Потанцуем вместе с листьями? - Уилкинсон Ли - Страница 14
- Предыдущая
- 14/23
- Следующая
Саймон встревоженно спросил:
– А ты уверен, что сейчас ты можешь говорить?
Мужчины переглянулись.
– Возможно, я действительно слишком тороплюсь, – согласился сэр Найджел.
– Мне кажется, ты уже устал, – мягко заметил Саймон, – а тебе надо набраться сил перед нашим венчанием.
– А ведь ты определенно прав, внучок. Если Бог допустит, мы с Шарлоттой поговорим и после венчания. А теперь передай мой самый сердечный привет Мэтью и пригласи мисс Сойо к нам в гости…
Сиделка как раз вошла в комнату и сказала с ледяным выражением лица:
– Я настаиваю, сэр Найджел, чтобы вы сейчас же проводили своих гостей. Вам нельзя так много разговаривать.
– Хорошо, хорошо, сестра.
Отпустив руки Шарлотты, старик сказал ей:
– Я очень счастлив за тебя, дорогая.
А потом повернулся к Саймону:
– Возможно, ты навестишь меня чуть позже и дашь мне знать, как продвигаются дела.
– Приду после обеда, – пообещал Саймон.
Спускаясь по лестнице, Шарлотта сказала потрясенно:
– Он и впрямь обрадовался. Я думала, что он будет удивлен внезапностью нашего решения… Мы ведь с тобой знаем друг друга всего два дня…
– Дело в том, что в семье Фаррингтонов все влюбляются с первого взгляда. Такова традиция, – объяснил Саймон.
Итак, значит, он ее все-таки любит! Сердце ее запело от счастья.
– Так вот что имел в виду твой дедушка!
– Именно. Так поступали все мои прапрабабушки и прапрадедушки.
– А как насчет твоих родителей?
– Отец сделал предложение матери через три дня после того, как они познакомились. Ему пришлось дважды повторять свое предложение, перед тем как она приняла его.
Когда они вышли из залитой солнцем гостиной, он предложил:
– Давай позвоним твоей подруге, и ты ей расскажешь все подробности, а потом я поговорю с Мэтью.
Она назвала ему номер телефона Сойо, тот набрал его и после нескольких коротких фраз передал трубку Шарлотте.
– Что случилось? – взволнованно верещала в трубке напарница.
– Ничего особенного, право же.
– Так зачем я вам там понадобилась?
– Дело в том, что… что мы с Саймоном решили пожениться, а ты будешь подружкой невесты…
– Шутишь? – выдохнула девушка.
– Совершенно серьезно.
– Странно… Если так, расскажи мне все подробно, иначе я просто умру от любопытства.
Как можно короче Шарлотта рассказала про ураган и сломавшуюся машину.
– Но, к счастью, мы оказались совсем близко от коттеджа, поэтому Саймон предложил там переночевать.
– Боже! Вы там были одни?
– Да.
– И спали на одной кровати?
– Да.
– Не жалеешь?
– Нет. Ни капельки.
– Отлично, – медленно проговорила Сойо.
– В твоем голосе слышится «но».
– Дело в том, что звонил Рудольф, и я сказала ему, что ты на выходные уехала в гости. Правда, чтобы он тебя не доставал, я не сказала ему, куда именно.
Шарлотта облегченно вздохнула.
– Слава богу! Хотя… даже не знаю, что теперь делать с ним.
– Что ж, если ты не возражаешь, я скажу ему в следующий раз, когда он позвонит, что ты выходишь замуж за парня намного приятнее, чем он. Хотела бы я посмотреть на его лицо в этот момент, – проговорила Сойо, еле сдерживая смех. – Надеюсь, тебе его не жалко?
– Нет. Ведь я его ни капли не любила. Как и он меня, кажется.
– А как насчет Саймона? Его ты любишь?
– Просто безумно.
– Полагаю, это взаимно?
– Да.
Сойо даже вздохнула.
– Ах, как это романтично! А кстати, сэр Найджел знает?
– Да. Мы сказали ему о нашем решении сразу, как только вернулись домой.
– А он что?
– Не знаю, по какой такой причине, но он сразу же проникся ко мне симпатией и искренне был рад. Даже предложил повести меня к алтарю.
– А мне казалось, что он при смерти, – удивилась Сойо.
– Так оно и есть. Вот почему Саймону не терпится обвенчаться. Хочет доставить удовольствие деду. Пусть тот за нас порадуется. Мы хотим все устроить в среду или в четверг.
– Что?! В эту среду или четверг? – кажется, Сойо готова была упасть в обморок.
– Ну да…
– Да, твой жених определенно не теряет времени даром.
– И еще: он предложил тебе быть подружкой невесты. Это была его идея!
– А он мне определенно нравится! Надо будет найти самый лучший наряд!
– Кстати, о наряде. Я была бы тебе очень признательна, если бы ты взяла мои самые лучшие платья и туфли и привезла с собой.
– Все?
– Думаю, да. Вряд ли я вернусь теперь назад.
– Да уж, я тебя прекрасно понимаю, – на какой-то краткий миг показалось, что Сойо стало жалко их прежних дней совместной жизни. – Ты ведь не возражаешь, если я оставлю эту квартиру за собой? Я уже привыкла к ней.
– Конечно, не возражаю.
– А как же насчет магазина?
– Попрошу Маргарет немного помочь мне там. На время, – ответила Шарлотта. – Однажды она сказала мне, что еще слишком молода, чтобы уходить на пенсию. Так что, думаю, ей понравится такой поворот событий.
– Ты ведь не будешь работать, когда выйдешь замуж?
– Пока еще об этом не думала. Правда, Саймон наверняка будет против.
– Так-так…
– Что?
– Ты ведь привыкла быть самостоятельной и независимой. А теперь придется плясать под чужую дудку. Тебе так не кажется?
– Думаю, ты немного перегибаешь палку, – возразила Шарлотта.
– Мне не терпится поскорее встретиться с мужчиной, который произвел на тебя столь сильное впечатление! Ладно, увидимся!
И послышались гудки.
Улыбнувшись, Шарлотта нажала отбой и набрала номер Маргарет. Пожилая женщина едва не лишилась дара слова, когда узнала, что ее хозяйка выходит замуж.
– Как неожиданно, не правда ли? – не переставала охать женщина.
– Для меня самой это тоже неожиданность, – пришлось признаться Шарлотте.
– Очень романтично! Я надеюсь, вас ждет счастье, сказочное счастье!
Однако всегда ли у сказок счастливый конец? – принялась раздумывать Шарлотта, положив трубку. Несмотря на теплый воздух комнаты, ее вдруг пробил озноб. Кровь отхлынула от лица.
– Какие-нибудь проблемы? – озабоченно спросил Саймон.
– Нет. Ничего особенного. Сойо довольна, а Маргарет прямо-таки рвется поскорее приступить к управлению магазином.
– В таком случае почему ты выглядишь такой расстроенной?
Она попыталась улыбнуться.
– Я вовсе не расстроена.
Не удовлетворенный таким ответом, Саймон хотел было задать вопрос иначе, но тут раздался стук в дверь и появилась миссис Рейнольд.
– Обед готов. Как только вы захотите поесть, можете приходить.
– Спасибо, Энн. Мы идем.
Его рука легла на талию Шарлотты, и он подтолкнул девушку в коридор.
– Итак, что же случилось? – спросил он, когда сели за стол в гостиной.
– Ничего, правда. – Увидев, как он нахмурился, она неловко добавила: – Просто, понимаешь, Маргарет пожелала, чтобы мы были счастливы, как в сказках. А мне вдруг подумалось: а всегда ли у них счастливый конец? Иногда ведь сказки заканчиваются гибелью главной героини…
Он как-то странно посмотрел на нее. И с облегчением вздохнул. Чтобы сменить тему разговора, Шарлотта спросила:
– А как у тебя прошли переговоры?
– Я дозвонился до Мэтью и поговорил с Джеймсом. Они были рады услышать столь радостную новость. Джеймс с удовольствием согласился стать шафером на нашей свадьбе, а Мэтью не видит причины, по которой мы не могли бы обвенчаться в этой церкви. Так что можно планировать мероприятие на среду. К сожалению, сейчас сам он отправляется на конференцию и присутствовать не сможет, но, учитывая состояние здоровья дедушки, он согласился на то, чтобы церемония прошла как можно скорее. Кроме того, я смог договориться с викарием церкви святого Петра. Он сможет обвенчать нас после утренней службы. На среду у него как раз ничего не назначено, поэтому церемония состоится в одиннадцать часов. Тебе это подходит?
– Просто отлично!
– Тогда самая главная часть дела сделана, – сказал он с удовлетворением в голосе.
- Предыдущая
- 14/23
- Следующая