Престарелый рок - Уильямс Уолтер Йон - Страница 75
- Предыдущая
- 75/78
- Следующая
— Все прошло хорошо, Дрейк? — спросила она.
— Похоже, да.
Он сел рядом с ней на диван.
— Очень многое произошло с твоей помощью, — сказал он.
— Я очень рада. Эти люди — настоящая отрава.
— Это точно. А теперь они не только проиграли, но еще обличены и унижены.
Николь посмотрела на Майджстраля своими знаменитыми голубыми глазами:
— У тебя на редкость опасная жизнь, Дрейк.
— Может быть. Но мне все-таки везет. — Он взял ее за руку. — А больше всего мне везет на друзей.
— Спасибо.
— Я всегда буду благодарен тебе за нашу дружбу.
Она склонила голову набок и внимательно посмотрела на него:
— Почему-то мне чудится здесь какой-то подвох.
— Мне жаль, Николь.
— И мне тоже. — Она задумалась. — Ты — единственный мужчина, которому удавалось меня победить, Дрейк, знаешь? Целых два раза.
— Несмотря на все разочарования, я думаю, что процент твоих побед остается потрясающе высоким.
Она усмехнулась:
— Возможно.
— Надеюсь, это не помешает тебе время от времени интересоваться. Я могу и передумать.
— Ну… — Николь высвободила руку и встала с дивана. — Наверное, это было глупое предложение.
— Я так не считаю, моя госпожа.
Майджстраль встал, проводил Николь до двери и обнюхал ее уши.
— Когда снова попадешь в смертельную переделку, — сказала Николь, — не забудь позвонить.
— Не забуду. Спасибо тебе за все.
— Передай мою любовь Роману.
— Непременно. Спасибо еще раз.
Сердце его сжалось от грусти, когда он смотрел вслед Николь. «Если бы только, — думал Майджстраль, — я мог раздвоиться или расстроиться, тогда бы уж я точно сделал правильный выбор. Раздваиваюсь же я, когда показываю фокусы. Жаль, что это длится недолго».
Немигающие темные глаза князя Хунака смотрели немного неуверенно. Майджстраль вспомнил об обсидиановых ножах и окровавленных алтарях.
— Я только что обо всем узнал, — сказал Хунак.
— Очень любезно с вашей стороны.
Хунак моргнул:
— Я должен извиниться, верно? Я неправильно все понял.
— Кое-какие хитрецы приложили к этому руку.
— Спасибо. И все-таки меня слишком легко обвели вокруг пальца.
— Вы позволили ее милости герцогине Беннской уговорить себя не торопиться, и это помогло мне разобраться с ситуацией. Я благодарен вам за отсрочку.
В глазах Хунака снова блеснули обсидиановые ножи.
— Я считаю, что зачинщиков следует наказать. Я послал эмиссаров, чтобы они проучили майора Зонг и Элис Мэндерли, которые так подло злоупотребили моим гостеприимством.
Элис Мэндерли, Кении Чанга и Дрекслера отпустили, как только отряд Майджстраля вернулся из Грейсленда. Майджстраль сильно подозревал, что Элис и Кенни надо срочно заказать билеты на первый же лайнер, стартующий с Земли.
Дрекслеру, лишенному всех сбережений, придется где-то разжиться деньжатами, чтобы удрать, а эта задача усложнилась из-за того, что весь воровской инструментарий хозалиха остался у Майджстраля. Дрейк не сомневался в том, что Дрекслеру уже никогда не устроиться на службу к первоклассному взломщику после того, как его вероломство было так старательно изложено всеми средствами массовой информации.
— Вы случайно не знаете, — спросил Хунак, — где найти мисс Мэндерли?
— Боюсь, не знаю, — ответил Майджстраль и задумчиво повертел на пальце перстень с бриллиантом. — Я был бы вам крайне признателен, если бы вы отложили все разбирательства с майором Зонг до окончания судебного процесса. Мне бы очень хотелось, чтобы ее дело получило широкую огласку и имя было дискредитировано.
Хунак кивнул:
— Я серьезнейшим образом обдумаю вашу просьбу.
— Благодарю вас.
— Моим эмиссарам никак не удается схватить Мангулу Эриш — она все время скрывается, как только они появляются.
Майджстраль сдержал улыбку:
— Это ужасно огорчительно, ваше высочество.
— А теперь я узнал, что она уволилась и улетела из системы.
— Может быть, это тоже своеобразная победа.
— Это надо обдумать. Впрочем, сначала я постараюсь оповестить о ее бегстве как можно больше народу.
— Надеюсь, другие журналисты запомнят этот случай.
Хунак зловеще улыбнулся:
— Я тоже надеюсь. И полагаю, вы не откажетесь снова посетить мой Подводный дворец. На этот раз я обещаю вам более приятное времяпровождение.
Майджстраль кивнул:
— Не премину воспользоваться вашим приглашением. Сейчас я не слишком уверен в своих планах.
— Что ж, тогда до свидания. Благодарю вас за понимание.
— Прощайте. Пламенный привет рыбе-жабе.
— Всенепременно передам.
Лицо Хунака растаяло на экране. Майджстраль был жутко доволен.
Все шло хорошо.
— Папа?
— Дрейк? Это ты, Дрейк?
— Да, это я.
Майджстраль сел на стул и дал охранникам знак удалиться.
Он не позволит, чтобы отцом завладел какой-нибудь очередной политический безумец. Он нанял отряд до зубов вооруженных телохранителей — вернее, гробохранителей, которым полагалось сидеть в комнате рядом с гробом и оберегать его от всяких приключений, пока экс-Дорнье не будет перевезен в фамильный склеп.
Правда, охранникам приходилось выслушивать болтовню покойного, но им за это хорошо платили.
— Как дела, папа? — спросил Майджстраль.
— Ну… — отозвался покойный герцог. — Я, похоже, мертв.
— Да, — согласился Майджстраль. — Я заметил. Я хотел узнать, как ты себя чувствуешь после пережитого приключения?
— Это ты про Берти? Все в порядке. Я так повеселился!
— Берти?
— Ну, мой школьный дружок. Он такой изумительный розыгрыш придумал. Из области метафизики.
Майджстраль на минутку задумался, но ничего путного в голову не пришло.
— Рад, что тебе понравилось, — сказал он. — Хочешь чего-нибудь?
— Хорошо бы чашечку какао с бисквитом.
Майджстраль вздохнул.
— Ладно, — сказал он. — Может, и получится.
— Тебе горячий привет от Николь.
— Благодарю вас, сэр.
— Тебе еще что-нибудь нужно?
— Благодарю вас, сэр, нет. У меня есть все необходимое.
Уходя из палаты Романа, Майджстраль улыбнулся.
- Предыдущая
- 75/78
- Следующая