Выбери любимый жанр

Милая плутовка - Уорнер Элла - Страница 30


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

30

Нет, дело было не в ссоре.

Вайолетт рассматривала конверт и понимала, что не хочет ни читать, ни тем более отвечать на нее. Очевидно, Роберту больше нет места в ее жизни, и придется вновь разрушить его надежды, разбить мечты. Но он ведь ждет ее ответа! Да и приличие требует что-то написать ему или хотя бы позвонить. Придется ей все же взглянуть на то, что запечатано в конверте.

Вайолетт неохотно вскрыла его и нечаянно вдохнула сладкий пьянящий аромат роз. Ах, если б это Сэм их прислал… Ее сердце сжалось. Может быть, все же это он? Ей так хотелось бы в это верить! Дрожащими пальцами она развернула записку и прочла:

Скучаю по тебе. Когда мы встретимся? Назови время и место, и я буду там, когда ты скажешь. С любовью. Роберт.

Вайолетт разочарованно вздохнула. Этот в своем репертуаре – предоставляет женщине самой назначать свидание.

Дверь в кабинет распахнулась, и вошел Сэм в сопровождении Джоан.

– Вайолетт, нам нужно…

Он смолк на полуслове, увидев на столе огромную корзину, полную красных роз, и медленно перевел взгляд с благоухающих цветов на записку, которую Вайолетт все еще держала в руке.

– Ого! – воскликнула Джоан. – Тебе, похоже, предстоят восхитительные выходные! Надо отдать должное Роберту, он умеет делать роскошные подарки!

Роберт… Всюду Роберт! Всегда и везде! Вайолетт заскрипела зубами от досады. Все считают, что это от него, потому что никто не знает о ней и о Сэме. А ее любимый мужчина стоит рядом, глаза его блестят от злости, и ему не нравится все происходящее. Возможно, он даже сердится на нее, хотя ее вины в случившемся нет.

– Что вы хотели? – Она решила не обращать внимания на слова Джоан и ее интерес к подарку.

На мгновение Вайолетт даже захотелось, чтоб ее тайный возлюбленный поинтересовался, значат ли для нее что-нибудь эти цветы и каково содержание записки. Интересно, что он чувствует, осознав, что какая-то часть жизни Вайолетт не принадлежит ему?

– Кажется, мы тебя отвлекли, – сухо проговорил Сэм.

– Когда я в издательстве, работа для меня на первом месте, – тихо заметила она, стараясь, чтоб Сэм не услышал в этих словах насмешку.

– Помоги нам найти материалы по истории Квинсленда, нашему автору этот штат ближе, чем Новый Южный Уэльс. Видимо, он будет писать о нем.

– В основном, о Куктауне, – добавила Джоан, мгновенно поняв, что лучше не стоит развивать тему личной жизни Вайолетт.

Барфилд с удовольствием пошутил бы на эту тему, но Сэм Крейк – не того поля ягода.

– Подождите минуту, пожалуйста.

Вайолетт встала из-за стола и направилась в кабинет Сэма, где она устроила хранилище материалов, собранных им и перевезенных сюда из дома. Ей понадобилось лишь несколько секунд, чтобы найти нужные бумаги. Она вернулась и протянула их боссу, а тот передал Джоан.

– Дай автору копии всех документов, какие ему нужны, – распорядился Сэм. – И скажи мне, когда вы с ним соберетесь обедать, я к вам присоединюсь.

– Ты не будешь возвращаться в зал заседаний?

– Нет, Джоан, это же твой автор. Составь договор. Я подпишу его сразу после обеда.

– Хорошо.

Черные глаза начальника отдела художественной литературы сияли от радости. Ее чрезвычайно увлекал проект Сэма. И она забыла о чужих розах. Бросив лишь короткий взгляд в сторону Вайолетт, Джоан Браунли уверенной походкой направилась к двери, всем своим видом показывая, что с удовольствием выполнит любое указание босса.

Все сотрудники уже относились к нему с обожанием, безоговорочно подчинялись, старались приложить все силы, чтобы заработать похвалу, поддерживали его во всех начинаниях. Сэм был уверен, что в новом деле его ждет успех, тем более с такими самоотверженными работниками… Он ясно давал понять, что берет на себя всю ответственность. Если что-то пойдет не так, не станет никого обвинять, кроме себя самого. Он был лидером, причем, настоящим, азартным. И бросил клич, позвав всех за собой, и никто ему не отказал… Вайолетт сознавала, что запуталась в сетях его обаяния. И куда крепче, чем все остальные.

Сэм Крейк проводил Джоан взглядом, пригласил Вайолетт в свой кабинет и запер дверь.

– Значит, Роберт вернулся? – В его голосе слышалось раздражение.

Негодование захлестнуло ее. Она была ограничена в возможности, пусть даже и теоретической, выбрать между Робертом и Сэмом, то есть уйти или остаться. Правда, ей и самой в голову не приходило вновь круто менять свою личную жизнь. Но почему этот мужчина все решил за нее?

– Да, – ответила Вайолетт и опустила глаза. Отчего-то под его взглядом она почувствовала себя виноватой.

– И пытается заполучить твою благосклонность при помощи роз?

– Красные розы – символ, не требующий пояснений.

– И ты купилась на это?

Нет, Вайолетт не купилась, но сарказм в голосе Сэма вызвал желание дать отпор.

– Эти цветы напомнили мне, что Роберт никогда не боялся показать окружающим, какое место я занимаю в его жизни.

– Но даже при этом он тебя абсолютно не устраивал.

Смелое утверждение. Надо бы поубавить самоуверенность Сэма.

– На свете нет ничего абсолютного, – парировала Вайолетт. – Кое-что хорошее в наших отношениях все же было. По крайней мере, их не приходилось держать в тайне.

Бросив на своего возлюбленного гневный взгляд, она направилась к двери, давая понять, что разговор окончен.

Сэм не двинулся с места, преграждая ей путь.

– Минутку, леди…

Вайолетт встала напротив него, наслаждаясь произведенным эффектом. Одно очко в мою пользу, подумала она.

– Если у тебя нет других распоряжений, то я предпочла бы вернуться к работе. – Она решила бить Сэма его же оружием, подчеркивая деловой характер их отношений в издательстве.

В течение нескольких секунд он молча смотрел на нее, пытаясь понять, насколько серьезны слова, сказанные ею.

– Ты прекрасно понимаешь, что наши отношения нельзя демонстрировать.

– Да, я знаю, ты считаешь, что нельзя.

Находиться рядом с ним целый день – вчера, сегодня, завтра… – и не иметь возможности показать свои чувства. Вайолетт так больше не могла.

– Ты действительно хочешь уйти?

Если она откажется делить с ним работу, то захочет ли Сэм продолжать делить с ней постель? Все оказалось так запутано. Одно было ясно: сама она не сможет расстаться с ним никогда.

30

Вы читаете книгу


Уорнер Элла - Милая плутовка Милая плутовка
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело