Выбери любимый жанр

Эскорт - Белаш Людмила и Александр - Страница 23


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

23

— Ты не сходишь с ума? — строго спросил он штурмана.

— Немножко, — фыркнула она. — Мне померещилось.

— Что?

— Что я личинка. Для роста ума играла в треугольники.

— «Берегитесь» — чего? кто вы???

[ Кэн Мерфанд ] — майлер передал сообщение, как нечто само собой разумеющееся.

— Вы мертвый? — ничего умнее Форт спросить не смог.

[ Да ]

— Ну и как там? — игра в письма уводила далеко, туда, откуда выводят под руки мускулистые санитары.

[ Некорректный вопрос. Ответ на пред-предыдущий. Он запрошивает память на сходство. Совпадение случая. Уровень чувства. Слов нет. Слова не его ]

— Кто этот «он»???

[ Он. Внешность оболочка. Ядро нет. Ядро разделение. Соединять нет нет нет нет. Нельзя ]

— Сейчас я поверю в то, чего не бывает, — предупредил Форт штурмана, словно этот момент был особенно опасным. — У нас на борту говорящий мертвец и облако, которое взламывает память.

— Вы предполагали — сотни мертвецов.

— И одного хватит, чтоб рехнуться.

Спохватившись, Эш открыла себе оконце майлера, но увидела только последнее письмо.

— Капитан, вы держите связь с пострадавшим? Мне не все ясно в ваших переговорах.

— Не отвлекайся. У нас спиритический сеанс, коннект с загробьем. Далан свидетель, что не вру.

— Вы серьезно?.. — недоверие сквозило в каждой нотке голоса Эш.

— Если почта правдива, с нами говорит владелец багажа из отсека 14. Смутные речи он ведет! Но убедительные. Возможно, то, что в стволе, действует на наши мозги. Как тебе.

— А может… он не мертвый? — усомнилась Эш. Религия религией, но после академии поневоле в чем-то станешь вольнодумной. — В каком-нибудь особом состоянии?

— В гибернации люди не общаются. И модуль 80-2 — не гибернатор, а стандартный гроб. Тара для перевозки умерших по космосу.

— Немыслимо, — голос Эш встрепенулся, как пламя, лизнувшее спирта. — О, это… чудо! Значит, потусторонняя жизнь есть?!.

[ Вы близко к ней. Ближе, чем хотите ]

— Вы в курсе того, что у нас происходит?

[ Целиком. И мое участие плюс ]

Форт услышал шаги из облака, обрывки разговоров, кашель, смешки. Шли операторы дальнобойных орудий — смена покидала пост управления дегейтерами, посылающими разрушительные пучки сквозь пространство скачка. Он сразу понял, что сверхчуткие уши Далан не воспринимают ни один из этих звуков, — они предназначались для него, даже больше того — рождались в нем. Он вспомнил эпизод из своей второй жизни.

— Отстрелялись, хватит. Завтра будет приказ — вернуться на базу.

— Ты-то откуда знаешь?

— Ха, я все знаю. Мне шепнули.

— Связисточка? И далеко ты с ней продвинулся?..

— Не твоя забота, Локарт. Возвращаемся, и точка.

ВОЗВРАЩАЕМСЯ. ВОЗВРАЩАЕМСЯ!!

— Стравить газ. Посадка, — наплыв памяти не удержался в Далан, прорвался речью. — Оооо, какие впечатления! Меня крючит от галлюцинаций.

«Но собой мы пока владеем», — осмелел Форт, загнав ярчайший клок воспоминаний внутрь и закрыв его накрепко.

— Значит, Кэн, вас не надо спасать?

[ Учитель Кэн. Так ]

— Учитель, есть рекомендации?

[ Лететь дальше. Похороны обязательно ]

«Кажется, все сговорились против нас — и живые, и мертвые». — Форту захотелось прикоснуться к чему-нибудь шершавому, чтобы импульсом тактильных ощущений снять подступившее безрадостное чувство. Сенсорный голод — один из мучительнейших недостатков людей-машин; на что не пойдешь, чтоб выбраться из плена пресности и монотонности жизни.

Облако прянуло вперед, но молнии остановили его порыв — и тотчас набросились новые волны памяти, прямо обвал ощущений: вкус сочного жареного мяса, поцелуй и дыхание девушки в темноте, запах ее духов, долгое зовущее прикосновение — а имя? имя? Прис, Присцилла — да! Вино терпким, богатым букетом скользит по языку, обволакивает его. Не вымышленное, настоящее вино — сто пятьдесят бассов бутылка! «Без консервантов. Использован сок красного винограда».

— Иди ко мне…

Далан издала ноющий звук, попятилась, сгибаясь.

— Ко мне!— зов нарастал, ломал волю.

— Так будет всегда… всегда… Скажи мне то, чего я жду. Скажи сейчас…

— Соглашайся, парень. Собери кубики, — улыбка Прис надорвалась пламенной трещиной, из глаз заструился огонь. — Собери ядро. Отсек 14, — голоса и буквы смешались узором мозаики. — Сорок пять — по рукам? — и вновь аромат вина, влага губ, мерцание смеющихся глаз. — Сегодня все будет твое…

— Далан, стой, — Форт не узнал своего голоса. — Справа. Ящик. Красный ящик!

Красный! Куб раскаленного рубина! Ларец с карминным сокровищем! Камни греют ладони. Какие они приятные для осязания!.. Снять слой стеклопластика. Сложить осколки вместе — они слипнутся. Они жаждут соединиться, помоги им! И получишь океан ощущений, водопады вкуса, неиссякаемые фонтаны запахов.

Далан со стоном сорвала пломбы, дверца отскочила. Форт выхватил из ниши верхний огнетушитель, бегло проверил — заряжен. «Убедитесь, что в точке прицеливания и в радиусе 30 м от нее нет людей. Защита респираторами обязательна». Он вскинул оружие к плечу.

Граната с шорохом ушла в ствол и разорвалась внутри облака тугим комком пыли с высокой теплоемкостью. Облако содрогнулось, вздуваясь, но в магазине было еще четыре выстрела; нажимая спусковой рычаг, Форт страстно желал, чтобы удары давления оказались достаточно сильными для облачной туши.

— Возьми второй! Целься в потолок и стены!..

Откинув опустошенный гранатомет, он подхватил на лету другой, брошенный сообразительной Далан.

— …или ставь упреждение — сто семьдесят метров! — добавил он, упирая гаситель отдачи в плечо.

Раздерганное взрывами облако таяло, рассыпаясь на черные клочки, крутящиеся, как палые листья в водовороте ветра; молнии и бело-голубые смерчи искали и добивали их, летающих в дымке дисперсионных частиц.

— Один-ноль в нашу пользу, — Форт опустил дуло к полу. — Учитель, вы на связи?

[ Да ]

— Оно… то есть он — вернется?

[ Да ]

— Но мы не слабо его потрепали, согласитесь.

[ Слабо. Его сила больше. Ест у вас ]

— Погодите. Энергия? Он питается от наших емкостей?

[ Да ]

— Эш, третий торнак! И смежные — второй-четвертый. Есть потери?

— Секундочку… третий — перерасход 3,2 % свыше нормы. Два-четыре — утечки нет.

— Начинай перелив с третьего. На скачок прервемся, потом снова. Тут не кормушка для чертей; пускай поголодает.

Далан достала два оставшихся в пожарном ящике гранатомета. Расчищенный от черной дряни ствол матово светил белесой мутью, постепенно выпадающей в осадок; молнии пробегали в молочном тумане, заставляя его вспыхивать всей толщей. Теперь наверняка не покричишь и вообще шлем не откроешь, чтобы не надышаться этой пудрой. Провентилировать мало, надо распылять воду.

— Прикинь расход технической воды и сделай дождик. На нас не гляди — мы непромокаемые.

— Его нет шесть минут. — Далан тоже следила, сколько даст им облако на передышку. — Имеем десять снарядов. Мне известно расположение — средства тушения по трубе находятся в шести местах. Всего сто сорок пять гранат. Ящики в голове и корме — еще сто.

— Будет замечательно, если их ради экономии не сгрузили на склад «Скайленда». Через сто метров узнаем, сколько у нас чего.

— Надо разведать частоту появления противника.

— Учитель, я не ошибаюсь — вы его сдерживаете?

[ Да ]

— На сколько времени мы можем рассчитывать?

[ Плохо сознаю время. Для меня идет иначе. Найти образец времени, видимый мне ]

— Шаги, — сразу сказала Далан. — Топ-топ!

[ Ваши шаги разные ]

— Капитан, согласитесь быть эталоном.

Качнув шлемом — «Согласен», — Форт прошагал с десяток метров не спеша, но и не медля.

[ У вас есть три тысячи шагов. При моей удаче три с половиной. Он ест. Он вырвется ]

23
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело