Выбери любимый жанр

Скрытый гипноз. Практическое руководство - Мелихов И.Н. - Страница 74


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

74

Те, чья работа заключается в контактах с людьми, очень часто именно так применяют «якоря», несмотря на то, что ничего о них не знают. Взять хотя бы тех же священнослужителей любых конфессий. Если Вам представится случай, понаблюдайте за ними. Они обычно начинают свои проповеди довольно громко, а чуть позже вдруг произносят что-то вроде: «А сейчас, будьте добры, остановитесь и (уже мягким голосом) закройте глаза…» Интонации и громкость голоса проповедника в этот момент полностью меняются, и слушатели, закрыв глаза, демонстрируют поведение, неотличимое от естественных трансовых состояний. Таким способом служители веры объединяют один тон и громкость голоса со своей обычной речью, а другой — с трансовым состоянием, обычно называемым ими молитвой. Они тщательно учатся так использовать свой голос, чтобы, разделяя сознание и подсознание, очень быстро наводить транс на свою аудиторию.

И, наоборот, если Вы, заметив, что человек переходит в измененное состояние, плавно поменяете тон своего голоса, то такая интонация автоматически станет «якорем» этого измененного состояния. Человек останется в нем до тех пор, покуда Вы будете сохранять этот измененный тон.

Есть и еще один вид «якорей», предназначенных для наведения транса. Его применение напомнит Вам технику вставленных маркированных сообщений (или технику рассеивания). При наведении транса это называется «Аналоговыми метками». Беседуя с человеком, несловесно отмечают слова, передающие (транслирующие) состояние транса, например: расслабиться, уютно, задуматься, сосредоточиться. Как и многие другие, эти слова связаны в подсознании с вполне определенными переживаниями. Произнося их, акцентируют внимание интонацией, мимикой, какими-то жестами или же прикосновениями.

Таким образом, эти отмеченные слова будут играть роль самостоятельной информации внутри обычной беседы. Когда Вы задействуете метку, то пробудите и ассоциацию с соответствующим словом, а следовательно, и с тем, что оно означает. Подсознанию останется лишь отреагировать соответствующим образом.

O Прием «Рефрейминг». Трансформация смысла

Красиво можно снять даже содержимое унитаза.

Фольклор работников кино и ТВ

Техники рефрейминга при употреблении в повседневной речи наверняка будут свидетельствовать об изысканности и дипломатичности Вашего мышления. Но еще большую ценность Вы откроете, начав применять их при использовании трансовых состояний, когда необходимо изменить поведение человека или его отношение к чему-нибудь.

Английское слово «рефрейминг» дословно можно перевести как «перемена рамы у картины» или «перемена картины в той же раме». Рефрейминг означает поиск иного смысла или толкования, способность увидеть явление в другом свете. По своей сути рефрейминг — это иная версия действительности.

Термином «рефрейминг» обозначают изменение эмоционального отношения к предмету, событию или какой-то проблеме. Рефрейминг происходит, если меняется словесное оформление этого. Сущность предмета, события или проблемы при этом остается прежней. В англоязычных странах часто можно услышать выражение: «Если не можешь изменить обстоятельства, измени свое к ним отношение».

Для прямой иллюстрации понятия рефрейминга можно показать, к примеру, изображение лица одного и того же человека в обрамлении церковной иконы, массивной «эрмитажной» рамы, как фото на Доске почета, на служебном удостоверении или в учетной карточке преступника.

Разве имеет сам по себе какой-то смысл проливной дождь? Это плохо, если он застал Вас в чистом поле без зонта; это скверно, если Вы и без того простужены; но это замечательно для будущего урожая, если была долгая засуха, и дважды хорошо, если этот урожай ждут там, где сушь особенно долгая.

Рефрейминг часто называют искусством

· изменения точки зрения,

· трактовки фактов,

· переформулирования.

Нехитрые приемы рефрейминга помогают избавиться от сдерживающих традиций мышления. Например, в конфликтных ситуациях даже однократное применение рефрейминга приносит куда больше пользы, чем самые красноречивые многочасовые доводы.

Образцов рефрейминга можно найти сколько угодно.

Разве был бы интересен рассказ или история, если бы их сюжет не развивался в непривычных условиях, не получал абсолютно нового содержания?

Народное творчество с пеленок дает маленькому человечку понимание возможностей любых изменений смысла. В сказках то, что казалось отталкивающим, насмешкой судьбы, злоключением, — становится благом. Утенок был гадким, а вырос — и превратился в прекрасного лебедя. Лягушка скинула шкуру и обратилась в красну девицу.

Если присмотреться, шаблоны создания большинства анекдотов похожи друг на друга. Описываются ситуации, события или явления, которые затем неожиданно помещаются в другие обстоятельства или же на них внезапно смотрят с другой точки зрения.

Рефрейминг находит большое применение в заговорах «народных целителей» (хотя сам термин им может быть и не знаком). Ведь что такое заговор? Не что иное, как метод наведения транса через искусственные, несуществующие и устаревшие слова, описанный выше. Дальнейшее же использование трансового состояния ведется в заговорах через образное трансформирование отношения человека к его проблеме. Например, необходимые деньги могут быть представлены в виде колосьев пшеницы, которые, чтобы купюры — «зерна» — появились, требуется только «полить» внушаемой уверенностью в себе.

Но, применяется ли рефрейминг без наведения транса или является составной частью любого другого трансового воздействия, его суть остается неизменной.

Существует два основных вида рефрейминга — рефреймиг контекста («перемена рамы у картины») и рефрейминг содержания («перемена картины в той же раме»). При этом под картинами подразумеваются факты, события, процессы, а под рамами — эмоции, которыми мы их сопровождаем, и критерии, по которым их оцениваем.

Рефрейминг содержания (смысла)

Его используют, если возникает проблема, описываемая формулой “Когда совершается "А", я ощущаю "Б"”.

"А" — это событие, имеющее для человека негативный смысл.

"Б" — негативное отношение к этому событию.

Корень проблемы — в событии "А". Значит, у него нужно найти положительный смысл. Это автоматически повлияет на отношение к событию.

К примеру, от руководителей нередко можно услышать: «Когда мои подчиненные работают медленно, меня это бесит» (т.е. он ощущает раздражение). Изменим смысл медлительности подчиненных: «Это же замечательно: значит, они основательно подходят к работе и делают меньше ошибок». Такое толкование умиротворяет многих боссов.

Домохозяйка может расстроиться из-за того, что растаял холодец. Успокойте ее тем, что это блюдо в разогретом виде изумительно под кавказским названием «хаш».

Рефрейминг смысла полезно применять к заявлениям вроде: «Я начинаю сильно нервничать, когда вижу, что товар долго не продается»; «У меня опускаются руки, когда не хватает времени (я что-то не успеваю сделать)».

Чтобы рефреймировать эти проблемы, задайте себе вопросы: «Что еще это могло бы означать?», «Что позитивного в этом можно найти?», «В качестве чего еще можно представить это поведение?».

Политиком и дипломатом никогда не станет тот, кто не владеет искусством рефрейминга содержания. Судите сами. Одни и те же экономические показатели могут трактоваться и как образцы ухудшения уровня жизни, и как факты, демонстрирующие надежды на экономическое улучшение, — в зависимости от того, настроен докладчик проправительственно или же принадлежит к оппозиции.

Очень значимое место рефреймингу содержания отводится в рекламе и торговле. Любая реклама показывает, как можно мгновенно сменить смысл применения товара. Вы пользуетесь этим средством для мытья посуды — значит, можно позавидовать Вашему умению экономить. Пьете это пиво — это говорит о Вашей мужественности. Предпочитаете этот йогурт — заботитесь о своем здоровье.

74
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело