Выбери любимый жанр

Золото Маккены - Уилл Генри "Генри Уилсон Аллен" - Страница 15


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

15

– Так, черт побери! – яростно рявкнул Пелон.

– Значит, мы квиты.

– Нет уж, к дьяволу! – отверг утверждение разбойник. – Мне это представляется примерно таким образом: двое старинных друзей сошлись в определенной точке, чтобы исполнить одну и ту же миссию. Мне кажется, тут дело чести, ведь мы с тобой благородные люди…

Ответом Маккенны на эту страстную речь стал его упорный взгляд в непроницаемую тьму пустынной ночи.

– Какого черта ты там высматриваешь? – грубо спросил Пелон.

– Жду, не мелькнет ли молния, – ответил Маккенна.

– Чегочего? Какая еще молния?

– Десница божья, – усмехнулся старатель, – которая вобьет твою голову в пузо.

– Хочешь сказать, что я лгу?

– Разумеется.

– Лады, тогда так: мы – алчные псы, вынюхивающие косточку, зарытую многомного лет назад другим псом, не менее жадным. Может, такую характеристику, амиго, ты переваришь легче?

– Тебе придется выбирать: либо мы приятели, либо псы, иначе не пойдет. Ты еще не добил меня до такой степени, чтобы я согласился со всеми твоими притязаниями.

Пелон с поразительной скоростью, которую было невозможно предположить в столь неуклюжем и грубом существе, двинулся вперед. Схватив старателя за ворот, он лезвием ножа сверху вниз срезал все пуговицы с его рубашки. Разрез прошел сквозь материю и оставил на коже старателя двадцатидюймовую кровоточащую рану. Маккенна задохнулся от боли. Когда кровь полилась из неглубокого пореза, полукровка удовлетворенно кивнул, отступил за костер и вновь уселся, скрестив ноги.

– Маккенна, я выбираю дружбу. Мне вовсе не хочется проделать столь длинный путь бок о бок с врагом, – пояснил он. – Если потребуются более веские доказательства всей серьезности моих намерений, ты их тотчас же получишь.

– Спасибо, не надо, – проскрежетал зубами белый. – Этого вполне достаточно. Но мне вот что любопытно. Если мы такие старые и, главное, хорошие приятели, то почему тебе все время приходится меня истязать?

Бандит ссутулился.

– Если я тебя слегка и прижимаю, – ответил он, – то для твоего же собственного блага. Помни, амиго, что за время, которое ты находишься у меня в гостях, я уже раз спас твою шкуру. Или ты считаешь, что тот камешек Манки подобрал просто, чтобы им полюбоваться?

– Иногда ты меня действительно изумляешь, – сказал Маккенна. – Ладно, давай обсудим наши проблемы: «Что делать, если наши люди не возвратятся из ДжилаСити». Начинай.

– Какойто ты всетаки чересчур упрямый, Маккенна, – помрачнел Пелон. – Не понимаю я тебя. Ведь мог дать мне спокойно высказать свои предложения, а вместо этого заставил пропороть тебе брюхо. Что с тобой? Совсем поглупел, что ли?

– Да нет, – ответил бородач. – Просто шотландская кровь взыграла.

– Она что, вроде ирландской?

– Типа двоюродной.

– Ага! Так я и думал. Лагуна у нас наполовину ирландец, и башка у него частенько тупостью напоминает гранитное ядро.

– Большое спасибо, – хмуро произнес Маккенна. – Так что ты хотел сказать насчет отряда?

– Ах да, извини, – закивал Пелон, – вот каким мне видится положение…

Но Пелон не успел обрисовать создавшееся положение, потому что из низины, ведущей к тропе ЯкиСпринг, послышался своеобразный вой койота, закончившийся безутешной высокой нотой. В мгновение ока Пелон прыгнул в костер и разнес его на дюжину догорающих головней, которые Мальипай принялась забивать одеялом. Через десять секунд лужайка погрузилась в темноту.

– Куин эс? – нервно спросил Маккенна.

– Это Беш, – проворчал Пелон. – Стой тихо и слушай. Потому что этот вой – наш специальный сигнал, предупреждающий о появлении солдат.

СОЛДАТЫ

Вой койота раздался еще несколько раз, каждый раз все ближе приближаясь к лагерю. Маккенна, знакомый с искусством апачей подражать голосам и крикам различных животных, с интересом вслушивался в потрясающие по натуралистичности переливы воя. Если бы не предупреждение Пелона, ему бы и в голову не пришло, что кричал человек.

И тут, появившись непонятно откуда, в десяти футах от Пелона возник Беш. Своим глубоким сильным голосом он сказал, что ситуация на данный момент нормальная и что он дал предупредительный сигнал лишь потому, что на полпути от ЯкиСпринг увидел слабый отсвет костра, а внизу расположились солдаты.

– Их! Грасиас! – сказал Пелон. – В следующий раз лучше пусть ублюдки нападают, а то ты своим Киюуингами меня совсем перепугал.

– Лучше уж испугаться, чем потерять безволосый скальп, – ответил апач. – Это солдатыживодеры, Пелон. Негры.

– Что? Цветные? Быть не может!

– Подожди до утра – удостоверишься сам. Черных довольно трудно разглядеть в темноте.

Маккенна ухмыльнулся. Наблюдая за молодым стройным апачем, ему хотелось верить в то, что это всего лишь индейская шуточка… но полной уверенности не было. Беш ему нравился. Было в нем чтото прямое и чистое, как лезвие клинка. Остальные члены банды не могли этим похвалиться. Но если Пелон и усмотрел в сообщении шутку, то почемуто не рассмеялся.

– Черт! – проворчал он, – что за невезение! Знаешь, не люблю я этих негритосов. Белые солдаты над ними издеваются, говорят, мол, бойцы никудышные. Но мнето известно, что в драке они – черти!

– Если их разозлить, – согласился Беш, – то пощады ждать не придется. Эти не отступают. Верно, раззадорить их трудновато. Но, увидев первую кровь, они начинают резать. А у этих, мне кажется, боевого духа – хоть отбавляй. Это те, которые преследовали нас от ранчо, с которого ты украл белую девушку.

– Черт, – совсем скис Пелон и замолчал.

Беш позволил ему некоторое время поразмышлять, а затем неожиданно продолжил:

– Тут со мной белые пришли: хочешь, чтобы я их привел?

– Что? Правда? А чего ты сразу не сказал?

– Ты не спрашивал.

– Чокнутый индеец! Я ведь когда увидел, что ты появился, подумал было, что все провалилось. Ты что со мной в игры играть вздумал, а, Беш? Учти, этого делать не стоит.

– А ты учти вот что: я не из тех, кто проигрывает. Так что пойду приведу белых. – Апач, нахмурившись, осекся. – Единственное, что меня настораживает, так это то, что я смог собрать всего троих. Сибер на место встречи не явился, а прислал вместо себя другого. Этот человек быстро согласился с нашими условиями и отыскал еще двоих. Сам. Так что я привел троих, хотя это и идет вразрез с условием Маккенны.

– Хесус Мария! – взорвался Пелон.

– Кстати, – как ни в чем не бывало продолжил Беш, – я потерял Лагуну. – Он растворился в дверях кантины, что возле реки, и больше мы его не видели. Мы бы о нем ничего не узнали, но когда поджидали Сибера на условленном месте в зарослях полыни, внезапно появился тот человек, которого я привел, и сказал, что Лагуна велел ему с нами встретиться. Этот белый говорит поапачски лучше меня самого. Он рассказал, что Лагуна украл в ДжилаСити двух лошадей и со своей девчонкой переправился через реку в Мексику. Вот теперь, пожалуй, все.

– Боже ж ты мой! – разъярился Пелон. – Этого вполне достаточно! Можешь, кстати, принять мои поздравления: сегодняшняя речь была самой длинной из всех, что я когдалибо от тебя слышал. Не думал, что ты знаешь столько слов.

– Спасибо, – мрачно откликнулся Беш. – Пойду приведу белых. За ними, видишь ли, присматривает Манки и, боюсь, долго такого соседства ему не выдержать.

– Сантос! – возопил предводитель бандитов. – Давай быстрее!

Когда юношаапач скрылся из вида, Пелон повернулся к Мальипай.

– Зажги костерок, только совсем крошечный, – приказал он. – Вот здесь, под выступом скалы. Так пламя не будет подниматься в небо и никто его не сможет увидеть, разве только что подберется совсем близко, а этого мы ему не позволим. Черт побери, надо выпить кофе, неважно, черные эти солдаты или зеленые.

И, повернувшись к Глену Маккенне, прорычал:

– Надеюсь, эти джентльмены из ДжилаСити – хорошие ребята. Мне не понравилось, что Сибер не появился на месте встречи. Здесь чтото нечисто.

15
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело