Выбери любимый жанр

Смертельное солнце - Уотт-Эванс Лоуренс - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

Таким образом, мой очередной поиск был незаконным. Будут серьезные неприятности, если Накада застанет меня за этим занятием, но игра стоит свеч. Пришлось подключить свою внутреннюю электронную систему и одновременно запустить несколько отвлекающих программ, но я все же пробралась в городскую картотеку счетов и получила список всех звонков к Накаде и от нее за последние десять недель.

Я и раньше проделывала подобные вещи: городские картотеки на удивление полезны, а Город так небрежно охраняет их. Наверное, не считает эти сведения важными, потому что там нет денег. Или городские власти полагают, что любой может тем или иным способом пробраться в эти картотеки, так зачем беспокоиться? Без особых проблем я получила необходимые данные.

Даже не пригодились все меры предосторожности, предпринятые мной, – хватило и одной отвлекающей программы.

Итак, у меня теперь есть имена. Отключившись, я просмотрела список. Огромное количество звонков было Поли Орчиду – это первое, что я заметила, но другие оказались более интересными. Много раз звонили в “Нью-Йорк”. Это, конечно, вполне объяснимо, но больший процент их обращен к одному служащему – человеку из бухгалтерии. Я заподозрила, что там происходит нечто, чего прадедушка не одобрил бы. Вполне возможно, что именно здесь нужно искать источник тех мегакредитов, которые были потрачены на Уэст-Энд. Это весьма интересно, но в данный момент мне нужно другое.

Довольно много личных звонков, скорее всего, пустая болтовня, и я записала имена для последующей обработки. Однако наибольший интерес представляли несколько звонков в один из офисов Института Планетологических Исследований, причем в списке стояло не имя, а номер кабинета абонента. Около половины этих разговоров происходили вместе с Поли Орчидом.

Скорее всего, у Накады действительно имеется план, как сделать, чтобы в Городе можно было жить после рассвета. В самом деле, что еще могло понадобиться отпрыску семейства Накада от стайки биологов и планетологов “Ипси” – так мы называем этот институт.

Откинувшись на спинку стула, я обдумала свой следующий шаг. Конечно, можно позвонить в “Ипси”, но это не очень мудрое решение. В конце концов, если бы план Накады не был засекречен, я не попадала бы в тупик с такой удручающей частотой. Дать ей понять, что мне известна тайна, которая тщательно скрывается от посторонних, значит, напрашиваться на неприятности, что я не могу себе позволить. Черт возьми, да я не могу себе позволить даже чай, который пью.

Уж лучше придерживаться первоначальной тактики: тихонько прощупывать по краям, а потом анализировать результат. Я решила поговорить с Хью Йинг Итохом, которому Накада звонила трижды. Мне потребовалось немного времени, чтобы пройти сквозь блок защиты. Достаточно было сказать, что я по личному делу, и нас соединили.

Итох оказался просто красавцем, и я догадываюсь, почему Накада звонила ему. Они, вероятно, хорошо провели время в постели, а уж потом перешли к чему-то другому. Жаль, что я не привела себя в порядок. Конечно, моих средств не хватит на то, чтобы сделать из меня красавицу, но могу выглядеть вполне прилично, если постараюсь.

Благодаря симбионту, у меня здоровый цвет лица; на глазах и губах стоят импланты-красители, которые я получила в подарок на свое пятнадцатилетие. Они, конечно, уже давно вышли из моды, но все еще функционировали. А вот к волосам я не прикасалась с тех пор, как распрощалась с Марико Ченг. Ну что ж, я уже решила, что буду разыгрывать из себя убитую горем женщину, поэтому, надеюсь, Итох примет мою внешность за явный признак страданий.

Думаю, что он не станет особенно рассматривать обстановку моего офиса – Итох не очень смахивает на “Джинзу”. Я, как всегда, запустила на линию помеху, чтобы заблокировать сигнал происхождения звонка, и перенаправила его, но не думаю, что друзья Накады стали бы звонить из такого обшарпанного офиса, как мой.

– Мистер Итох, мне нужно поговорить с кем-нибудь о Сейури. Когда мы виделись с ней последний раз, она упоминала о Вас.

– Сейури?

– Сейури Накада.

– Ах, да, мисс…

Я сделала вид, что не поняла его намека. Если повезет, он не обратит на это внимания.

Но он обратил.

– Извините, но я не знаю вашего имени, и звоните вы по общественному компьютеру…

– Да, это верно. Не хочу, чтобы кто-нибудь в доме услышал наш разговор.

Он кивнул.

– Но я все еще не знаю вашего имени.

Я сдалась и солгала:

– Карли Йида. Разве Сейури никогда не говорила вам обо мне?

– Нет.

– Зато она рассказывала мне про вас. Именно поэтому звоню вам. Я переживаю за нее.

– Ах, так?

– Да, беспокоюсь, и очень сильно!

Я заторопилась, как будто сдерживала свое волнение слишком долго, пока не нашла такого сочувствующего, как он.

– Сейури не говорит мне, но совершенно очевидно, что ее что-то тревожит. Я не знаю, в чем дело, а она умалчивает. Не могли бы вы сказать мне, что с ней происходит, мистер Итох?

Он покачал головой.

– Мне жаль, мисс Йида, но я не очень хорошо знаю мисс Накаду.

– Но вы же должны! Я хочу сказать, что знаю, зачем она встречалась с вами, и что между вами не было ничего… серьезного, но она ведь разговаривала с вами, не так ли? Неужели она не сказала ничего такого, что натолкнуло бы вас на мысль о причине ее беспокойства?

Он снова покачал головой.

– Мы разговаривали, но это был обычный постельный разговор. Ну, знаете: как мы могли бы прокувыркаться до самого восхода Солнца, и все такое. Сейури еще пошутила, что если мы будем этим заниматься, она не позволит Солнцу взойти, а я сказал, что в таком случае меня должны переделать в киборга, чтобы я не износился и… Да вы знаете, всякая такая чушь. Она никогда ничего не говорила о том, что ее волнует, и не казалась обеспокоенной. Если уж на то пошло, Сейури выглядела так, будто собирается что-то отпраздновать, но не знаю что.

Итох пожал плечами.

– Извините, что не смог вам помочь.

Я скорчила недовольную гримасу, но было ясно, что ему больше нечего сказать.

– Ну что ж, все равно, спасибо вам, мистер Итох. Очень мило с вашей стороны, что уделили мне внимание. Благодарю вас и надеюсь, что вы приятно проведете день.

Я аннулировала вызов и посидела с минуту, уставившись в пустой экран.

Эта шутка о том, что она не позволит Солнцу взойти мне не нравится. Я выбрала из своего списка очередного знакомого Сейури и начала вводить код, но потом отменила вызов. Целую минуту расчесывала волосы и приводила себя в относительный порядок.

Не все друзья Накады оказались такими любезными, как Хью Йинг Итох. До некоторых я так и не дозвонилась, другие не стали со мной разговаривать, третьи – спорили. Каждый раз я сочиняла новую легенду, которую считала подходящей для данного случая, а так как судила только по внешности и степени надежности защиты, то, понятно, неоднократно ошибалась в выборе подхода, но старалась изо всех сил. Что бы я ни придумывала, всегда направляла нить разговора на тему грядущего рассвета. Сделать это было нетрудно, так как он давно уже занимал умы горожан.

Я получила достаточно свидетельств тайной деятельности Накады, но в суде они будут мало полезны. Кроме постельных шуток с Итохом, было еще два случая, окончательно подтвердивших мои предположения.

Однажды вечером Накада напилась до беспамятства и среди прочего пьяного бреда сказала друзьям, что собирается остановить восход Солнца и дать Городу возможность жить по-прежнему.

В другой раз она доказывала, что ученые не правы, и Эпиметей гораздо раньше остановит свое вращение, чем они думают, и в Городе Ночной Стороны никогда не наступит рассвет. Ее знакомые подумали, что Сейури немного не в себе.

Кроме трех вполне ясных заявлений, она неоднократно тонко намекала на это многим людям.

Каким-то образом Накада собирается предотвратить терминацию Города.

Сама по себе идея кажется мне просто отличной. К несчастью, я не верю, что Накада сможет сделать это без пагубных последствий. Ее прошлое не обнадеживает. Если такие люди берутся за дело, то результаты вполне могут оказаться еще хуже, чем если вообще ничего не делать. Естественный восход Солнца, по крайней мере, не будет неожиданным.

21
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело