Выбери любимый жанр

О, малышка! - Уэллс Робин - Страница 3


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

3

Женщина махнула рукой:

– О, я уверена, что кто-то направил вам письмо по ошибке.

– Да, но в приемной мне сказали, что я зарегистрирован в качестве донора.

– Неужели? – удивилась миссис Холден. – Позвольте, я проверю. – Взяв письмо, она включила компьютер. При взгляде на экран на лбу ее появилась морщинка. Она нажала еще на какие-то кнопки и вновь посмотрела на экран. Морщина на лбу стала глубже.

Джейк наклонился вперед:

– Что-то не так?

– Нет-нет, уверена, все в порядке. – Пощелкав клавишами, она прикусила нижнюю губу. Непохоже, что все в порядке.

– В чем дело? – поинтересовался Джейк.

– Ничего страшного. – Миссис Холден неожиданно резко встала. – Извините, я отлучусь ненадолго. Мне надо кое-что проверить.

Все инстинкты Джейка мгновенно обострились. За время работы помощником окружного прокурора в округе Талсы он научился читать по выражению лиц. Джейк сразу видел, когда кто-то был напуган, обеспокоен либо что-то скрывал, а на лице миссис Холден отразились все эти чувства.

Джейк подождал, пока она выйдет, обошел стол, сел перед компьютером и напечатал свое имя. Нажав кнопку «Ввод», он смотрел, как экран высвечивает его имя. Вначале стояла надпись: «Доноры спермы». Он нашел мышку и щелкнул ею. На экране появилась новая надпись: «Данные по донору спермы».

«Имя: Джейкоб Честейн, донор спермы. Номер 13013».

«Все правильно», – грустно отметил он про себя, ему повезло: в номере сразу две цифры тринадцать. Джейк стал читать дальше.

«Возраст – 33 года. Рост 6 футов 2 дюйма. Вес – 197 фунтов. Волосы – темно-каштановые. Глаза – карие».

Далее следовали подробные сведения о состоянии здоровья его предков: прадедушка – сердечный приступ, бабушка – онкология. Он вспомнил, что все это сообщил сам, когда они с Рейчел в первый раз заполняли бланки документов. Все, казалось, было правильно, за исключением стрелки в самом конце.

«Результат: одно оплодотворение».

По спине у него пробежал холодок. Рейчел не проходила эту процедуру ни разу.

Бог мой! Неужели кто-то еще?

Он поднял надпись на экране повыше и вновь взялся за мышку. Экран мигнул, и на нем появились данные.

«Энни Роуз Холлистер. Возраст – 31 год. Рост – 5 футов, 6 дюймов. Вес – 112 фунтов. Глаза – голубые. Волосы – рыжие. Адрес: 1118 Рурал-Рут, Лаки, Оклахома».

Джейк быстро просмотрел данные: давление, менструальный цикл. В нижней части экрана было указано: «Дата оплодотворения: 6.02.98».

В животе у него образовался холодный ком – почти два года назад, вскоре после аварии. Он стал быстро читать дальше.

«Спермодонор «Номер 13013»».

Далее следовало: «Результат – беременность».

Воздух отказывался покидать его легкие. Когда Джейк нажал на кнопку принтера, его рука дрожала. Принтер заурчал и выплюнул листок бумаги. Он успел сложить его и спрятать в карман, прежде чем вошла миссис Холден в сопровождении высокого худого мужчины в белом халате.

Они остановились у двери, явно озадаченные тем, что видят его у компьютера.

– Что… что вы делаете? – спросила, побледнев, миссис Холден.

«Никогда не показывать, что ты знаешь». Джейк получил этот совет от своего руководителя много лет назад и пользовался им достаточно часто. Он инстинктивно нажал кнопку вывода информации, затем поднялся со стула:

– Я смотрю свое личное дело.

Человек в халате потер подбородок и нахмурился. Глаза миссис Холден за очками округлились, как две синие луны.

Джейк решил задавать вопросы, пока они не пришли в себя:

– Какого черта, что здесь происходит?

Мужчина выдавил из себя умиротворяющую улыбку и сделал шаг вперед.

– Добрый день, мистер Честейн. Я доктор Хендрик Уорнер. – Черты лица доктора были удлиненными и как-то выдавались вперед. При улыбке нос его напоминал ястребиный клюв. Однако Джейк не собирался играть роль маленького испуганного кролика.

Сложив на груди руки, он демонстративно не обратил внимания на протянутую руку доктора.

– Я задал вопрос и хотел бы получить ответ.

Доктор неловко помялся и спрятал руку в карман халата.

– Тут возникли небольшие проблемы с регистрацией.

– Небольшие проблемы? Действительно. Ведь моей спермой всего-навсего оплодотворили какую-то потаскуху. – Чтобы не сорваться, Джейк плотно сжал зубы.

– Произошла ошибка при вводе информации, – продолжал успокаивать его доктор. – Мы недавно поменяли программу, иногда бывают сбои.

Годы, проведенные в офисе окружного прокурора, научили Джейка распознавать малейший подвох.

– Если это так, то верните мне пробирку с моей спермой, и я уйду.

У миссис Холден внутри похолодело от ужаса.

– Я сам разберусь, – сказал ей доктор.

Женщина повернулась и заторопилась к выходу.

Врач, сложив руки на груди, всеми силами пытался расположить посетителя к себе. Но провести Джейка было не просто.

– Мы не возвращаем образцы, мистер Честейн, – почмокал губами врач. – Надеюсь, вы нас понимаете. Если вы поставили свою подпись под бланком, то мы не будем использовать вашу сперму.

«Конечно! Только вы ее уже использовали, оплодотворив мисс Энни Холлистер из Лаки, Оклахома». Подбородок Джейка дрогнул.

– Я хочу забрать образец с собой. Сейчас.

Врач продолжал улыбаться, но скорее всего потому, что у него свело губы от напряжения.

– Боюсь, что этого мы сделать не сможем. Существует целый ряд законов по использованию медицинских отходов.

Джейк упрямо набычился:

– Хорошо, тогда проводите меня к холодильнику, где вы храните свои пузырьки или пробирки – как они там называются, – и покажите мне мою.

– Это невозможно, нельзя нарушать температурный режим.

Джейк сжал кулаки:

– Что вы мне голову морочите с вашим режимом? Это все не здесь?

– Ко… конечно, здесь… – У доктора дернулся кадык, его глаза откровенно врали. – Я вот что вам скажу. Так как ситуация нестандартная и так вас беспокоит, я готов один раз в порядке исключения нарушить предписание. – Его губы нервно подергивались. – Все равно мы собираемся изъять ваш образец, так что подождите здесь, я сейчас все принесу.

Джейк шагнул вперед:

– Я пойду с вами. Доктор приподнял брови:

– Я, по-моему, уже все объяснил: у нас жесткие правила температурного режима.

– А у меня свои правила!

Доктор Уорнер приподнял подбородок:

– Вы чересчур разнервничались, мистер Честейн. Почему бы вам не прийти сюда завтра, когда вы успокоитесь?

– Вы хотите сказать, когда вы поменяете ярлыки на пробирках и данные в компьютере. Не так ли?

У врача покраснел кончик носа. В глазах промелькнуло беспокойство, но он, быстро овладев собой, вновь стал изображать хозяина положения.

– У меня нет времени спорить с вами, мистер Честейн, меня ждут пациенты. Если вы потрудитесь прийти завтра, я отвечу на все ваши вопросы.

– Завтра мне ваши разъяснения не потребуются. Мне нужна правда сейчас. – Джейк вынул из кармана мобильный телефон. – Может, сотрудникам окружного прокурора повезет больше.

Доктор замер, теперь у него покраснел не только нос, но и все лицо.

– Кому… кому вы звоните? Джейк нажал на кнопку.

– Своему приятелю в окружной прокуратуре. Он пришлет патрульную машину, подготовит ордер на обыск. Вы не успеете словчить. – Джейк поднес телефон к уху.

Доктор молча уставился на него, вены на его шее вздулись, как голубые шнуры. Он издал какой-то шипящий звук.

– Подождите, давайте пройдем в мой офис и поговорим. Джейк настороженно посмотрел на него:

– Если вам что-то нужно сказать, говорите здесь. Доктор Уорнер покорно кивнул. Угроза прокатиться в полицейской машине подействовала на него отрезвляюще. Джейк внимательно наблюдал, как пальцы врача судорожно ощупывают подбородок.

– Ну, – потребовал Джейк.

Доктор Уорнер тяжело вздохнул:

– Я думаю, вам известно, что доктор Борден здесь больше не работает.

– Медсестра сказала, что он ушел на пенсию. Доктор кивнул:

3

Вы читаете книгу


Уэллс Робин - О, малышка! О, малышка!
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело