Ветер ночи - Вагнер Карл Эдвард - Страница 13
- Предыдущая
- 13/58
- Следующая
– Этот кусок жира – просто недоумок! – усмехнулся Клесно. – Думается, его мозги давно уже сгнили от сифилиса. Жаль только его жену – бедное дитя! Если бы наш хозяин не послал к ней служанку, этот дегенерат, несомненно, оставил бы ее рожать в одиночестве.
– Таинство рождения, – нравоучительно сказал аббат, – при котором боль есть счастливая обязанность.
Тем временем трактирщик разложил на столе разделочные доски и буханки черного хлеба. Следом за ним появился смуглый карлик, единственный слуга, которого священник увидел в трактире. В коротких, но крепких руках он нес огромное блюдо с жареным мясом, которое подносил каждому гостю, чтобы тот мог выбрать себе кусок по вкусу. Толстый торговец нетерпеливо заворчал, когда увидел, что карлик остановился сперва перед столом, за которым сидели аббат и два его собеседника.
– Пожалуйста, Джаркос, – взмолился его брат. – Не оскорбляй только этих высокочтимых господ!
Хеф захихикал:
– Смотрите, не съешьте все! Оставьте хорошую, увесистую кость для бедного беззубого Хефа!
Доносящиеся сверху стоны, приглушенные толстой дубовой дверью, теперь слышались чаще.
Трактирщик нервно улыбнулся, потирая руки в черных перчатках.
– Я принесу еще вина, Боджер, – сказал он карлику, – а ты возьми мандолину и сыграй гостям.
Карлик ухмыльнулся и поспешно скрылся в дальней комнате. Через мгновение он появился снова – в шляпе с перьями и с мандолиной в руках.
Его пальцы с неестественно длинными ногтями, похожими на лезвия ножей, ударили по струнам инструмента, и он начал прыгать по комнате, распевая пронзительно-тонким голоском комические куплеты.
Сверху продолжали доноситься стоны, но путешественники скоро привыкли к ним и даже не заметили, как они прекратились.
Глава 3. ВЫ ЗНАЕТЕ ПЕСНЮ ВАЛЬДЕЗИ?
– …И тогда, как раз в тот момент, когда охотник повернулся, услышав сзади себя странный шум, оборотень прыгнул на него с крыши хижины! Охотник попытался выхватить серебряный кинжал, висящий у пояса, но ножны были пусты! И только теперь вспомнил он предупреждение старца! И, умирая, он увидел, что зверь, вырвавший ему горло, имел огненно-желтые глаза его жены!
Клесно поудобнее устроился в кресле и выпустил струю дыма в сторону слушателей, расположившихся вокруг камина.
– Браво! – взвизгнул Джаркос, толстый торговец. – Какая история! Значит, его жена и в самом деле была оборотнем?
Клесно даже не соизволил ответить. Вместо этого он кивком головы поблагодарил аплодирующих слушателей.
От еды остались лишь обглоданные кости и сырные корки. За окном гудел холодный осенний ветер, а в трактире разомлевшие от тепла путешественники попивали вино. Было поздно, но никто не хотел спать. Подтащив кресла поближе к горящему камину, они слушали баллады карлика Боджера, а когда наступила ночь, кто-то предложил рассказывать истории.
– Горы в царстве Халброса кишат всякой нечистью, – с дрожью в голосе заметил Дордон. – И что тебе дался этот Радер, Джаркос? Ты же знаешь, там уже много лет никто не торгует шерстью.
– Мой астролог согласился, что это мудрое решение. Я сам позабочусь о наших денежках, дорогой братец. – Джаркос безуспешно попытался придать расплывающемуся от жира лицу решительное выражение.
– Что касается всякой нечисти, то это отнюдь не единственная здешняя напасть, – заметил Ранвиас, показывая пальцем на пленника. – Всего два дня тому назад в горах буйствовал Сумасшедший Хеф. Одному Тоэму известно, сколько несчастных погибло от его руки. Его любимая хитрость – выползти окровавленным на дорогу и стенать, что он – несчастная жертва Сумасшедшего Хефа. От многих добросердечных людей остались одни кости между камнями. Хотел бы я никогда не видеть его логова.
Хеф захихикал, звеня цепями:
– У меня приготовлена отдельная ниша для твоего черепа, дорогой Ранвиас. Такому старику, как ты, следовало бы привести с собой помощь, а не пытаться выследить меня в одиночку. Ты слишком смел для…
Ранвиас поднял кулак. Хеф притих, бормоча себе под нос что-то нечленораздельное.
– В этих горах обитали чудовища в человеческом обличье и похуже, чем этот стервятник, – заметил аббат.
– О-о! Вы бывали здесь раньше, ваше преосвященство? – спросил трактирщик, присоединившийся к гостям, сидящим у камина.
– Нет. Я знаю об этой местности только понаслышке. Старые провинции королей Халброса всегда играли столь важную роль в нашей истории и литературе, что можно сказать – каждый из нас знает что-нибудь об этих горах, хотя, если честно, все мы здесь чужаки.
Он обвел взглядом мужчин, сидящих вокруг камина:
– Думаю, вы заметили руины на вершине холма, возвышающегося над горной тропой. На закате они особенно эффектны. Это остатки крепости, из которой Кейн правил на протяжении сотен лет. Он держал всю округу в страхе, взимал дань с проходящих мимо караванов, разбивал все армии, посланные против него. Говорят, что Кейн заключил договор с демонами ада, по которому он получал вечную юность в обмен на кровь невинных девушек, приносимых в жертву каждое новолуние. Одно время он помогал Халбросу-Серранту вести захватнические войны, но даже великий император ужаснулся злодеяниям Кейна и, в конце концов, использовал объединенные армии своей новой империи, чтобы уничтожить тирана. Утверждают, что злой дух Кейна и поныне бродит среди руин.
– В вашем рассказе явственно ощущается влияние местных сказаний, – заметил Клесно. – На самом деле легенда о Кейне имеет куда более зловещий смысл. Имя его известно повсюду, история то и дело упоминает о нем. В оккультной литературе его имя встречается едва ли не на каждой странице. Собственно говоря, существует древнейший манускрипт по еще доисторическим наскальным письменам, автором которого считают Кейна. Я бы многое отдал, чтобы хоть одним глазом заглянуть в эту рукопись.
– Весьма долговечный негодяй, этот Кейн, – сухо заметил Пассло.
– Кое-кто из специалистов по оккультным наукам утверждает, что Кейн – едва ли не первый человек, обреченный на вечные странствования за какое-то преступление против Создателя.
– Сомневаюсь, чтобы Тоэм проклял бессмертием богохульника, – усмехнулся аббат. – Думаю, не вызывает сомнений, что эта легенда – всего лишь удобное прикрытие для всякого рода негодяев, обделывающих свои грязные делишки под именем Кейна.
– В таком случае они заимствуют не только имя, но и внешний вид, – не согласился Клесно. – Легенды описывают Кейна как могучего воина в полном расцвете сил. Он левша, и у него рыжие волосы.
– Таких людей много.
– Но его отличительной чертой являются глаза. Бешеные глаза Кейна, пылающие безумной жаждой смерти; кто раз их увидел, впредь не забудет!
Ранвиас удивленно поднял брови:
– Между прочим, ходят слухи об убийце, виновном во всех этих смертях, которые толкают империю к гражданской войне. Говорят, что Эйпурин нанял чужеземца, чтобы тот уничтожал всех несогласных с его грязными притязаниями на трон. Чужеземца, кажется, зовут Кейн, и то немногое, что известно о нем, полностью соответствует вашему описанию. Вы уверены, что Кейн, о котором вы говорили, погиб, когда пала цитадель?
Пассло с изумлением посмотрел на собеседника:
– Ну, естественно… Да, наверное. Но это ведь произошло много веков тому назад!
– Меня предостерегали не ночевать под открытым небом, – вспомнил священник, – хотя ничего определенного сказано не было. По-моему, жутких историй о здешних местах больше, чем извилин на горной тропе.
– Именно так, преподобный Каллистратис, – подтвердил воин, проводя рукой по волосам. – Вы говорили, что потеряли лошадь на горной тропе? Вам повезло, что вы не встретили Вальдези, пока добирались сюда в темноте.
– Вальдези?
– Ламия, ваше преподобие, – объяснил трактирщик. – Призрак обольстительный, но весьма кровожадный. Утверждают, что она бродит ночью по горным тропам и заманивает путешественников в свои объятия, а затем оставляет под луною их обескровленные тела.
- Предыдущая
- 13/58
- Следующая