Бывший будущий муж - Уайз Айра - Страница 23
- Предыдущая
- 23/32
- Следующая
Какой же я болван! — выругал себя Найджел.
Настроение его мгновенно сменилось на противоположное. И надо же быть настолько эгоистичным негодяем, чтобы в такое тяжелое время еще добавлять ей неприятностей. Он вздохнул.
Джессика не правильно истолковала его вздох, протянула руку и произнесла:
— Если ты дашь мне ключи, я сама достану сумки.
Найджел вспомнил, что не загнал «мерседес» в гараж. Выпустить ее из дому среди ночи, да еще в таком виде?
— Ни в коем случае! — бросил он в ответ на свои мысли, и Джессика попятилась, не поняв причин столь резкого отказа.
А Найджел даже не потрудился объяснить ей.
— Сам схожу! — рявкнул он и пошел к тумбочке у входной двери, на которой оставил ключи.
Когда он вернулся, Джессика ждала его у двери.
— Спасибо, — пробормотала она, забрав сумки, и направилась в свою спальню.
— Пожалуйста, — буркнул Найджел.
Оставшись в холле один, он испытал почти неодолимое желание выбить ногой эту чертову непрочную преграду и накинуться на проклятую колдунью. Но усилием воли подавил его и вернулся в свою комнату.
А Джессика кинулась на кровать и разрыдалась. Как же она ненавидит его и одновременно как безумно любит! Да, в этом все причины ее несчастья: она любила, любит и всегда будет любить этого негодяя.
Глава 7
Следующий день выдался таким тяжелым, что Джессика только надеялась, что больше в ее жизни подобных не будет. С самой первой минуты, как она надела траурный наряд, невыносимый груз потери потянул ее в глубины отчаяния.
Она встретилась с Найджелом в холле. Стоило ей только взглянуть на его бледное, осунувшееся лицо, на сильную фигуру, облаченную в мрачный черный костюм, и сразу стало ясно, что и он чувствует себя не лучше. Найджел в свою очередь внимательно оглядел Джессику, заметил ее состояние и сухо поинтересовался, готова ли она ехать.
Марк ожидал их в черном лимузине. И даже день выдался серым. Темные тучи нависли над городом, словно сама природа понимала: сегодня не время для радости и веселья.
Все молчали. Найджел и Джессика, насколько возможно, отодвинулись друг от друга и смотрели каждый в свое окно. И не прикасались друг к другу, пока лимузин не остановился и Найджел не подал ей руку, помогая выйти.
Они прибыли в особняк Джулии и ее мужа, где нашли все семейство в сборе. Скленнерды выглядели подавленными, но вели себя предупредительно по отношению к Джессике, даже несмотря на ее прошлую размолвку с Найджелом. И она оценила их решимость оставить все разногласия в стороне — по крайней мере, на сегодняшний день, — хотя некоторые дальние родственники бросали любопытные взгляды на нее и Найджела.
Миссис Скленнерд не могла взять себя в руки и одним своим видом разрывала сердца окружающих. Она прильнула к Джулии, последней оставшейся у нее дочери, и не отпускала ее от себя ни на шаг, словно боялась, что с той тоже может случиться что-то ужасное. Двадцатилетний Стэнли был суров и молчалив, а младший брат, пятнадцатилетний Роберт, плакал, не стесняясь своих слез.
Джессика держалась сама по себе, хотя знала, что Найджел рядом и готов в любую минуту прийти ей на помощь. Она едва не потеряла сознание, увидев два гроба, но собралась, подошла и опустилась перед ними на колени, затем поднялась и прислонилась лбом к полированной крышке одного из них.
Когда пришло время отправляться в церковь, Найджел деликатно взял ее под руку и повел к ожидающему лимузину. Во время службы Джессика не вслушивалась в слова священника, а смотрела в последний раз на неподвижные мертвые лица брата и невестки и живые, но сумрачные лица собравшихся. Какая толпа! — поразилась она. Чета Крейдон пользовалась всеобщим уважением и любовью.
Когда печальная церемония окончилась, все вернулись в особняк Джулии и ее мужа, видного банкира. Джессика даже там не позволила себе расслабиться. Она то сидела, то стояла, вежливо отвечая на соболезнования окружающих, кивала — словом, делала все, что требовали приличия, но мысли ее были далеко.
Мать Найджела окончательно лишилась сил, и ее отвели наверх и дали успокоительного.
Никогда в жизни Джессика не ощущала себя такой одинокой, как в этот день. Она только что похоронила единственного брата и имела право горевать, но чувствовала себя странно лишенной такой возможности среди чужих и почти чужих людей, оплакивающих Кэтрин. Ей даже захотелось завизжать что было сил: «Верните мне моего брата! Отдайте мне Тэдди!»
Кто-то взял ее за локоть, она обернулась и увидела Найджела. Он завел ее в тихую нишу неподалеку от величественной мраморной лестницы и с усмешкой произнес:
— Ты даже в горе желаешь быть сильной.
Если бы он только знал, что творится у нее в душе!
— Я не заметила, чтобы и ты позволил себе проявить слабость.
— Поверь, внутри я истекаю кровью, — неожиданно признался Найджел. — На-ка вот выпей, — добавил он и протянул ей бокал с темно-золотой жидкостью.
— Что это? — подозрительно спросила Джессика.
— Коньяк. «Курвуазье». Он согреет тебя изнутри. Ты выглядишь так, словно замерзла.
Она сделала несколько глотков и немедленно пожалела об этом, потому что сразу заплакала.
— Не надо, Джесси.
— Ты сам виноват в этом, — тихо ответила она, вытирая пальцами текущие по щекам слезы.
Найджел вздохнул в ответ, и его дыхание коснулось ее щеки. Ей захотелось обнять его обеими руками, прижаться головой к сильной груди и выплакать на ней все свои горести.
Но в этот момент кто-то появился неподалеку от занимаемой ими ниши. Джессика подняла глаза и увидела Джулию, которой достаточно было лишь взгляда, чтобы оценить интимность обстановки.
Джессика всегда считала ее умной и в высшей степени обаятельной женщиной. Но сейчас Джулия изо всех сил старалась не выказать своего неодобрения.
— Найджел, мама спустилась вниз и спрашивает тебя, — суховато проинформировала она старшего брата.
— Я приду через минуту, — ответил он, не отрывая глаз от Джессики.
— Но мама говорит…
— Через минуту, Джулия. — Найджел решительно прервал ее возражение.
Последовала напряженная пауза. Джессика ощутила, как по спине поползли противные мурашки, но продолжала упорно смотреть на строгий рисунок галстука Найджела. Потом Джулия повернулась и удалилась.
— Ты был не очень-то любезен, — упрекнула его Джессика.
— Я сейчас не в настроении для любезностей, — отрезал он. — Целый день ты выглядела одинокой и хрупкой, как фарфоровая статуэтка, которую кто-то поставил не на место и позабыл там. Я не хочу больше отпускать тебя ни на минуту.
Он не имеет права произносить такие слова, особенно после того, как повел себя вчера, подумала Джессика.
— Нам надо поговорить. Прошлая ночь была…
Все было не правильно, — отрывисто заявил он, словно снова прочел ее мысли. — Это не должно было кончиться так, как кончилось.
— Я не желаю обсуждать прошлую ночь, — ответила Джессика и собралась последовать за Джулией.
Но Найджел преградил ей путь.
— Я сказал тогда кое-что, что осталось незамеченным, но теперь ты просто обязана выслушать меня.
— О! И что же это? Новые оскорбления?
— Нет, — проскрежетал Найджел. — Это предложение… вступить в брак. Ты сказала, что не выйдешь за меня ради ребенка, но…
— Нет никакого ребенка! — выкрикнула Джессика.
— Найджел… — на сей раз их прервал тихий голос Стэнли, — мне очень неудобно вас беспокоить, но только что прибыл мистер Стивене. Он хочет…
Найджел выругался, а Джессика понадеялась, что младший брат Джулии не слышал ее последних слов.
Он оказался тактичнее сестры и удалился без единого дополнительного замечания, оставив Джессику наедине с мужчиной, который буквально пожирал ее взглядом, заставляя думать о…
Прекрати немедленно! — приказала она себе.
— Иди к матери, Найджел, или к мистеру… как его там, — вздохнув, сказала Джессика.
Но он не двинулся с места.
- Предыдущая
- 23/32
- Следующая