Выбери любимый жанр

Пропавшее кольцо - Беллами Кэтрин - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

— Пожалуйста…

— Пожалуйста — что? — Он даже не обернулся. — Пожалуйста, не говорите Бену? А почему бы и нет, ведь результат достигнут? — Трент лгал. Он не понимал, что заставило его так вести себя, но, может быть, теперь уладится дело с этой странной помолвкой. — Я уже говорил вам, что присматриваю за Беном с детства и не собираюсь оставаться в стороне, когда он совершает самую большую ошибку в жизни.

Крисси вообще не интересовал Бен, она не могла и не хотела поверить, что Трент ничего не испытывал по отношению к ней.

— Вы все не так поняли, мне не нужен Бен и никогда не был нужен. Я ему отказала. Я не чувствую по отношению к нему того, что чувствую по отношению к вам…

— Замолчите! Оставьте при себе эти бредни.

— Трент! Я… я похожа на Франческу?

Она спросила больше для себя, чем для него, стараясь понять, что происходит между ними. Трент повернулся и с презрением посмотрел на нее:

— Вы шутите? Совершенно не похожи.

Резко повернувшись, он подошел к своей машине и уехал.

Не помня себя от боли и обиды, Крисси закрыла за ним дверь и устало потащилась вверх по лестнице, крепко держась за перила. Войдя в спальню, она упала на кровать и зарыдала, обхватив подушку.

Трент проехал несколько сот ярдов — достаточно много, чтобы Крисси его не видела, свернул к тротуару и выключил двигатель.

Как же это произошло? Он убрал со лба непослушную прядь, рука немного дрожала. Тренту казалось, что в его жизни не было ни одной женщины, которую он желал бы с такой силой, как эту. Неудивительно, что Бен готов был отдать ей семейные драгоценности, если такова цена… Но Бена оправдывали молодость и бушующие гормоны, себе же он не находил никаких оправданий.

Дьявол нашептывал Тренту, что стоит ему соблазнить Крисси, как Бен расторгнет помолвку. Да, но если он и впрямь затащит эту женщину в постель, то сможет ли рассказать об этом брату, разбить его сердце, шептал ангел в другое ухо.

— О Боже! — Трент ударил ладонью по рулю и поморщился от боли. — Пора повзрослеть, — сказал он себе. — Она сексуальная кошечка, заманивающая богатого мужа. Ты недооценил ее, не повтори этой ошибки и помни, что твоя задача — сделать так, чтобы она не вышла замуж за Бена!

Трент завел машину и поехал в «Роял оук». Там было уже полно народу. Он заказал виски и остался в баре, дожидаясь, пока у персонала не найдется свободной минутки.

— Я Трент Фэрфакс. В среду вечером у моего брата тут была вечеринка, — начал он.

— Можем предъявить вам обломки.

— Я возмещу ущерб, — улыбнулся Трент, и достал из бумажника несколько двадцатифунтовых банкнот.

— Вам лучше поговорить с управляющим, — ответил бармен, с жадностью глядя на деньги. — Боб! Тут мистер Фэрфакс хочет поговорить с тобой.

— Слушаю вас, сэр?

Боб тоже смотрел только на деньги.

— Я так понимаю, вечеринка моего брата была несколько шумновата. — Трент достал еще несколько банкнот. — Сто фунтов смогут возместить ущерб?

— Да, сэр, спасибо. Мы с сожалением прочитали в газете об аварии. Надеюсь, ваш брат поправляется?

— Да. Вы оба были здесь в среду? —Да.

Молодые люди ожидали вопросов и дальнейшего вознаграждения за ответы. Трент был уверен, что деньга попадут в их карманы мимо кассы, но это его не касалось.

— Вы видели у Бена кольцо с изумрудом?

— Нет. — Боб с сожалением покачал головой. — Я не видел, а ты, Пит?

— Не уверен. Он дурачился и становился на колено перед одной из девушек, как будто просил ее руки, но кольца с изумрудом я не помню.

— У него точно было кольцо, — сказал им Трент. — Теперь его нет.

— Я его никогда не видел! — быстро сказал Пит, опасаясь, что его обвинят в пропаже.

— Значит, его вам не передавали? Я бы назначил награду нашедшему, — добавил Трент, но оба только покачали головами. — Что ж, спасибо, что уделили мне время.

— Сэр, простите, что спрашиваю, — быстро сказал Боб, — но какой из девушек он делал предложение?

— Вообще-то он не делал предложения, это была шутка. — Тренту не хотелось, чтобы все узнали об этой истории. — Но что значит «какой из девушек»?

— Ну, с ним были две подружки, — вставил Пит, — обе блондинки.

— Две?

Трент мог себе представить, что у Бена двоилось в глазах, но при чем тут эти двое?

— Да, одна красивая в синем платье, другая не очень, на ней было платье из блестящих тряпок, — сказал Пит ухмыляясь.

— Просто отвратительно, — воскликнул Боб, — у моей жены бикини и то более закрытое!

— Твоей жене это не повредит, — пробормотал Пит.

— Но вы уверены, что Бен предложил кольцо одной из этих девушек?

— Да, той, что в синем.

Казалось, Пит был твердо уверен в этом, Трент подумал, что речь идет, по всей видимости, о Крисси.

— Да нет, другой, во всяком случае, он с ней ушел, — засомневался Боб.

— Той, в блестящих тряпках? Вы уверены, что он ушел именно с ней?

— Уверен. Если он только шутил с другой, то это ведь не так уж важно? Трент заставил себя улыбнуться:

— Действительно не важно, спасибо, вы мне очень помогли.

Он повернулся и ушел, затем, сидя в машине, старался понять, что же произошло. Что-то было не так. Почему Крисси ушла раньше, а Бен пошел домой с другой? Поведение, странное даже для Бена. А что, если он ушел с другой девушкой… девушкой, которая сама хотела получить это кольцо? Бен сам признался, что был слишком пьян, чтобы заметить, что кто-то обыскивает его карманы…

Трент взялся за телефон, чтобы спросить Крисси, какое платье было на ней в среду, но решил позвонить позже. При одной мысли о ней он начинал сходить с ума. Возможно, Бен сам скоро все вспомнит. Трент вздохнул, завел мотор и направился в Фэрфакс-Холл. Он решил, что вернется в Лондон в воскресенье утром.

* * *

Крисси забыла завести будильник, и утром душ пришлось принимать в ужасной спешке. Хотя она и запретила себе думать о Тренте Фэрфаксе, воспоминания о его злости, а затем о вспышке страсти, которую вызвали скорее мысли о Франческе, чем ее близость, никак не хотели отпускать ее. Не менее трудно было забыть собственную реакцию на его прикосновения; сила этой страсти напугала Крисси, и сейчас она все еще испытывала потрясение от глубоких переживаний.

В кухне разбитая чашка и пролитый кофе все еще напоминали о случившемся. Не обращая внимания на беспорядок, Крисси достала из холодильника сок, потом вспомнила о своей машине и бросилась к окну. Девушка была уверена, что Трент прикажет механику отбуксировать машину прямо на свалку, но, к удивлению, она была аккуратно припаркована, а ключи лежали в почтовом ящике.

Крисси совсем не хотелось работать. Она несколько удивилась тому, что Дэн Томсон был на своем рабочем месте — это нечасто случалось с ним по воскресеньям. Незадолго до четырех часов, времени закрытия конторы, он пригласил ее к себе в кабинет.

— Присаживайтесь, мисс Бреннан.

Она встревожилась: обычно он звал ее Крисси, если не присутствовала его жена. Кроме того, он упорно не хотел смотреть ей в глаза. Да, она была рассеянна весь день, но ведь не допустила никаких страшных ошибок? Она села, нервно сложив руки на коленях.

— Я проверял ваш контракт, — начал он.

У Крисси внезапно возникло нехорошее предчувствие. Она все делала правильно, а срок контракта истекал только через три месяца.

— Моими правами предусмотрено предложить вам задание, отличное от ваших нынешних обязанностей.

Дэн надеялся, что Трент Фэрфакс оценит этот шаг. Если бы Крисси захотела подать судебный иск, то решение было бы в ее пользу.

— Вы недовольны моей работой? — медленно спросила она.

— Совсем нет, но не знаю, сможете ли вы обслуживать клиентов и не посещать их дома… — Он нервно кашлянул.

— Что? Вы о чем?

Крисси подумала, что ослышалась. Значит, кто-то пожаловался на нее?

— Фарминстер не так уж велик, Крисси, а Фэрфакс — достаточно известная и уважаемая семья. Вокруг только и разговоров, что о пропавшем кольце… Вы понимаете, в каком положении нахожусь я?

12
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело