Выбери любимый жанр

Карай (Проводник С.Р.С.) - Волчек Яков Исаакович - Страница 17


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

17

– По моему указанию!

– Точно, товарищ Микаэл. Но к тому моменту сколько тут ног прошло – это даже сосчитать невозможно.

– Ну, это уже другой вопрос! – Микаэл высоко поднял и опустил черные брови. – Ты кляузу не разводи.

– Да я ничего, я только говорю, что в такой обстановке Аслан все же унюхал и повел…

Серая овчарка, словно чувствуя, что разговор идет о ней, шевелила настороженными ушами и все старалась пробраться поближе к Караю. Карай же сохранял позицию величавой неприступности и лишь по временам судорожно зевал.

Микаэл осмотрел его взглядом знатока.

– Этот найдет! Этот из-под земли преступника выкопает! Вы представляете, – сказал он, обращаясь к Андрею, – вот эта бедненькая собачка из районного отдела – она сотню шагов пробежала и потеряла след. Три раза дуру такую пускали – как до того большого камня дойдет, так и садится.

– Следы затоптаны, – бубнил милиционер, – потому и садится.

– Э-э, друг, не говори! – Микаэл вытащил из кармана грязноватый кусок сахара и на раскрытой ладони протянул Караю. Пес отшатнулся и заворчал. – Видишь, не берет! Умница, дивный пес, воспитанный! А теперь смотри! – Он бросил тот же кусок сахара серой овчарке. Собака подпрыгнула, ловко поймала сахар, в одну секунду раздробила его белыми зубами и с хрустом сожрала. – И ты хочешь, чтоб твоя несчастная собака с этим львом равнялась? Теперь понимаешь разницу? Такая собака, как эта твоя, не может служить народу!

– Вот уж и не может… – сконфуженно возразил милиционер. – Аслан себя еще проявит.

Андрей оборвал эти препирательства.

– Почему не видно здесь продавца вашего магазина? – спросил он строго. – Разве его не касается розыск преступников?

Микаэл потупился.

– Что можно ответить? Говори лучше ты, товарищ Зарзанд.

– Заболел продавец. Грикором звать, Грикор Самвелян. Вчера к вечеру захворал и лежит дома. Звали – не может прийти.

Микаэл тихонько подергал Андрея за рукав:

– Сильно болеет. Есть такая болезнь – температуру не показывает, опухоль не дает, ничего не дает, ничего не показывает. Только сам человек знает, что он больной. Люмбаго называется…

Андрей внимательно посмотрел на него. Микаэл выдержал этот взгляд и покачал головой:

– Люмбаго!

Надо было приступать к работе. Но, чем больше Андрей узнавал о предстоящем деле, тем меньше понимал его. В магазине он видел много ценных товаров – дорогих отрезов, готового платья. Почему грабители все это не взяли? Может, им кто-нибудь помешал?

– Удалось вам уже установить, что именно похищено?

– В магазине был ералаш: полки с дорогими материями перевернуты, костюмы, пальто валялись прямо на полу.

– Да уж видно, что тут хорошо поработали, – покрутил головой Микаэл.

– Надо сделать инвентаризацию и точно определить, чего не хватает.

Председатель уловил в голосе Андрея упрек.

– Ну, ждали указаний от вышестоящих! – сердито отозвался он. – Ждали инструкций, директив – что можно, что нельзя. Мы хоть и сами с головой, но во всем должен быть порядок.

– Все же я предупреждал, товарищ Зарзанд, что необходимо сделать инвентаризацию, – скромно заметил Микаэл.

– Ну и сделаем!

Вот еще – этот Микаэл! Сначала он понравился Андрею, но теперь возбуждал неприязнь. Очень уж старается выставить себя в лучшем виде и очернить всех других. Нет, верно, верно говорил капитан Миансаров: по неопытности начинаешь в каждом видеть преступника…

Андрей еще раз осмотрел магазин, дал Караю обнюхать пол возле прилавков и приказал взять след. Карай принюхался. Обычное в таких случаях возбуждение овладело им. Он рванулся к выходу.

– Почуял! – с уважением сказал Микаэл. – Сейчас найдет.

С крыльца Карай прыгнул в траву. Андрей прыгнул вслед за ним. Сзади бежали милиционер со своей собакой, председатель сельсовета, товарищ Микаэл, а чуть в отдалении – мальчишки. Микаэл крикнул им:

– Не топтаться на следу! Держитесь в стороне!

Карай уверенно взял направление. «Ведь вот молодец какой, – думал Андрей, следуя за ним по краю оврага, – никогда не подведет!» Он чуть сдерживал собаку.

Внезапно он почувствовал, что поводок ослаб в его руке. Карай стоял возле большого камня и с недоумением его обнюхивал.

– Вот на этом месте и та собачка остановилась, – сочувственно проговорил Микаэл, подбегая ближе. – Тут какая-то хитрость есть. Но этот твой пес – он преодолеет.

– Ищи, Карай, ищи!

Пес бессильно тыкался носом во все стороны, потом виновато вернулся к камню, полез на него передними лапами с недоумением посмотрел на хозяина. Озабоченный Андрей обошел камень вокруг, налег на него плечом и чуть откатил в сторону. Камень как камень. «Почему же Карай не идет дальше? Этого еще никогда не бывало…» Он отвел собаку шагов на двадцать назад и снова пустил по следу. И опять Карай добежал до камня – и остановился. Микаэл с сожалением зацокал языком. Мальчишки сзади захихикали. Карлос кричал на них и все старался как-нибудь выразить Андрею свое сочувствие. Председатель угрюмо сказал:

– Одну собаку кормили – говорят: «Сытая, потому и не нашла»; другую не кормили – тоже не нашла. Может быть, потому не нашла, что голодная?

– Что ты, товарищ Зарзанд, торопишься? – сказал милиционер из районного отдела. – Кобелек еще только начал работать. Он найдет! Лев и орел!

– Где у вас тут телефон? – спросил Андрей, делая вид, что не слышит всех этих разговоров.

Из помещения сельского совета Андрей позвонил в Ереван и, как было приказано, доложил обстановку. Оперативный дежурный выслушал его и сказал, что сейчас же свяжется с начальником – капитаном Миансаровым. «Трубку не бросай, жди!»

– Лейтенант Витюгин! – услышал Андрей хрипловатый голос начальника. – Что ж там у вас происходит?

Андрей снова повторил, что результатов пока нет, случай довольно затруднительный, след запутан.

– И ты уже растерялся?

– Собака не находит, товарищ начальник! Но еще не все шаги сделаны. Поиск продолжаю. Звоню, только чтобы вас проинформировать, помощи не прошу.

– А найдешь?

– Ручаться, конечно, не могу…

В трубке помолчали.

– Ладно, – проговорил, наконец, капитан Миансаров, – оставайтесь на месте. К тебе едет Геворк со своей собакой. Поступишь в его распоряжение.

17
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело