Выбери любимый жанр

Последний жених - Вуд Алекс - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

– А что такого? – фыркнула Агата Моллест. – В Америке не одни белые живут. Как и в Англии тоже. Если всю жизнь сидеть в Локерхарт Вэлли…

Агата позволила фразе оборваться, но Лили прекрасно поняла намек. Еще бы Агате не важничать! У нее нет отца-деспота, который не дает ей шагу свободно ступить. Она может ездить, куда угодно, жить, где ей хочется, и поступать так, как ей нравится!

– Старая миссис Траут жутко разозлилась бы, если бы узнала, что Мария связалась с негром, – с убеждением произнесла миссис Спарк.

– Да что вы такое говорите?! – возмутилась Агата. – Во-первых, не с негром, а с арабом, скорее всего. А во-вторых, в этом нет ничего ужасного. Этот ваш наследник «Вереска» очень интересный мужчина, между прочим…

Дверь магазина с шумом распахнулась. Лили, Агата и миссис Спарк бросились врассыпную. Миссис Спарк – за прилавок, Агата к ящику с пряниками, Лили отпрянула к противоположной стене. На пороге стояла Меган Гилберт, а из-за ее плеча выглядывал предмет их разговора.

Щеки Лили запылали. Видела ли Меган, как они разглядывали их сквозь витрину? А, главное, слышали ли они хоть что-нибудь из их неосторожной беседы?

– Добрый вечер, – громко произнесла Метан. – Как поживаете, миссис Спарк?

– Б-благодарю вас, ничего, – заикаясь, ответила хозяйка магазина. – Что желаете, мисс Гилберт?

– Десять пачек черного чая, – отчеканила Меган.

Невооруженным глазом было видно, что она не в духе. И Лили была готова поспорить на что угодно, что причина ее дурного настроения заключалась в неком черноволосом джентльмене за ее спиной.

Вблизи наследник «Вереска» был чудо как хорош. Может быть, кожа у него и темновата. Но не могло быть никаких сомнений в том, что это самый красивый мужчина из всех, что Лили Вандемир видела за свою короткую жизнь. Он обладал всем, что требовалось для героя романа: чудные черные волосы, выразительные, переворачивающие душу глаза… Он был высок и прекрасно сложен, да к тому же наследник безумно богатой (по слухам) старухи… Загадочное происхождение только подстегивало интерес к его персоне.

Агата Моллест права, неохотно признала про себя Лили. Действительно очень интересный мужчина.

– А вы, мистер, что желаете? – добродушно спросила миссис Спарк. Она уже оправилась от первого шока и вела себя так, как и подобает радушной хозяйке магазина. – В первый раз в Локерхарт Вэлли?

– Да, – кивнул мужчина. – Зашел познакомиться. Я Алекс Бэрринджер, внук покойной миссис Траут. Только вчера приехал.

И подал руку миссис Спарк. Та разрумянилась от такого внимания и с явным удовольствием пожала крепкую ладонь Алекса.

– Очень приятно, мистер Бэрринджер, – ласково сказала она. – А я Элизабет Спарк, хозяйка этого самого магазина.

Она с гордостью раскинула руки, демонстрируя свои владения.

– У вас отличный магазин! – улыбнулся Алекс. – И пахнет тут замечательно.

– Это все пряники имбирные, попробуйте, – смело сказала миссис Спарк и протянула Алексу светло-коричневую звездочку.

Лили была уверена, что он откажется. Разве может загадочный наследник запросто есть пряник? Но Алекс Бэрринджер надкусил пряник, да еще похвалил его!

– Значит, заходите ко мне почаще, – лукаво усмехнулась миссис Спарк. – Буду для вас самые вкусные оставлять.

Лили только поражалась неслыханной смелости хозяйки бакалейного магазина.

– А то с прошлыми обитателями «Вереска» у нас не очень теплые отношения сложились… – Миссис Спарк метнула на Меган Гилберт уничтожающий взгляд. – Но при вас, я уверена, все пойдет по-другому.

У Лили перехватило дыхание. Вот так миссис Спарк. Не зря она пользуется в деревне таким авторитетом.

– Несомненно, – поддержал ее Алекс.

И, повернув голову, вдруг заметил Агату Моллест, скромно стоявшую у прилавка. Проследив за его взглядом, миссис Спарк на правах хозяйки сказала:

– Ну, раз начали знакомиться, так надо продолжить. Это мисс Агата Моллест. Она картины рисует.

– Правда? – восхитился Алекс, здороваясь за руку с Агатой. – Вы художница?

– Тешу себя надеждой, что это именно так, – ответила Агата, явно рисуясь.

Лили немедленно возненавидела ее. Какое право это тощая коза имеет строить глазки Алексу?

– А что именно вы рисуете?

Лили не без злорадства отметила, что радушия в тоне Алекса значительно поубавилось. Видимо, ужимки Агаты Моллест не произвели на него впечатления.

– Пытаюсь запечатлеть красоту природы, – томно вздохнула Агата.

– А это Лили Вандемир, – вмешалась миссис Спарк, почуяв, что дело неладно. Лили шагнула вперед, выходя из тени. – Самая красивая девушка Локерхарт Вэлли.

Этого говорить совсем не следовало. Лили увидела, как Агата поджала губы, а Меган Гилберт недобро усмехнулась. Зато в глазах Алекса Бэрринджера Лили увидела откровенное восхищение.

– Ах, миссис Спарк, ну что такое вы говорите! – музыкально воскликнула она. – Разве можно…

– Но если это совершеннейшая правда, то почему бы не говорить об этом? – спросил Алекс.

Он осторожно дотронулся до нежной руки Лили. Девушка заглянула в его глаза и почувствовала, что проваливается куда-то очень глубоко. Надо же, голубые, подумала она, обмирая. Как странно…

– Потому что вы все выдумываете, – пролепетала Лили.

Она опустила глаза, не в силах вынести восхищенный взгляд Алекса. Все это слишком прекрасно, чтобы быть правдой. Наследник «Вереска» красив как бог и, кажется, уже пленился ее достоинствами…

– Тому, у кого есть глаза, мисс Вандемир, не нужно ничего выдумывать, – негромко произнес Алекс. – В Нью-Йорке многие говорили мне, что английские девушки прекрасны, как розы с каплями росы поутру. Я считал это преувеличением, но теперь вижу, что ошибался.

Лили бросило в жар. И от пышного сравнения, и от небрежно брошенного «в Нью-Йорке». Наконец в Локерхарт Вэлли появился мужчина, который видел свет. Не какой-нибудь Натаниэль Спарк, который каждый день катается в Чаринг Кросс и оттого страшно задирает нос! Перед Алексом Бэрринджером открыты все дороги, и если она не будет зевать, она сможет…

– Вы очень добры, – сдержанно проговорила Лили.

Она по-прежнему не поднимала глаз, что, впрочем, не помешало ей заметить и вытянувшуюся физиономию миссис Спарк, и зависть в глазах Агаты Моллест. Лишь на лице Меган Гилберт не дрогнул ни один мускул. Но что еще от нее можно было ожидать, от деревяшки этакой?

Возникла минутная неловкая пауза. Алекс с откровенным любованием разглядывал Лили, которая, как и подобает воспитанной девушке, скромно молчала. Агата Моллест злилась, миссис Спарк лихорадочно придумывала, что бы такое сказать, чтобы развеять напряженную обстановку.

Тишину нарушила Меган.

– Нам пора, мистер Бэрринджер, – сухо произнесла она. – Еще очень много дел.

Алекс печально улыбнулся и кивнул.

– Как скажете, мисс Гилберт. Было приятно познакомиться, миссис Спарк… мисс Моллест… мисс Вандемир.

Лили осмелилась поднять на него глаза. Ах, какой красавчик! Аж дух захватывает.

Меган первой вышла из магазина миссис Спарк. Как послушный ребенок Алекс последовал за ней. Лили, Агата и миссис Спарк снова прильнули к витрине.

– Идут в галантерею, – деловито сообщила миссис Спарк, которой было лучше всех видно. – Не разговаривают.

– Как она им командовала… – протянула Агата.

Лили ничего не сказала. Она вспоминала ясные голубые глаза Алекса и чувствовала, что если бы не вмешательство гадкой Меган Гилберт, владелец «Вереска» сделал бы ей предложение прямо в бакалейном магазине!

Вечером после работы домой к Лили заскочила Джеральдина Хоукс. Как и большинство жителей Локерхарт Вэлли, она мельком видела Алекса Бэрринджера и спешила поделиться с подругой своими впечатлениями.

– …Смотрю в окно – идет Меган Гилберт, а он рядом с ней, – с упоением рассказывала Джерри. – Красивый до жути, только очень темный.

– Агата Моллест говорит, что он, наверное, наполовину араб, – скучающим тоном пояснила Лили. – Мы видели его сегодня у миссис Спарк.

11

Вы читаете книгу


Вуд Алекс - Последний жених Последний жених
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело