Выбери любимый жанр

Последний жених - Вуд Алекс - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

– Простите меня, – прошептала она, заводя «кадиллак». – Я не должна была этого говорить. Просто все это… очень неожиданно…

Алекс молчал. Меган мысленно ругала себя самыми последними словами. Что теперь он о ней подумает?

– Вам не за что извиняться. Мне понятно ваше удивление, – заговорил Алекс через некоторое время. – Мой отец родился в Саудовской Аравии, а потом переехал в Штаты. С матерью они познакомились в Нью-Йорке и вскоре поженились. После его смерти она вторично вышла замуж за Томаса Бэрринджера, который усыновил меня и дал мне свою фамилию.

– А почему вы не оставили имя своего отца? – не удержалась Меган.

– Потому что имя Александр Юсуф абд-Рахман звучит недостаточно привычно для уха стандартного американца, – с горечью произнес Алекс. – Как, наверное, и для вашего уха. Алекс Бэрринджер гораздо понятнее и удобнее. Впрочем, от своего арабского имени я официально не отказывался. Мои родственники в Саудовской Аравии зовут меня только Юсуфом.

Щеки Меган полыхали жаркой краской стыда.

– Я не хотела вас обидеть, – выдавила она из себя. – Вы не должны думать…

– Да ничего я не думаю. Не надо опасаться задеть мои чувства. Я уже успел к такому привыкнуть.

– Привыкнуть?

В вагоне третьего класса на меня смотрели с большим интересом и сочувствием, – вдруг рассмеялся Алекс, припомнив что-то особенно забавное. – И слова произносили по слогам, как будто боялись, что я плохо знаю английский. Да и понимали меня, кажется, не без труда.

– Все дело в акценте, – сказала Меган, радуясь тому, что удалось сгладить неприятный момент. – Не исключено, что в Локерхарт Вэлли вам тоже будет трудно понимать местных жителей. По крайней мере, в первое время.

– Ничего страшного, – покачал головой Алекс. – Я быстро усваиваю незнакомое произношение. К тому же не думаю, что местным жителям будет до меня какое-то дело.

– Жителям Локерхарт Вэлли всегда есть дело до всего, – усмехнулась Меган. – Вам еще предстоит в этом убедиться. В последние две недели в деревне не говорят ни о ком, кроме вас.

– Но они же меня не знают! – простодушно воскликнул Алекс.

– Это и есть самое интересное, – заметила Меган с иронией. – Они знают о вас достаточно, чтобы прийти в неописуемый восторг…

– Что же именно?

Возможно, не стоило говорить это человеку, с которым она познакомилась всего лишь час назад, но Меган не могла удержаться от маленькой мести вредным жительницам Локерхарт Вэлли.

– То, что вы наследник богатой миссис Траут, американец, что вам около тридцати лет и что вы до сих пор не женаты!

Алекс натянуто рассмеялся.

– Или их информация неточна? – усмехнулась Меган.

Нет, вы совершенно правы, – ответил он, помедлив. – Я американец. Мне тридцать один год. И я до сих пор не женат. Но неужели этого достаточно, чтобы возбудить интерес?

Нет, он словно ребенок! – фыркнула про себя Меган. Все объяснять надо.

– Появление молодого холостого мужчины всегда вызывает интерес.

– Ох, ну вы меня совсем напугали, – засмеялся Алекс. – Я так и представляю себе толпы юных страждущих девиц, которые день и ночь размышляют обо мне.

– Примерно все так и есть, – в тон ему произнесла Меган. – Толпы, конечно, гарантировать не могу, но человек шесть-семь как минимум.

– Вы серьезно? – Алекс покосился на Меган.

– Абсолютно. В Локерхарт Вэлли наблюдается острая нехватка женихов. Так что вы для местных невест словно манна небесная.

Алекс энергично выругался и тут же принялся извиняться за несдержанность.

– Ничего страшного, – охотно простила его Меган. – Ваша бабушка, миссис Траут, и не такое говорила. Так что теперь вы предупреждены.

– Спасибо, – обреченно пробормотал Алекс. – Я буду начеку.

Отлично, злорадствовала про себя Меган. Теперь посмотрим, мои дорогие, как вам удастся заполучить чудо-жениха!

Они без приключений добрались до «Вереска». Мэри Джейн и Эллис встретили их на пороге. Надо сказать, что обе были изрядно встревожены, волнуясь перед знакомством с новым хозяином. Меган резко затормозила перед парадной дверью и выскочила из «кадиллака» раньше Алекса. Она уже предвкушала, как испуганное ожидание на лицах служанок сменится на…

Алекс вышел из машины, снова громко хлопнув дверью. Он растерянно озирался по сторонам и выглядел настолько нелепо в своей большой ярко-желтой футболке и спортивных штанах, что Меган была вынуждена отвернуться. Иначе она расхохоталась бы прямо ему в лицо. Впрочем, ее взгляд тут же упал на ошеломленные лица Мэри Джейн и Эллис. Обе смотрели на наследника миссис Траут, как будто сомневаясь, человек ли перед ними.

Как и на вокзале рядом с мистером Литтлби, внешний вид Алекса Бэрринджера резко контрастировал с окружающей обстановкой. Все вокруг было типично английское: и добротный дом, не отличающийся особым изяществом, и ровные дорожки, и насыщенно зеленая ухоженная растительность рядом с домом, и служанки в накрахмаленных по случаю приезда хозяина передниках. Алекс был здесь чужаком, от кончиков белых шнурков на его кедах до огромного козырька его кепки.

– Мистер Бэрринджер, позвольте представить вам Эллис Уотерфлоу и Мэри Джейн Пимпли, – официально сказала Меган. – Они обе более двадцати лет работали на миссис Траут.

– Привет, – открыто улыбнулся Алекс и, подойдя к ошарашенным женщинам, протянул им руку. – Надеюсь, мы с вами поладим.

Мэри Джейн и Эллис по очереди осторожно пожали кончики его пальцев. Меган от души пожалела бедняжек. Сколько всего им еще предстоит пережить…

Препоручив Алекса заботам Эллис, Меган могла наконец заняться машиной, а заодно поразмыслить. Выдающийся сегодня получился денек… И этот Алекс Бэрринджер – весьма примечательный тип… Меган вспомнила некоторые подробности их беседы и почувствовала, как краска заливает лицо. Надо же было так разоткровенничаться с незнакомым человеком… Где ее воспитание? Если он ведет себя свободно, это не значит, что она должна уподобляться ему. Цвет вашей кожи… холостой молодой мужчина… надежда невест Локерхарт Вэлли… Вот тебе и настоящая английская леди!

Меган закрыла дверь гаража и опустила ключ в карман. По крайней мере, радует одно – ее пессимистичные прогнозы пока не оправдались!

5

Робкий стук в дверь разбудил Меган в десять утра. Она недовольно взглянула на часы-будильник, стоявшие на прикроватной тумбочке, и немедленно вскочила с постели.

– Войдите! – крикнула она неведомому посетителю, накидывая халатик.

Естественно, это была верная Эллис. Она принесла поднос с чаем и булочками и впечатления от вчерашнего знакомства с Алексом Бэрринджером.

– Ох, мисс Меган, мы с Мэри Джейн чуть не померли, когда его увидали, – рассказывала словоохотливая Эллис. – Одет совсем не по-нашему, смешно как-то…

– Его багаж случайно отправили в другой город, – пояснила Меган, откусывая булочку.

Ей было неловко из-за того, что она проспала, и Эллис была вынуждена принести завтрак ей в постель. А также из-за того, что вчера разоткровенничалась с Бэрринджером…

– Вот незадача-то, – покачала головой Эллис. – Но дело совсем не в одежде, мисс Меган…

Эллис помялась, не зная, с какой стороны лучше подойти к столь щекотливому вопросу.

– Мы с Мэри Джейн вчера чуть в обморок не упали, когда его увидели… За кого ж мисс Мария замуж-то вышла, раз у нее такой сынок родился?

На лице Эллис было написано живейшее любопытство.

– По дороге в Локерхарт Вэлли мистер Бэрринджер сообщил мне, что его отец родом из Саудовской Аравии, – равнодушно проговорила Меган. – Разве это имеет какое-нибудь значение, Эллис?

– Конечно, нет, мисс Меган, – поспешно закивала горничная. – Просто непривычно как-то.

– Скорее неожиданно, – поправила ее Меган.

– Вот уж в деревне все переполошатся, – мечтательно сказала Эллис, забирая поднос. – А что, мистер Алекс еще ничего не говорил насчет нас?

– Нет, – покачала головой Меган. – Думаю, обсудить это с ним сегодня… Кстати, он уже встал?

8

Вы читаете книгу


Вуд Алекс - Последний жених Последний жених
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело