Выбери любимый жанр

Охота без милосердия - Утгер Майкл - Страница 112


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

112

— Ваши друзья нашли вас? — кокетливо спросила хозяйка.

— Друзья? Своих друзей я только что проводил.

— Они недолго у вас задержались.

— Да, вы правы. Они деловые люди.

Дэйтлон продолжил свой путь, а толстушка мечтательно произнесла:

— Я неравнодушна к брюнетам.

Дэйтлон остановился.

— К брюнетам? Один побелел от старости, другой облысел.

— Ну что вы? Я говорю о молодых людях, которые показывали мне ваши фотографии. Три красавца в белых плащах. Они отстали от вас, и я сказала им, что вы в 16-м номере.

— О других номерах вы не говорили?

— Достаточно одного, ведь вы всегда собираетесь там.

— И давно это произошло?

— Минут десять назад, может, чуть больше.

— Спасибо, мадам. А я все думал, куда они запропастились.

— Ах, да. С ними был еще четвертый. Но он совсем не похож на них. Может, это шофер или еще кто-нибудь.

— Я вас понял. Он был иначе одет.

— Клетчатая кепка, шарф, завязанный на шее и убранный под пиджак. А эти ребята выглядели солидно.

— Спасибо, мадам. Я думаю, что всех их встречу в номере.

Дэйтлон поднялся на второй этаж и, выглянув в коридор, остановился. Ни души. Из номера Джака доносилась громкая музыка. Очевидно, гости были глуховаты. Он не стал долго думать и делать расчеты, он достал из-за пояса пистолет, взвел курок и подошел к двери с цифрой 16.

Нажав на ручку, он понял, что дверь открыта. Движение ручки заметил только Феннер. Он взглянул на Джака. Тот уже пришел в себя и сидел на полу, прижавшись к стене. Рядом, на расстоянии вытянутой руки, находился шкаф, где лежали пять автоматов. Джак ждал удобного момента, но он все не подворачивался. Парень у двери держал два пистолета, к тому же Герда, как свечка, так и стояла посреди комнаты, вцепившись в плечи Олина, и загораживала противника. Второй тип стоял справа от окна, а третий — слева, у спальни. Разброс по трем точкам. Одному не одолеть. Все молчали. Эти молодчики чего-то выжидали, а Джак не мог понять их тактику. Чез сидел на кушетке и продолжал лобызаться с Майрой. Джак заметил, что она запустила свою изящную руку под пиджак, где у Чеза находился пистолет. Но что Чез сможет сделать, когда один из гостей находится у него за спиной? Он мог бы попасть только в парня у окна, но второго выстрела ему не дадут сделать, он получит пулю в затылок. Пришельцы были тертыми ребятами и знали, как себя вести.

Картинка изменилась за несколько секунд. Понять, что произошло, было невозможно. Если рассматривать ситуацию в замедленном темпе, то она выглядела так: дверь распахнулась настежь, и в помещение ворвался Дэйтлон. Обхватив рукой парня у двери и сжимая ему горло, он блокировал его движения и одновременно выстрелил в типа, стоящего у спальни. Первая же пуля пробила ему лоб, и мозги забрызгали стену. Парень у окна, очухавшись, сделал два выстрела, но первым он убил Герду, попав ей в шею у основания черепа, а вторая пуля попала в грудь напарника, зажатого в тиски Дэйтлоном. Третий выстрел ему сделать не удалось, так как Дэйтлон опередил его, переведя ствол пистолета к окну и выстрелив противнику в голову, прострелил ему переносицу.

Дэйтлон разжал руку, и заслон с простреленной грудью упал на пол.

Перестрелка длилась несколько коротких секунд, а девочки из джаза не переставали петь свою песенку, заглушая стрельбу. В номере пахло порохом и стоял дым.

Дэйтлон подошел к приемнику и выключил его. Осмотревшись по сторонам, он сказал:

— Ротозеи! Вы слишком часто стали забывать, что мы живем на проволоке, натянутой над пропастью.

Кэрр слышал выстрелы. Он выпрямился, отстранившись от скважины, и подошел к Долли.

— Вот что, крошка. Я ухожу. Закройся на все замки и спрячься под кровать. Сейчас здесь будет мясорубка.

— Не уходи от меня! Мне страшно!

— Нет, красотка. Я на работе. Это дело моей жизни. Закрой за мной дверь.

Кэрр выглянул в коридор и, никого не заметив, выскочил наружу. Сломя голову он бросился к лестнице и через минуту был уже на улице. Увидев, что к мотелю по аллее едут патрульные машины, Кэрр побежал к своему «шевроле». Он знал, что стрельба — это не самое интересное. Самое главное начнется после перестрелки, когда со двора выскочит голубой «линкольн».

Он достал из отделения для перчаток фотокамеру, снял с нее чехол и стал ждать.

Четыре патрульные машины, набитые полицейскими, с воем сирен подкатили к центральному входу.

Дэйтлон наблюдал за ними в окно и холодно, не торопясь, отдавал распоряжения.

— Встретим их здесь. На шоссе мы проиграем перестрелку. У них четыре машины, у нас одна.

Джакобо тем временем доставал автоматы, а девочки мочили слезами платки, после того как их вывернуло наизнанку от кровавого зрелища.

— Чез, — продолжал Дэйтлон. — Отведи девчонок на четвертый этаж в свой номер и выходи черным ходом во двор. Подготовь машину и не выключай двигатель, мы поедем на ферму в Хот-Спринг к Гровеллу. Я, Джак и Олин задержим легавых здесь, отвлечем их и рассредоточим. Иди, Чез!

Чез схватил со стола женские сумочки и вытолкал девчонок в коридор.

— Джак, открой окно и выведи из строя машины. Несколько очередей по шинам и по капоту; и быстро! Олин, на вторую половину коридора. Будем брать их в клещи и обдавать огнем с двух сторон. Бой на пять минут — и выпрыгиваем в окна из номеров напротив. Они не поймут этого, если мы запремся, и решат, что мы в ловушке. Всё, к делу.

Дэйтлон и Феннер выскочили из номера, а Джак разбил окно и открыл огонь по машинам, в которых уже никого не было.

По ступеням уже топали кованые башмаки полицейских.

Феннер пригнулся и, пробегая мимо лестницы, дал длинную очередь в проход. Затем он бросился на пол и откатился в сторону. Ответная очередь наделала дырок в стене.

В коридор вбежали трое полицейских с автоматами. Их скосил Дэйтлон, не дав им выстрелить.

Из номера выскочил Джак, и в ту же секунду с лестничной площадки в коридор влетели еще четверо полицейских. Феннер встретил их шквалом огня. Итальянец с разбегу ударился в номер напротив, но дверь оказалась запертой. Он выстрелил в замок и тут же выбил его автоматными пулями. Джак ворвался в номер и бросился к окну. У дверей в спальню стояла девица в красном платье с белым лицом. Жизнь одеревеневшей фигурке придавали хлопающие ресницы. Джак открыл раму и выглянул наружу.

Чез сидел в машине, а выхлопные газы коптили небо.

Он вернулся в коридор, где раздавалась трескотня автоматных очередей.

— Крис, все готово!

Дэйтлон крикнул Феннеру:

— Уходи, Один, я их держу.

Феннер начал отступать к служебному выходу.

В большей степени стрельба велась беспорядочно, как на учебном полигоне. Убито было четверо полицейских из шестнадцати, а пуль из стволов выпущено не меньше тысячи.

Как только Феннер скрылся за углом, Дэйтлон пустил еще одну очередь и отступил в номер Долли. Джак тут же придвинул к двери диван, а Дэйтлон стол. Баррикада не была прочной, и они не стали терять времени.

Крис подбежал к окну и, свесив ноги вниз, тут же спрыгнул. То же самое проделал итальянец. Автоматные очереди вышибли дверь в считанные секунды. Полицейские вломились в номер, спотыкаясь о преграду и переворачиваясь через диван. Они палили из автоматов без разбора. Несколько пуль угодило в поперечник двери над головой Долли. Одна из щепок врезалась ей в щеку. Глаза девицы помутнели, и она свалилась на ковер.

Приземление Джака оказалось неудачным, его правая нога попала на кучу бревен и подвернулась. Он вскрикнул, вскочил, сделал два шага и снова упал. Чез сдал машину назад. Олин выскочил из машины и бросился на помощь, а Дэйтлон взял под контроль окно. Коп, который первым высунулся наружу, получил пучок пуль в грудь, но тоже успел нажать на курок и выпустить огненную ленту. Шальная пуля угодила Джаку чуть выше лопатки, и он тут же потерял сознание.

На помощь Олину пришел Крис. Они втащили Джака в машину, и Чез сорвал ее с места. Выворачивая руль, он направил «линкольн» к воротам. Выездная аллея была свободной. Чез вдавил педаль газа в пол.

112
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело