Выбери любимый жанр

Охота без милосердия - Утгер Майкл - Страница 135


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

135

На семнадцатую авеню он приехал в начале третьего ночи. Майра сменила шикарную квартиру на вонючую нору. Здесь не было ковров, здесь не было привратницы, но здесь стояла вонища и горела засиженная мухами лампочка. Лифта здесь тоже не было, и на пятый этаж Слим поднялся пешком. За неимением звонка в дверь пришлось стучать.

Ему повезло. Хозяева были дома и не спали. Что они делали, Слим не понял, но им было весело. Это он понял потому, что парень с расширенными зрачками, который пропустил его в квартиру, был в женской комбинации и с накрашенными губами.

— Это ты стучал? — спросил странный хозяин.

— Я отвечу тебе завтра.

Слим прошел в комнату. Она была единственной. На широкой кровати лежала Майра. На ней ничего не было кроме мужского галстука и шляпы. Черным карандашом были нарисованы усики.

Эта парочка хорошо повеселилась. В воздухе стоял стойкий запах марихуаны. На полу и столе стояли бутылки с дешевым вином.

— Это ты стучал? — не успокаивался хозяин.

— Нет.

— Тогда выйди и постучи, но на этот раз я тебе не открою.

Слим взял его за шею, развернул и толкнул в угол. Парень улетел, сверкая пятками, перескочил через стул и свалился у комода.

Слим подошел к женщине, она смотрела на него мутными глазами и глупо улыбалась.

— Ты даже не поймешь, что с тобой произошло.

— Это ты стучал? — спросила она.

— Нет. Это твоя смерть стучала.

— Она дура? Я ее не приглашала.

— Она дура и не нуждается в приглашении.

За спиной раздался выстрел. Слим оглянулся. Пуля угодила в стену в трех футах от него.

— У тебя дрожат руки, Боб.

Слим выдернул подушку из-под головы Майры и швырнул в парня.

Подушка сбила его с ног, и он выронил пистолет. Слим поднял хозяина с пола, отволок в ванную комнату и отключил на несколько часов его из жизни. Заперев ванную на щеколду, Слим вернулся в комнату и застал Майру возле того места, где лежал пистолет.

Он не придал значения ее мучительным стараниям поднять оружие с пола. Слим вытянул из портфеля веревку, отвязал от нее крюк и, сделав петлю, подготовил место казни, как это было сделано у ее подруги.

На сей раз сценарий выглядел несколько иначе. Слим связал руки женщине, выслушивая отборную брань, а затем засунул ей кляп в рот. Когда он поднял ее на табурет и надел "петлю на шею, глаза Майры начали обретать осмысленное выражение.

Слим открыл настежь оба окна, достал из кармана портрет Чеза, содранный с забора и, разгладив его, приколол булавкой к галстуку.

Он не стал выбивать табурет у нее из-под ног. Он сказал:

— Твой угар скоро выветрится осенним промозглым дуновением. Ты должна умереть в полном сознании. Твои ноги недолго тебя продержат. Они подкосятся и ты повиснешь. Твоя душа провалится в преисподнюю, и ты встретишься там с тем, кто тебя осудит на истинные мучения. Я лишь посыльный, который разносит чужие долги. Прощай, детка!

Слим не стал забирать свой портфель. Он был пуст.

6. Пророчество профессионала

К ночи Стив так устал, что решил переночевать в дороге. Какой смысл ждать первого рейса в аэропорту Филадельфии, когда можно подъехать к самолету за полчаса до отлета. У него было еще время и он мог себе позволить выспаться.

Первым, что ему попалось на пути, после принятия этого решения, был шикарный небоскреб с огромными буквами на крыше "Отель «Вирджиния». Эту неоновую надпись он увидел за две мили до многоэтажной башни.

Джилбоди подкатил к освещенному рекламой зданию и поставил машину на стоянку. Взяв свой чемодан из багажника, он направился к входу. Его встретил радушной улыбкой швейцар и донес его чемодан до дежурного портье. В холле находилось немного народу, и Стив решил, что проблем с номерами не будет. Он знал, что эти места славятся своей дичью и озерами, и отель рассчитан на охотников, а не на автомобилистов, но, очевидно, сезон охоты еще не начался. В мыслях Стив себя поправил: «Сезон охоты начался, но это касалось не дичи. Охота на человека ведется в этом мире круглогодично».

Обаятельный улыбчивый портье, похожий на конферансье из дешевого балагана, склонил голову набок и уточнил:

— Вам нужен хороший удобный номер, с широкой кроватью и большой ванной до завтрашнего утра.

— Вы очень проницательны.

— Пятнадцатый этаж. Номер 1560. Сорок долларов, деньги вперед.

Портье положил ключ на стойку и взял ручку, чтобы вписать имя гостя в регистрационный журнал.

Джилбоди достал бумажник, отсчитал деньги и подал администратору.

Мальчишка подхватил его чемодан, но Стив остановил его.

— Не суетись, сынок, он ничего не весит, и я сам его донесу.

Взяв у парня свою поклажу, Джилбоди направился к лифтам.

Его довезли до десятого этажа, он хлопнул ладонью по лбу и произнес:

— Везите вниз, я забыл ключ на стойке.

Лифтер с невозмутимым видом нажал пальцем в белой перчатке на кнопку «стоп», затем на кнопку с цифрой «один».

Для Джилбоди сегодня был тяжелый день. Нервотрепка, суета, гонки. Он с трудом держался на ногах и неудивительно, что он стал рассеянным. Как только Стив выехал на автостраду, он расслабился. В городе за ним никто не следит, и ему удалось выскользнуть из лап Чарли. Охотники остались без дичи.

Двери открылись, и Стив вышел. Он сделал два шага и замер на месте.

Возле портье стоял маленький человечек в котелке, с тростью, длинным носом и дьявольской бородкой клинышком.

Джилбоди почувствовал, как кровь отхлынула от лица, а ноги стали подкашиваться. Он с трудом взял себя в руки и сделал шаг в сторону, скрывшись за квадратной колонной внушительных объемов. Теперь он мог наблюдать за лилипутом из-за угла.

Стив дождался, пока клиент получил ключи и, пройдя от стойки к лифтам, уехал. Он вернулся к портье и увидел свой ключ, лежащий у края стойки, там, где он его и оставил.

— Извините, сэр, я забыл спросить ваше имя, вы очень быстро ушли, но я зарегистрировал вас под именем Джонсон. Вы не возражаете?

— Ничего банальней придумать не могли. А этого коротышку вы зарегистрировали под именем Смит?

Портье перестал улыбаться и осмотрелся по сторонам. Джилбоди почувствовал свое превосходство и пошел в атаку.

— Какой номер он снял?

— 1660.

— Над моей головой? Хитрец! Номер 1760 свободен?

— Да, сэр. Половина отеля пустует.

— Сколько он тебе дал на чай?

— Один доллар. Но вы что-то подозреваете?

— Да. Но это не имеет значения. — Стив достал бумажник и достал пятидесятидолларовую купюру. — Дай мне ключи от номера 1760, остальное возьмешь себе и запомни, что теперь ты на моей стороне.

— Конечно, сэр. Я и был на вашей стороне. Вы очень обаятельный человек, а у этого карлика взгляд, как лезвие бритвы. И одет он, как туг гороховый. Чего стоит его белый шарф, перекинутый через плечо.

— Он бывший циркач. Видели бы вы его на арене! Ну ладно, я устал.

На сей раз Джилбоди подозвал посыльного и передал ему свой чемодан и ключи от нижнего номера.

— Вперед, парень!

В коридоре пятнадцатого этажа было пусто. Они дошли до двери с номером 1560 и мальчишка вставил ключ в скважину. Стив отступил назад на три шага. Сейчас он вспомнил всё инструкции, данные ему Люком. Дверь открылась. Мальчишка вошел в помещение и включил свет. Ничего не произошло. Стив облегченно вздохнул и вошел следом.

Большая, уютная, хорошо освещенная комната. Джилбоди дал парню монету и выпроводил за дверь.

Не снимая плаща и шляпы, Стив сел на диван и задумался.

Главная проблема заключалась в том, что он должен обхитрить хитреца. Джилбоди не стал ломать голову, как Маленькому Токси удалось выйти на него и следовать за ним по пятам. Стив исключал наводку Люка. Тому было проще сдать его Чарли, чем наводить Токси на след. Джилбоди имел одно преимущество, он знал, что убийца находится в номере над его головой. Он знал, что Токси не будет терять времени зря и покончит с ним этой ночью. Он знал, что Токси не будет стрелять и резать его ножом. Смерть должна носить случайный характер, иначе Чарли затаскают в прокуратуру.

135
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело