Выбери любимый жанр

Агнесса. Том 1 - Бекитт Лора - Страница 57


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

57

Гейл злобно молчала, но потом не выдержала:

— Я его ненавижу!

Генри опять улыбнулся.

— О, мисс Маккензи, зря вы говорите об этом мне! Я человек нехороший: захочу и продам!

— Не пытайся меня поймать, это излишне. Мои карты перед тобой.

— Я не шучу.

— И мне не до шуток! А что касается Кинроя, то ты сам готов придушить его из-за золота. Будто я не знаю!

— Вы слишком много знаете! — Генри недобро рассмеялся. — Может, поговорим прямо? Чего вы хотите?

Она переменила тон разговора и сказала твердо:

— Хочу уехать отсюда. Хочу быть богатой и не зависеть ни от кого. Кинрой не дурак, он не очень-то щедр — знает, что, получив золото, я сбегу прочь! О, если бы кто-нибудь помог мне от него избавиться!

— У вас есть план? Что вы можете предложить?

— У меня есть план, — заверила Гейл. — Не беспокойся, Генри.

— Так в чем же дело? Действуйте!

— Я? — удивилась Гейл. — Что я могу? У меня нет ни друзей, ни надежных знакомых… Вот у тебя полно приятелей! Даже чуть ли не в полиции, — как бы невзначай добавила она.

— Это не приятели, — осторожно произнес Генри. — Тут отношения деловые.

— Все равно!

— Нет, — возразил Генри, — надо хорошо заплатить.

— Заплати. А я заплачу тебе.

— Это вы бросьте! — Генри рассмеялся, глядя на нее горящими, жадными глазами. — Какая плата с красивой женщины?

Гейл ободряюще улыбнулась.

— Вы хотите избавиться от Кинроя? — спросил Генри. — Вы его боитесь? Что, он не отпустит вас?..

Гейл повторила:

— Я его ненавижу!

— Ходят слухи, что у Кинроя имеется порядочный запас золота. Только вот где?..

— Не знаю. Можно попробовать выведать…

— Как?

— Обманом, подкупом, хитростью — как угодно!

— Этого я на себя не возьму.

— Это моя часть дела, моя половина. Уничтожить бы эту шайку вместе с мистером Клейном, во главе с ним — и у тебя будет золото! Я достану его! Я сумею!

Генри снова окинул ее откровенным взглядом.

— Вы красивы, мисс Маккензи, очень красивы. И не свободны. Жаль.

Гейл деланно улыбнулась.

— От клятвы, данной Кинрою, я считаю себя свободной. Он не оправдал моих надежд!

— Найдите того, кто оправдает, — вкрадчиво произнес Генри.

— О нет! — Гейл расхохоталась. — Довольно! Только дела, и не более того! И что касается тебя, Генри, то скажу откровенно: ты слишком молод!

Генри капризно поджал губы; в этот момент он и в самом деле выглядел мальчишкой.

— Да, молод, — обиженно произнес он, — но жизнь знаю не меньше вашего. И золота вам отвалю столько, сколько не видели даже во сне, дайте только срок!

Гейл пожала плечами.

— При чем здесь золото?.. Не надо устраивать торги, — и, заметив Кинроя, быстро проговорила: — Ладно, Генри, я разыщу тебя на следующей неделе — мы еще потолкуем.

Вернулся Кинрой, занял место возле своей подружки, и веселье продолжилось.

Гейл скучала. Она мечтала о красноватом полумраке дорогого уютного ресторанчика, об отделанном бархатом отдельном кабинете, где бы она… Но с кем, с кем?.. Рядом девицы кокетничали с кавалерами; одна из них, вертлявая хохотушка, вывела из себя Гейл кривлянием так, что получила под столом хорошего пинка.

— Вы что, с ума сошли? Что я вам сделала? — так и подпрыгнула на месте.

— Не верещи, — солидно произнесла Гейл, откидываясь на спинку стула.

Девушка возмущенно фыркнула, но возражать не решилась.

Гейл между тем опять приуныла. Ей было нерадостно здесь. Кругом стоял гвалт, не обошлось без потасовок и ругани. Сидящий слева от Кинроя Фрэнк от полноты чувств грохнул кулаком по столу — бутылки подпрыгнули, и девицы захохотали в восторге.

Кинрой обнимал Гейл, время от времени целуя ее в полуобнаженное плечо.

— Ты здесь лучше всех! Да ты везде лучше всех! — заявил он. — И у меня есть для тебя подарок.

— В честь чего это?

— За красоту. Возьми. — И надел ей на руку браслет из темного металла с вкрапленными в него сиреневыми камешками. Гейл полюбовалась их мерцанием и посмотрела на Кинроя.

— Спасибо. Интересно бы только узнать, чью прелестную ручку он прежде украшал?

Кинрой брезгливо поморщился.

— Нет. Я купил его. Не веришь — спроси у Линна, он был со мной.

— Верю, верю. А Линн теперь твой помощник, да? И ты ему полностью доверяешь?

— Я не такой, как ты. Кое-кому все-таки доверяю.

— Понятно.

Кинрой, глядя на нее, снисходительно улыбнулся. Налил рюмку, неторопливо выпил, после чего его посетила новая мысль.

— Слушай, девочка, — обратился он к Гейл, — станцуй-ка нам! Давно ты нас не развлекала!

— Вот еще! Стану я выплясывать перед этими… Сам развлекай!

— Ну, ты — произнес он с легкой угрозой. — Это мои друзья!

— «Друзья»! — презрительно повторила Гейл. — Нож да бутылка — вот твои друзья!

— Значит, не хочешь?..

— Нет! — отрезала она и отвернулась.

Ей опротивели окружающие с их тупыми лицами и хриплыми голосами; случайно попав в разлитый на столе виски, она брезгливо вздрогнула и отодвинулась. Потом налила себе вина. Ей смертельно хотелось забыться, уйти от окружающего мира, который она начинала ненавидеть.

— Знаешь, что? — сказала она вдруг Кинрою. — Я передумала, я станцую, если хочешь, прямо сейчас!

Кинрой без лишних слов смахнул со стола все, что мешало.

На пол со страшным грохотом полетела посуда, девицы опять завизжали, не то возмущенно, не то радостно. Дэвид попытался хотя бы что-нибудь спасти, но постом махнул рукой.

— Пропади все пропадом!

— Замолчите все! — крикнул Кинрой, — Гейл станцует для нас!

Он, пошатываясь, встал с намерением помочь ей подняться, но она легко вспрыгнула на очищенный стол, прошлась по нему и остановилась посередине. Все дружно зааплодировали.

Гейл небрежным жестом подобрала подол платья, выставила вперед узкий носок ботинка и с улыбкой обвела взглядом присутствующих. Поднятые наверх волосы черным куполом венчали ее голову, всю высокую стройную фигуру, глаза — сейчас цвета беззвездной ночи смотрели холодно. Наступила тишина, замолкли даже самые неугомонные; взгляды, мутные и светлые, завистливые и восхищенные, были устремлены на подружку Кинроя.

Гейл выждала минуту и сказала негромко:

— А ну, что-нибудь веселенькое!

По комнате пронесся шумок, потом кто-то завел песню, которую тут же подхватили девицы, и вскоре вся компания с азартом выкрикивала незамысловатый припев.

Движения Гейл вполне соответствовали характеру песни, вызывающий танец ее прошел под бурю аплодисментов и выкриков гостей.

Закончив танцевать, Гейл разбежалась и прыгнула в объятия столпившихся вокруг стола мужчин; она скрылась в толпе, но через миг была вознесена на руках почти до потолка, откуда с хохотом посылала воздушные поцелуи.

— Выпьем за лучшую девушку! За несравненную Гейл! — кричали приближенные Кинроя.

— Подумаешь! — с обидой проворчала одна из девиц. — Если б я была любовницей Кинроя, меня тоже считали бы лучшей!

— Моя королева! — в восторге воскликнул Кинрой, привлекая к себе Гейл.

— Королева! — прошептала она тихо и злобно.

— Ничего, красавица, когда-нибудь ты будешь богата!

Она усмехнулась.

— Конечно!

Празднество закончилась под утро. Тот, кто способен был передвигаться, ушел; большинство осталось ночевать здесь же, вольготно расположившись на полу.

Гейл лежала у себя дома в полусне, и последней мыслью ее была мысль о Генри, о том плане, который поможет ей обрести желанное богатство, а значит, свободу — два неразрывных блага, мечту о которых она лелеяла всю свою жизнь.

Агнесса быстро поправлялась. Спустя неделю ей позволили понемногу вставать, но она была еще слаба и почти весь день проводила в постели: читала, болтала с Джеком, когда он был дома, и безукоризненно выполняла назначения доктора Энтони, который в свое последнее посещение заявил, что если так пойдет и дальше, то скоро Агнесса будет совсем здорова.

Теперь у нее были нужные лекарства, а из продуктов все самое лучшее, что только можно было достать на прииске.

57

Вы читаете книгу


Бекитт Лора - Агнесса. Том 1 Агнесса. Том 1
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело