Выбери любимый жанр

Престарелый рок - Уильямс Уолтер Йон - Страница 64


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

64

— Она как-то обмолвилась насчет того, что хозалихи страшны в гневе. Не стоит попадаться ей под горячую руку. И что же сказал Дрекслер?

— Его нанял какой-то командир Худ.

— Худ? Встречал такого. Несколько лет назад он попал в историю и его вышвырнули с флота. Потом вел жизнь наемного громилы. Стиля — ни капельки. Он даже не смог пробиться к санкционированной форме воровства.

— Дрекслер клянется, что не знает, на кого работал Худ.

— К счастью, это знаем мы.

— Дрекслер признался, что он подбросил револьвер Джозефа Боба в вентиляционный колодец. Но в основном он просто шпионил за тобой. Номер, по которому он должен был передавать информацию, зарегистрирован на имя мистера Худа.

— Дрекслер знает, куда увезли моего отца?

— Нет. И я склонна ему верить.

— Что ж… — Глаза Майджстраля под тяжелыми веками превратились в узенькие щелки. — У меня для Дрекслера есть еще парочка заданий — пожалуй, стоит попросить Твар не снимать пока фартук Дикого Саймона.

— Что ты придумал?

— Во-первых, хочу, чтобы он позвонил командиру Худу и сказал, что я решил улететь на Тасманию и спрятаться там.

— Чтобы усыпить их бдительность?

— Именно.

— А во-вторых, я хочу, чтобы он перевел свои… сколько там, шестьдесят нов?

— Да, шестьдесят.

— Пусть переведет их на мой счет. С какой стати позволять ему наживаться на этом? Все остальные сбережения пусть также переведет на мое имя.

— Я в восторге от такой справедливости.

— Спасибо.

Дверь со стуком распахнулась. Роберта вскочила на ноги.

— Босс!

— Кончита. Ты знакома с ее милостью герцогиней Беннской?

Кончита мельком взглянула на Роберту:

— Да, мы познакомились вчера вечером. Я расщелкала код, и мы можем проникнуть в Грейсленд в любое время. Сколько вам потребуется закодированных булавок?

— Одну для меня, одну для Романа, одну для тебя…

— И для меня.

— Спасибо, Роберта. Это, конечно, не обязательно…

— Мне будет приятно поприсутствовать при развязке, так сказать. И Куусинену тоже.

— Тогда пять штук.

— Хорошо, босс.

— Отправляйся в Мемфис и купи пять топографических копий Элвиса.

— Понятно, босс. Больше ничего?

— Нет.

— Ну ладно. Пока.

Дверь снова хлопнула.

— Роберта. Ты, похоже, озадачена.

— Я просто поражаюсь твоим знакомствам, Дрейк. Я и не догадывалась о существовании таких людей, как мисс Спэрроу, а теперь, похоже, мы с ней сообщники.

— Тебе тоже не мешает расширить круг своих знакомых, Роберта. В конце концов таких, как Кончита, больше, чем таких, как мы с тобой. Подобное общение пойдет тебе на пользу.

— Сомневаюсь в энергетической ценности подобного продукта. Почему ты улыбаешься?

— Тебе ни к чему это знать.

Экран вспыхнул. Нечеткое изображение расплывалось.

— Мисс Мэндерли?

— Кто это? Вы в костюме-невидимке?

— Позвольте, я настрою камеру. Так лучше?

— А-а-а-а! Нет! Что он делает с Кенни?

— Подвесил его за ноги над Большим Каньоном, мисс Мэндерли.

— Прекратите! Я заплачу сколько угодно!

— Боюсь, пока я не могу приказать этого, мисс Мэндерли.

Элис Мэндерли упала в кресло.

— Почему этот хозалих лысый и размалеван красной краской? Он, наверное, сумасшедший.

— Просто он так линяет, мисс Мэндерли.

— Так никто не линяет!

— Кенни не причинят вреда, если вы согласитесь на наши требования.

— Я на все согласна.

— Сию же секунду садитесь во флайер, который стоит на лужайке. Оружия, устройств связи и локаторных маяков не брать.

— Да! Да! Только не делайте ему больно!

— Мисс Эриш?

— Да.

— Меня зовут Копак. Князь Квинтана Ру послал меня… Подождите! Вернитесь!

Дверца флайера с шипением закрылась. Земля завертелась внизу, как только машина поднялась в воздух.

— Везите меня к Кенни! — потребовала Элис.

— Не сейчас.

— Дрейк!

— Ну-ну, Элис. — Майджстраль сидел за пультом управления. — На мне костюм-невидимка и камуфляж. Ты не знаешь, кто я такой и кто мой спутник, который тоже скрывается соответствующим образом и держит тебя на мушке.

— Что за подлец издевается над Кенни?

— Мой знакомый: он запросто отдаст Кенни во власть гравитационной постоянной, если ты хоть на йоту отклонишься от моих инструкций.

— Ну… — пробормотала Элис. — Ты, похоже, меня сцапал.

— Вот именно. И я требую абсолютной правды.

— Хорошо. Только оставьте Кенни!

Майджстраль улыбнулся:

— Во-первых, как давно ты состоишь в заговоре?

— С этими фанатиками? Господи, целую вечность. Но впервые они связались со мной несколько дней назад, как только я прилетела с Кваризмы. Кенни ознакомил меня с результатами своих финансовых операций, и я отчаянно нуждалась в деньгах.

— Кто с тобой связался?

— Майор Зонг. Пренеприятнейшая дама!

— И я такого же мнения.

— Она болтала об Империи и о каком-то заговоре, в котором ты якобы замешан. Я, конечно, всерьез к этому не отнеслась, но деньги она предлагала хорошие, ну и… словом, выбора у меня не было. Я, правда, пыталась держать Кении подальше от нее, после того как он предложил ей профинансировать его съемку.

— Припоминаю.

— Ее жених, этот капитан Как-Его-Там, в деле, кстати, не участвовал. При нем держали язык за зубами.

— Значит, он вызвал меня по своей инициативе?

— Исключительно. Зонг была потрясена.

— Куда ты отвезла моего отца?

— Они приказали мне доставить его в Грейсленд.

— Что они с ним сделали?

— Понятия не имею. Со мной расплатились, забрали содержимое гроба, и я улетела.

Майджстраль задумчиво повертел на пальце перстень.

— Значит, ты даже не пыталась задержать гроб у себя до нынешней полуночи? По закону он никогда не будет твоим и тебя можно в любое время осудить за кражу?

— Ну… да.

— Какая беспечность.

— Мы думали, что ты ничего не узнаешь.

— Ах. Извини, что меня не убили на дуэли, как предполагалось.

— Прости, Дрейк. Мне жутко не нравилась эта работа. Мною двигало полное отчаяние, а не какая-нибудь личная неприязнь к тебе.

— Ага. И наверное, ты ни разу не подумала о том, что, как только я исчезну, у тебя повысятся шансы стать «номером один»?

64
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело