствия, Дэйв, — ответил Джи Джи. — Пришли-ка к нам кого-нибудь посимпатичнее с пивом.

Дэйв принес пиво сам.

— Я ведь просил кого-нибудь посимпатичнее, — напомнил Джи Джи.

— Ты женат, а вот этому… — он кивнул на Кейда, — нужно какое-то время постараться не навлекать на себя беду. Хотя ума не приложу, как ему удастся это сделать. Постоянно видит перед собой женщин, снимающих с себя одежду…

— Всем все известно? — спросил Кейд Джи Джи.

— Нет. Уверен, те, кого не было в городе, все еще в неведении.

— Думаю, бесполезно повторять всем вам, что я невиновен. Что меня ложно обвинили…

— Ты кто, полицейский или нет?

— Но это правда.

— Будешь такое говорить — тебе снова придется расследовать убийства и изучать трупы вместо того, чтобы любоваться хорошенькими девочками у мисс Оливии.

— Да, но расследование убийств — моя стихия.

— Пойду-ка посмотрю игру, — сказал Дэйв, когда бар огласили радостные крики:

«Кардиналы» пропустили мяч. Джи Джи и Кейд тоже бросили мимолетный взгляд на экран.

— О, на тебе новая майка, — заметил Кейд.

— Шелковая. Говорил же Монике, что полицейские не носят шелк, но…

— ..женщины не слушают, что им говорят, правда?

— Нет, они слушают, но делают все равно по-своему.

— Ты хочешь сказать, что мы делаем то, что хотят они?

— Да. Эй, Дэйв, как насчет жаркого? — спросил Джи Джи, вспомнив, что с утра ничего не ел. — Ну, Кейд, как у тебя дела? Кажется, ты еще не ослеп оттого, что постоянно смотришь на обнажающихся красоток.

— От этого не слепнут, Джи Джи, — ответил Кейд, потягивая пиво.

Дэйв принес жаркое.

Кейд и Джи Джи принялись за него, уткнувшись в экран телевизора. Матч оказался довольно захватывающим. Когда Дэйв пришел, чтобы забрать пустые тарелки, приятели подняли вверх большие пальцы.

— А как у тебя насчет романов с адвокатшами? — поддразнил Джи Джи Кейда.

— Забудь об этом. Я больше не связываюсь с подобными женщинами.

— Девочки у мисс Оливии лучше?

— Я же сказал тебе: я не смотрю на них и не разговариваю с ними.

— Так я тебе и поверил…

— Джи Джи…

— Хватит, Кейд. Хотя бы одну ты все-таки приметил…

— Да они все похожи друг на друга. Увидел одну — можешь считать, что видел всех. И их обнаженные прелести быстро надоедают. Правда, есть одна…

— Ага! Вот видишь! Я знал! — прервал его Джи Джи, отпивая пиво. Глаза его засверкали.

— Мне кажется, тебе следует отговорить Монику от ее бесконечных путешествий. Мои рассказы, даже если бы у меня и было что тебе порассказать, не смогли бы, похоже, утолить твой голод, Джи Джи. В той девушке нет ничего особенного. Я даже сказал ей, что для нее же лучше поискать другую работу.

— Со мной все в порядке, — усмехнулся Джи Джи. — Каждый раз, когда Моника возвращается домой, мы переживаем новый медовый месяц. А та девица зарабатывает деньги стриптизом, чтобы поддержать больную бабушку, да? Уверен, тут кроется какая-нибудь душещипательная история. И ты станешь ее соучастником.

— Это исключено. Ей устроили своего рода просмотр. Никто в здравом уме не станет принимать ее на работу. Она не может держаться на сцене, а уровень стриптиз-клуба очень высок.

— По-моему, тебе нечем порадовать капитана.

— Я обязательно отыщу что-нибудь.

— А что, если ничего не найдешь?

— Даже думать об этом не хочу.

— Когда появится что-нибудь новенькое об этой девчонке, не забудь рассказать, — сказал Джи Джи.

— Нет никакой девчонки.

Эшли сидела на полу в спальне, не сняв с себя репетиционный костюм. Час назад она закончила свои ежедневные занятия и сейчас листала модные журналы. Дела ее шли далеко не лучшим образом.

4
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело