Выбери любимый жанр

Тени исчезают в полночь - Белов Руслан - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

– Это все Али-Баба. Я же говорил! – оправдывался Аль-Фатех. – Он всем заправлял! Я никого не расстреливал в башне и тем более не распинал Ольгу, только попугать хотел. Она сказала, что спала половым путем с моей мамой и что мой папа – пассивный голубой... Да вы хоть сейчас можете проверить мою искренность! Позвоните в Лондон по телефону (он назвал номер) и пригласите ее якобы расстрелянного мужа. Он, кстати, большой любитель русской культуры, знаток Достоевского.

– Позвоню! – пообещал я. – Прямо сейчас позвоню. Где тут междугородный телефон?

– Не верите мне... – обиделся Аль-Фатех. – А ей верите... Между прочим, она, ваша невинная подруга, сломала мне руку только затем, чтобы подвергнуть свою жизнь хоть какой-то опасности и таким образом затащить вас, ослов, в свои сети!

– Ну, ладно, пусть все было так, как ты рассказываешь, пусть. Но ответь мне на один маленький вопросик, – начал я, внимательно наблюдая за глазами Аль-Фатеха. – Ответь мне, почему она, наверняка и российская подданная, не поехала тихо-тихо на Шилинку одна, тихо-тихо не нашла там требуемые документы и затем тихо-тихо не открыла где-нибудь в Сахаре маленький заводик по производству отъявленных зомберов?

Зачем ей надо было весь этот тарарам устраивать?

Кавардак с полетами в Чечню и в памирские сугробы, с симпатичным до омерзения Худосоковым, жителями Кирюхинска и лично вами, уважаемый?

– Вы плохой психолог, мистер Чернов! Очень плохой! Если женщина может устроить подобный тарарам, то она его устраивает... А если серьезно, то во всем виноваты ее порывы. В порыве откровения она прицепилась ко мне с этим предложением, в порыве упрямства убеждала меня стать ее сообщником, в порыве ностальгии решила присоединить вас к нашей компании. И еще. Вам, джентльмены, не кажется, что ее стремление быть центром больших компаний, ее стремление затевать грандиозные мероприятия, ее наконец, хорошо известный вам авантюризм могли быть удовлетворены лишь масштабным применением ею эпохальных открытий Ирины Ивановны и Шуры?

– Хватит вам! – устало произнес Коля. – У меня мозги от вас набекрень. Как сказал Ходжа Насреддин: "Если это плов, то где же кошка?

Если это кошка, то где же плов?" И вообще бог тебе судья, Моисей, а мы не прокуроры и даже не прокураторы. Найдутся Ольга и Борис – все прояснится само собой...

– Наивные вы люди, – вздохнул Аль-Фатех. – И, между прочим, убийцы.

– Убийцы? – удивился Коля.

– Да, убийцы! Мне рассказывали, сколько вы в прошлом году народу во Владивостоке положили – десятки, а может быть, и сотни людей... Я, по крайней мере, своими руками никого не убивал. А вы – кровавые убийцы! Наивные, впрочем, и недалекие. Не понимаете, что Ольга и ваш Бельмондо нас, как это по-русски? Они нас попросту кинули-бортанули... И бортанули из-за вашего закоренелого идеализма, если не сказать гуманизма... Любой нормальный человек, попади ему в руки такие бесценные материалы, немедленно попытался бы извлечь из них пользу. А вы – ленивые, разбогатевшие бичи, тоскующие о своем бесштанном прошлом. Никчемные, ни на что не способные люди...

– Ты прав, – согласился я. – Никчемные...

По мне походить с удочкой по ручью, помолчать с другом и трахнуть симпатичную бабенку, отродясь не знавшую слов "эмансипация" и "карьера", – это самое то... Все прочее не стоит и обсосанных рыбных костей...

Мы немного помолчали, переваривая факт бегства от нас Ольги и Бельмондо, затем я снова обратился к Аль-Фатеху, уже улегшемуся на свободные нары:

– А ты что капитану сказал? И, вообще, кем представился? Не Курозадовым же?

– Нет, я теперь законопослушный гражданин России Несогнибеда Никита Сергеевич. Во Владивостоке, перед перелетом сюда, я на всякий случай обзавелся за десять тысяч фунтов подлинными документами. Меня уже проверили.

– Несогнибеда треплется по-английски... Ну-ну! – не удержался от улыбки Баламут.

– Я, дорогой мой друг, – сказал Аль-Фатех, – бывший, а ныне спившийся до омерзения учитель английского языка. Understand?![23]

– А куда настоящий Никита Сергеевич делся? – спросил я с подозрением.

– Мне паспортный майор говорил, что он в состоянии тяжелого алкогольного опьянения утонул в Первой речке. Есть такой ручей во Владивостоке.

Через час нас отвели на очную ставку, устроенную капитаном Митрохином, невзирая на то что мы длительное время находились в одной камере и могли обо всем договориться. В самом начале очной ставки в переднем дворе УВД раздались крики десятков, может быть, и сотен возбужденных людей. Встревоженный капитан вышел узнать, что случилось, и через пятнадцать минут вернулся к нам, вспотевший, красный, и сказал:

– Там ваши коллеги, алкоголики с Шилинской шахты во главе с каким-то Гришей Нельсоном требуют немедленного вашего освобождения. Может быть, выйдете к ним и скажете, что в их помощи не нуждаетесь? Что питание и обращение в полной норме и ваших нареканий не вызывают? А я постараюсь, честное милицейское, чтобы фантазия у прокурора нашего не шибко разыгралась? А?

Мы согласились и вышли с вооруженной охраной во двор УВД, но сказать нам ничего не удалось. Толпа алкоголиков смяла стражу и унесла нас прочь.

12. Прячемся в Забаловке и лепим полковника. – Статья в журнале. – Гениализатор в действии

Первыми в Кирюхинск мы вошли с Альфой (несколько выпивший на радостях Баламут тащился сзади). У здания мэрии нас встретили...

Ольга и Бельмондо.

– А Курозадов нам сказал, что вы сбежали с зомберскими секретами, – только и смог выговорить я, остолбенев от удивления. А может быть, и не от удивления – просто Ольга выглядела столь свежо и привлекательно, что дух захватывало.

– Было такое мнение, что говорить... – улыбнулся Бельмондо, ехидно наблюдая, как мы с Ольгой понемногу придвигаемся друг к другу. – Но под моим мудрым руководством мы его отмели...

Что стоите, как вкэпакные? Давайте, целуйтесь!

Но мы не успели последовать его совету – к нам подошел Баламут, и у Ольги с Борисом отвисли челюсти.

– Чего зыритесь? – осклабился Баламут. – Похоронить толком не могли, черти!

– Да ты же не дышал! – воскликнула наконец Ольга. – И пульса у тебя не было...

– Не было, не было... – проворчал Коля. – Будь Черный на моем месте, нащупала бы. Ты же сама как-то говорила, что зомбера убить трудновато. Контуженный-отутюженный я был наглухо и капитально. Ну ладно, пойдемте, отметим мое воскрешение. Альфа нам тут такого наговорил – без бутылки не разберешься.

– А что он говорил? – с подозрением спросила Ольга.

– Ну, что, к примеру, муж твой целехонек и в данный момент изучает русскую культуру. Это ж надо!

Ольга покраснела и, потупив глаза, начала оправдываться:

– Да жив он... Но я все это сообщала, чтобы получше вас настроить.

– Ладно вам! – попытался замять тему Аль-Фатех. – У вас ведь говорят, кто старое помянет, тому глаз вон.

– Ну конечно! – стараясь выглядеть зловещим, усмехнулся Бельмондо. – Старого-то у тебя поболее нашего будет. Сейчас вот скажу местному населению, как ты его лечил в своей антиалкогольной клинике, так они привяжут твои ноги по русскому обычаю к двум березам пригнутым – и прощай неразрывное единство твоего организма!

– Да бог с ним, с арабом, пусть живет! – махнул рукой Баламут. – А если рецидив у него какой случится, так я его быстренько Митрохину на поругание сдам.

Мы были вынуждены прожить, а вернее, прятаться в Забаловке до начала лета. В Забаловке – потому, что даже капитан Митрохин, ходивший на медведя с ножом, остерегался появляться здесь, а если и появлялся, то мы, предупрежденные друзьями, скрывались в одной из окрестных охотничьих избушек.

После гибели полковника мэром алкомерата стал Баламут, не понаслышке знавший чаяния алкоголиков. Его стараниями и, главным образом, неукоснительным соблюдением традиций, возникших и окрепших при Василии Ивановиче, Шилинка стала потихоньку превращаться во всероссийскую антиалкогольную здравницу, пользующуюся в крае практически неограниченной автономией, если не сказать независимостью. Мы помогали ее развитию как могли, но все равно свободного времени оставалось много, и мы с удовольствием тратили его на охоту, рыбалку и другие нехитрые деревенские развлечения.

вернуться

23

Понимаешь? (англ.).

22
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело