Выбери любимый жанр

Престарелый рок - Уильямс Уолтер Йон - Страница 60


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

60

15

Ты шпионил на Империю, Дорнье!

Шпионил? Ах, не говорите глупостей. За кого вы меня принимаете — за Тайного Драгуна?

Ты принадлежал к Имперскому Кругу. К Ассоциации Высоких Традиций, к Ностальгической Партии. К Обществу Защиты и Воссоединения Имперских Вооруженных Сил. К Имперской партии. К Ассоциации Благородных Старейшин…

Ах да. Благородные Старейшины. Чудесная была компания.

Ты был в сговоре с ними против Созвездия!

У нас были такие блестящие планы насчет возвращения Императора…

Ты признаешь это!

Конечно. В этом не было никакой тайны. Протоколы наших заседаний были опубликованы.

Мне нужно, чтобы ты сознался в том, что не было опубликовано. Кто собирал информацию? Кто шпионил?

Не понимаю, о чем это вы.

Об Ассоциации Благородных Старейшин! Кто шпионил?

Благородные Старейшины. Какая прелесть. Какая прелесть!

Назови их имена.

А вы не Берти?

Берти? Кто такой Берти?

Мы были такие приятели. Мы вместе учились в школе, знаете ли.

Я не Берти!

Он был такой шутник. Знаете, все так похоже на одну из его шуток.

Это не шутка, Дорнье!

Он мог подкрасться ночью и крикнуть: «Бу-у-у!» Ну и хохотали же мы.

Я твой инквизитор, и это Ад!

Ах да. Совсем забыл.

Это продлится вечно, Дорнье. Вечно!

О, конечно же, нет. Уверен, у меня назначена какая-то встреча…

Дорнье! Слушай меня!

…Где же это было? Не на Земле ли? Если бы только я мог вспомнить…

Двое ночных патрульных Грейсленда вздрогнули, когда из темноты появился Роман.

— Стой! — крикнул один из них.

В тени, отбрасываемой фигурой Романа, стояла Кончита Спэрроу, одетая в плащ с капюшоном. Она держала поднос с фарфоровой посудой. Роман, зловеще рыча, приблизился к охранникам.

Один из караульных откашлялся:

— Что вам надо?

— Я несу восстановительный чай принцу-епископу Наны в Медитационный Зал.

Сторожа явно ощутили облегчение из-за того, что Роман не пригрозил переломать им хребты.

— Проходите.

Роман, продолжая порыкивать, прошел мимо.

Охранники, выпучив глаза, смотрели на Романа и ни тот, ни другой не заметили, как мягко взметнулась над ними волна ночного воздуха, обозначавшая полет знаменитого вора, облаченного в костюм-невидимку.

Майджстраль вошел в Медитационный Зал Джунглей и на миг остановился. Он знал, что Грейсленд перестроен — об этом свидетельствовал его экстравагантный вид, — но ничего подобного он никогда не видел.

Папоротники и настоящие пальмы тянулись к куполу, а на нем красовалась фреска «Элвис, покоряющий блюз». Фигуру «короля» покрывали блестки, венчали звезды, а ноги покоились на розовом закатном облаке. Пол был устлан звериными шкурами. В озерцо, обрамленное вулканической лавой, ниспадал серебристый водопад, похожий на поток ртути. Щиты, копья и более экзотическое оружие украшали стены, и его хватило бы на целую армию варваров. Чучело носорога, ряды слоновьих бивней. Мебель, покрытая мехами.

Самым будничным, на взгляд Майджстраля, был вид его самого, Дрейка Майджстраля, облаченного в одеяние священника и храпящего на кушетке.

Майджстраль подлетел к кушетке, опустился на пол и отключил голографический камуфляж.

— Мартин.

«Майджстраль», вздрогнув, проснулся:

— Сэр!

Он вскочил и отключил голограмму, сразу приняв свое обличье — небольшой человечек со светлыми жиденькими волосами.

— Я вас не ждал.

— Что здесь происходит?

— Как только я прибыл сюда, один из Элвисов — Элвис XXIII — позвонил и предложил персональную экскурсию по Грейсленду на завтра. Я поблагодарил его за любезность и сослался на занятость.

— Отлично, Мартин. Спасибо.

Мартин улыбнулся:

— Было интересно хоть несколько часов побыть знаменитостью.

— Боюсь, звезда твоей славы закатилась. — Майджстраль обернулся к Кончите и Роману, которые бесшумно вошли следом. — Надевай плащ мисс Спэрроу и уходи вместе с Романом.

Лакей изящно поклонился:

— Хорошо, сэр. Показать вам, как тут включается звук и изображение?

Майджстраль не устоял перед столь интригующим предложением. Мартин подвел Майджстраля к пульту управления и нажал клавишу «звук». По залу, эхом отлетая от купола, понеслись вопли обезьян, крики птиц и далекий рев зверей, вышедших на охоту.

— Слишком громко, — сказал Мартин. — Шум мешал мне медитировать, и я выключил звук.

— Сделай теперь то же самое.

— Хорошо, сэр.

— А изображение?

— Вверху масса проекторов, поэтому можно смотреть несколько видео одновременно.

— И что за фильмы?

— О, их тут множество, сэр. Вот клавиша — «Каталог». Здесь настоящие записи Элвиса. Но я не большой поклонник Элвиса, поэтому я ими не воспользовался.

— Хорошо. Спасибо, Мартин.

Майджстраль вручил Мартину оговоренную сумму и премию. Мартин улыбнулся, убрал деньги, поблагодарил и поклонился.

Майджстраль обернулся к Роману:

— Проводи Мартина к мисс Твар, а потом будь на стреме с машиной. Если я найду отца, мне понадобится помощь, чтобы вывезти его.

Слуги ушли. Майджстраль посмотрел на Кончиту:

— Мы готовы.

Она усмехнулась. Под плащом на ней был надет серебристо-серый костюм-невидимка, и теперь она включила голографический камуфляж.

— Все в ажуре, босс.

— Прошу прощения, сэр, — сказал барон Санчо Сандоваль Кабеса де Вака. — Где я могу найти Мангулу Эриш?

Неподалеку сиял Грейсленд — восхитительный, сказочный, напыщенный. За воротами столпились преданные делу репортеры. Они надеялись поймать Майджстраля, хотя их точно так же устроило бы землетрясение или кровавое побоище. Один из репортеров кивнул.

— Леди вон там, — показал он рукой. — С высоченной прической.

— Благодарю вас, сэр.

Барон Санчо расправил плечи и направился к своей цели. Мангула с головой ушла в наладку информационных сфер, которые разместила по всему периметру Грейсленда, и не заметила, как к ней приближается подтянутый старикан. Она обнаружила его появление только тогда, когда барон, которому воспитание не позволяло ударить женщину палкой, легонько шлепнул Мангулу по физиономии шелковой перчаткой.

60
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело