Выбери любимый жанр

Австралийское сокровище - Уэй Маргарет - Страница 2


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

2

Стоя в другом углу комнаты, мать махала ему рукой, давая понять, что они готовы к отлету домой.

Его суровое лицо потеплело. Он любил свою мать.

Она была доброй и легкой в общении женщиной, с искоркой внутри. Сейчас он выполнял роль пилота, его отец предпочитал присутствовать на борту в качестве пассажира.

Он и Кристин едва перебросились парой слов.

Он больше проговорил со Сьюзен, которой, должно быть, исполнилось лет шестнадцать. А когда-то они с Кристин, едва завидев друг друга, бросались в объятия и начинали целоваться. Они просто не могли наглядеться друг на друга. Все свободное время они проводили в любви.

Много времени утекло с тех пор. Кристин вернулась.

Кристин надеялась, что он не заметит, как она наблюдает за ним. Словно разлуки и не было. Митч все еще обладает той удивительной притягательной силой, которая захватила ее в свой плен тогда, когда она познакомилась с ним.

Его невозможно не заметить. Митч Клейдон энергичный парень. Красивый золотоволосый мальчик, неотразимый, сексуальный. В ее модельном мире редко встречались такие мужчины. Митч был плоть от плоти настоящих мужчин — пастухов, землевладельцев, из семьи с устойчивыми традициями, из семьи, похожей на ее собственную. Только вот старшая чета Клейдонов отличалась от ее мамы с папой. Родители Митча всегда были любящими людьми, преданными своей семье.

После долгих лет отчуждения, Митч создал вокруг себя ауру недоступности. Его взгляд говорил ей: смотри, я полюбил тебя однажды, но я никогда не позволю тебе снова войти в мою жизнь. Эти слова сквозили даже в его манере приветствия. За его безупречным фасадом стояла каменная стена с огромным знаком: «Не подходи!»

Она чувствовала себя абсолютно несчастной, но держалась неплохо. «Сохранять лицо» — закон модельного бизнеса. Если нужно, она умеет пустить пыль в глаза.

Она знала, что мужчины, подобные Митчу, незаурядны. У них устойчивые взгляды на жизнь и аура уверенности. Маккуины и Клейдоны образовали настоящие сельскохозяйственные империи. Мужчины, подобные Митчу и ее брату Кайлу, руководили ими. Без них и мужчин, подобных им, предприятия пришли бы в упадок.

Так произошло с семьей ее отца, кланом Рирдонов. Имя же Маккуинов и власть ее великой бабушки была такова, что Кайл, получивший при крещении фамилию Рирдон-Маккуин, к трем годам звался просто Кайл Маккуин. Тогда как Кристин, женщина, несмотря на престижную работу, носила фамилию отца. Даже отец признавал Кайла, как одного из клана Маккуинов, понимая какие выгоды сулит эта фамилия.

Она мельком взглянула на родителей. Они разговаривали с Клейдонами. Сердце защемило, когда она посмотрела на отца. Его жизнь не назовешь легкой. Только не с такими властными женщинами, как мать и бабка. Гармонии в Уаннамурре никогда не было. Она часто думала, почему ее родители сошлись, ведь их характеры так не схожи. Они с Кайлом решили, что этот брак был союзом двух достойных семей, а не браком по любви.

У ее бабушки был «талант» усложнять жизнь.

Она не пыталась скрывать своего презрения к «вульгарной карьере» внучки. Для нее модельный бизнес — лишь «дешевка и безвкусица». Некоторые из друзей Кристин называли модельный бизнес полем битвы, но она всегда твердо знала, чего хочет. К ней пришел успех. Но для нее самым главным была любовь. Которой не было. Без Митча.

Часть ее души никогда не оставляла Аутбэк, а другая часть всегда боялась возвращения сюда. Хотя Кристин и думала, что сильно изменилась — стала увереннее в себе и спокойнее, — она знала, что старые страхи и чувство неполноценности вновь начнут терзать сердце, теперь уже из-за матери.

Чей-то приятный голос коснулся ее ушей:

— Кристин, мы уезжаем! Так мило было встретить тебя вновь, дорогая. — Мать Митча, Джуленн, в порыве искреннего восторга обняла девушку. Пожалуйста, не исчезай слишком быстро. Так приятно видеть тебя дома. Мне бы очень хотелось, чтобы ты погостила у нас несколько дней. Обещай, что приедешь к нам!

Краем глаза Кристин заметила Митча, приближающегося к ним своей стремительной пружинистой походкой.

— Не знаю, как воспримет мой визит Митч, миссис Клейдон. — Слова прозвучали грустно.

— Тебе не стоит об этом беспокоиться, — прошептала Джуленн в ответ, проследив за взглядом Кристин. — Вы всегда были дружны. И я, моя девочка, хорошо понимаю, почему ты убежала из дома.

— Я должна была убежать, миссис Клейдон.

— Я знаю. — Джуленн доверительно зашептала: Ну, теперь, со смертью твоей бабушки, жизнь станет намного легче. Безусловно, она выдающаяся женщина, но уж слишком все усложняла.

Кристин кивнула.

— Она жаждала совершенства. Мне очень жаль, но я не могла оправдать ее надежды. Мама и бабушка хотели иметь куклу для собственного удовольствия.

— А то, что они получили, — это прекрасная молодая женщина.

— Спасибо, миссис Клейдон. — Кристин улыбнулась.

— Пожалуйста, дорогая, называй меня Джуленн.

Больше никаких «миссис Клейдон», я же знаю тебя с детства, наблюдала, как ты растешь.

— Вверх! — Кристин подняла глаза к потолку, намекая на свой рост.

— Именно из-за роста и роскошных длинных ног ты стала знаменитой, детка, — заметила Джуленн. Не забывай.

— Я помню. — Повинуясь импульсу, Кристин поцеловала женщину в щеку. — И никогда не забывала о вашей доброте ко мне.

— С тобой нетрудно быть доброй, Кристин. — Джуленн помнила, как Кристин лишали ласки, отдавая всю любовь ее брату, Кайлу. — Так ты приедешь? Я изголодалась по милым сплетням и новостям.

— В них слишком много вымысла, — печально пошутила Кристин. — Хорошо, договорились… и спасибо за поддержку. Я сообщу вам, когда приеду.

— Митч может заехать за тобой, — предложила Джуленн, которой так хотелось, чтобы ее сын и Кристин Рирдон были вместе.

— Митч может заехать? — Это был вызов, под осторожным вопросом слышалось раздражение.

Она развернулась на каблуках, демонстрируя все изгибы своего восхитительного тела. В дни юности, когда они оставались наедине, Кристин познала моменты истинного восторга. Вероятно, им не следовало разлучаться. С бьющимся сердцем она взглянула в неотразимые глаза, прикованные к ней.

— Твоя мама скажет тебе, Митч. Боюсь, я не смею.

— Ты не та Кристин, которую я знал раньше. Та все говорила вслух.

Что за тон? Начало холодной войны?

Джуленн с улыбкой взяла сына под руку.

— Митч, дорогой, я просила… нет, умоляла…

Кристин навестить нас. Для нас ее визит будет большой честью.

— Было бы неплохо, — медленно произнес Митч. Одобряю.

— Звучит не обнадеживающе.

Митч притворился, будто задумался.

— Конечно, нам было бы приятно увидеть тебя в нашем поместье, Крисси. Прошло много времени, но об этом не стоит упоминать. Полагаю, ты собираешься вернуться в Нью-Йорк? К тому парню… как его имя? — Он придал своему тону нотки равнодушия.

— У меня нет парня, — возразила Кристин.

О каком парне может идти речь, когда старые чувства к Митчу Клейдону не оставляют ее ни на минуту? Нервная дрожь накатывала волна за волной, заставляя сердце стучать громче и тревожнее.

Митч всегда вызывал в ней сильный трепет. Трепет удивления и восхищения.

Он нежно улыбнулся матери.

— Давай освежим твою память. Как его имя, мам? Ты показывала мне фотографии в журналах.

— Ax да, я вспомнила. Бен Сэвидж[3], — резко заговорила Кристин, прежде чем Джуленн успела открыть рот. — Я больше с ним не встречаюсь.

— Печально. Что случилось? — Он посмотрел ей в лицо.

— Не твое дело, Митч.

Он улыбнулся ей медленной улыбкой, опасной и презрительной.

— Он напоминал тебя кого-то?

— Первое, что меня привлекло в нем, это невероятное сходство с тобой.

— За это его скорее нужно осудить, чем любить!

Напряжение между ними росло с каждой секундой. Оно было настолько тяжелым, что ощущалось почти физически.

— Ах, Митч, — простонала Кристин, она чувствовала себя отвратительно. — Бен очень хороший, как и его герои на экране. Душевный, заботливый, добрый.

вернуться

3

Дикарь, свирепый, жестокий.

2
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело