Детективы в тогах - Винтерфельд Генри - Страница 33
- Предыдущая
- 33/33
БЕРЕГА РЕЙНА
Ксантипп встал и постучал пальцами по столу.
– Внимание! – сказал он.
Мальчишки замолчали, выпрямили спины и посмотрели на него очень сосредоточенно. Но мысли их были далеко. Кончились каникулы, а с ними все приключения. Жизнь снова стала скучной. На улице светило солнце, люди спешили куда-то с веселыми лицами, весна вступала в полную силу. Но какой от этого толк? Сначала – школа, весне придется подождать.
Они украдкой кидали взгляды за окно. На другой стороне улицы, на доме Лукоса, все еще висела вывеска: «Лукос, всемирно известный звездочет…» Но кто-то из учеников Ксанфа двумя жирными угольными линиями перечеркнул ярко-красные буквы и написал пониже: «Переехал в Аид».
Прошло три дня, как Тэлл переехал в Анд, и школа снова открылась. Налицо были все ученики. Руф сидел на своем обычном месте. И хотя мальчик выглядел усталым и бледным, он на удивление быстро поправлялся от тюремных испытаний. Единственное, что напоминало о пережитом, – распухшие от цепей запястья и лодыжки.
Сразу после смерти Тэлла Виниций, Ксантипп и все мальчики отправились в тюрьму и освободили Руфа – и как раз вовремя: его в этот момент собирались тайно увезти. Стражник, которого подкупил Тэлл, сам оказался закованным в цепи. По закону ни один гражданин Рима не мог быть подвергнут наказанию до тех пор, пока суд не вынесет официального приговора.
Потом друзья Руфа с триумфом доставили узника домой, и его мать Ливия плакала от радости.
…Ксантипп еще раз постучал по столу.
– Мои дорогие ученики, – торжественно начал он, – вы славно потрудились. Я не раз вам говорил: настойчивость приведет вас к цели. А теперь я должен просить вас обратиться к учебе с тем же рвением, с каким вы так успешно действовали, чтобы спасти своего друга Руфа. Задача на сегодняшний день одна: работа и учеба! Страшная участь Тэлла должна послужить уроком. Тропа злодеяний неизбежно приведет к краху.
Кай громко зевнул. От речей Ксантиппа ему всегда хотелось спать.
– Я должен попросить вас подавлять все ненужные звуки. – Ксантипп подождал, пока опять не наступила полная тишина. Затем он вновь заговорил: – Мы очень рады, что Руф снова, с нами. – Руф раскланялся, а его друзья не смогли сдержать смех, Ксантипп продолжил речь более громко: – В какой-то момент казалось, что мы уже никогда не увидим его. Но боги были милостивы к нам. Мы все хорошо повеселились на чудесном празднике в доме Ливии. Мы поднесли дары домашним богам; мы произносили речи, пели песни, играли в игры и от души насладились угощениями. На праздник пришли все родители, и я тоже удостоился чести быть вашим гостем.
– Клавдия тоже пришла, – добавил Руф.
– Я знаю, – сказал Ксантипп, и глаза его чуть сузились, как бы слегка намекая на улыбку. – Клавдия – хорошо воспитанная девочка. Мне кажется, она не из тех детей, кто пытается заколдовать своего учителя.
Руф покраснел. Остальные заулыбались.
– Но я тоже допускал ошибки, – признался Ксантипп. – Я позволил себе подчиниться слепому гневу. Учителю так не следует поступать, и я сожалею об этом. Надеюсь, впредь мы будем понимать друг друга лучше. Но не воображайте, что вам под этим предлогом простится лень. Теперь более чем когда-либо я буду требовать от вас упорной работы и безукоризненного поведения. По математике мы завершим изучение Пифагора, а затем перейдем к работам Архимеда, Евклида и других. По греческому языку я планирую дойти до Гомера, Эсхила, Софокла и Еврипида. По истории я сейчас думаю о Плинии и Ливии.
От таких перспектив мальчикам стоило большого труда глядеть с надеждой в будущее. У них вытянулись лица, а Ксантипп невозмутимо продолжал:
– Чтобы наша программа была более полной, мы не станем пренебрегать изучением земли и жизни людей. И сегодня, мои дорогие друзья, мы обратимся к географии. Славная победа Претония над непокорными галлами дает нам блестящую возможность поближе взглянуть на страну, где произошла битва, и на народы, ее населяющие. Кто помнит, что я рассказывал вам о галлах в прошлый раз? Антоний!
– Здесь! – выпалил Антоний, поспешно подскочив.
Он только что украдкой подсунул Публию табличку, на которой написал: «Лучше бы мы оставили Ксантиппа в шкафу».
– Ну, мой мальчик, – сказал Ксантипп, – что ты знаешь о галлах?
– Очень многое, – с жаром ответил Антоний. – У нас когда-то был раб из Галлии. Ему велели вымыть окна, но он никогда не видел стекол и весь день смотрел сквозь них, вместо того чтобы их мыть. Отец продал его почти даром.
– Ты говоришь не по существу, – отчитал его Ксантипп.
Он взял со стола указку и подошел к карте, висевшей на стене. Ксантипп больше не хромал.
– Взгляните, – сказал он, ткнув в пятнышко на карте. – Это Галлия. Галлы собрали несметные войска на левом берегу Рейна, чтобы напасть на Претония и его легионы. Претоний отвел войска на правый берег, и галлы уже праздновали победу, полагая, что заставили его отступить. Но под покровом ночи Претоний незаметно вернулся на оставленные позиции и почти полностью уничтожил армию галлов.
Здесь, где моя указка, находится Рейн. Это большая, полноводная река. По обеим ее сторонам живут воинственные народы. На левом берегу – галлы, а на правом – германцы. – Ксантипп замолчал и сердито выкрикнул: – Кай!
Кай встрепенулся от сна.
– Повтори, что я сказал, – велел учитель.
– Рейн… Рейн, – беспомощно запинался Кай, – Рейн – это река, у которой есть берега по обеим сторонам.
Все так и прыснули от смеха.
– Тихо! – прогремел Ксантипп.
Мальчики затихли и покорно приготовились выслушать длинную лекцию, которая неминуемо должна была последовать, как день следует за ночью. Но неожиданно свершилось чудо. Ксантипп начал хохотать.
Ребята сидели, как громом пораженные: они никогда раньше не слышали, чтобы учитель смеялся. Ксантипп так хохотал, что из глаз у него потекли слезы. Когда приступ хохота утих, он вытер глаза и произнес, все еще посмеиваясь:
– Кай, а ведь ты действительно болван!
- Предыдущая
- 33/33