Выбери любимый жанр

Прекрасная мексиканка - Вуд Алекс - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

– Такова была ее воля.

– Но почему? – изумился Мэтью. – Это не имеет никакого смысла.

– Все очень просто. В ее завещании была небольшая приписка. Свое поместье в Чихаутиле я завещаю своему единственному внуку Мэтью Огастесу Соммерсу. Но вступить в свои права он должен лишь тогда, когда соберется жениться… Как видишь, я всего лишь выполнял пожелания Аннабел. Как только твой отец сообщил мне о твоей помолвке, я сразу же послал тебе письмо.

Мэтью онемел от изумления.

– Но что все это значит?

– Понятия не имею. – Барнет хладнокровно пожал плечами. – Тебе предстоит самому во всем разобраться.

– И в завещании было написано, что я должен лично явиться сюда? – уточнил Мэтью.

Барнет кивнул.

– И взять с собой невесту?

– Нет, Мэтью. Об этом твоя бабушка ничего не писала. – Сол позволил себе улыбнуться. – Ты действовал по собственной инициативе…

– Ерунда какая-то! – Мэтью вскочил и принялся ходить по комнате. – Завещание, поместье, Мексика. Это нелепо!

– Погоди делать выводы, Мэтью. Кто знает, чем все это закончится… Твоя бабка была выдающейся женщиной, да, выдающейся. – Глаза Сола Барнета затуманились на мгновение. – Я уверен, что она не зря все это придумала.

– Хотел бы я скорее увидеть это загадочное наследство, – задумчиво сказал Мэтью.

Первое возбуждение, вызванное неожиданным рассказом дяди Сола, стало спадать, и он теперь был в состоянии более трезво оценить ситуацию. Он был любимчиком Аннабел, крупной властной женщины, матери Арчибальда. Она часто навещала Соммерсов, и всегда эти дни были для Мэтью наполнены волнующим чувством ожидания чего-то очень интересного, что должно произойти вскоре. Аннабел любила создавать вокруг себя атмосферу таинственности, и у нее это очень хорошо получалось.

Молодец, бабушка, невольно подумал Мэтью. Даже через десять лет после смерти ты все перевернула вверх дном. Вместо того, чтобы спокойно готовиться к свадьбе, я сижу здесь, в полутемной комнатенке в полузаброшенном городе… А самое главное, мне это нравится!

Мэтью ни капли не кривил душой. Его жажда приключений будет, наконец, удовлетворена. Таинственное наследство, поместье в самом сердце Мексики, загадочные условия завещания – все это предвещало массу увлекательного…

– Поехали? – Мэтью выжидательно посмотрел на Барнета. Он был готов немедленно отправиться в путь.

– Как ты нетерпелив, мой мальчик, – покачал головой Соломон. – Ты забываешь о том, что я уже стар и мне не по силам путешествие по раскаленной пустыне в это время суток.

– Мы быстро домчимся на моей машине, – заверил его Мэтью.

– Не сомневаюсь. Ты думаешь, что в этой развалюхе, которую ты называешь машиной, мне будет легче? Нет, мы подождем до завтра. Ты отдохнешь как следует, выспишься, и рано утром мы поедем к поместью Аннабел.

Мэтью не мог не признать, что Соломон прав.

– Ладно, – согласился он скрепя сердце. – Но я не знаю, как я переживу эту ночь…

– Разве с тобой нет прелестной невесты, чтобы скоротать время? – ехидно спросил Барнет. Мэтью кинул на него негодующий взгляд. – Не злись, дорогой мой, это всего лишь шутка. Но если хочешь знать мое мнение, я не понимаю, как ты мог связаться с ней…

– Дядя Сол, – взмолился Мэтью. – Чем тебе так не понравилась Кэрри? Она очень красива. Любой мужчина был бы счастлив жениться на ней.

– Хорошо. – Барнет обезоруживающе вскинул ладони вверх. – Зарекаюсь спорить с влюбленным. Жизнь покажет, кто из нас прав. А сейчас иди к себе, отдохни. Вечером я приглашаю тебя в одно миленькое местечко. Там такая текила…

И Соломон Барнет игриво подмигнул Мэтью.

– Договорились. – Мэтью улыбнулся в ответ. – Пойду посмотрю, как там Кэролайн.

Он вышел из комнаты. Соломон долго смотрел ему вслед.

– Любой был бы счастлив жениться на Кэролайн Фолкнер? Может быть. – Он загадочно улыбнулся. – Но чтобы внук Аннабел Сильверстоун выбрал в жены эту тряпичную куколку? Ни за что не поверю.

8

– Разменяй мне, пожалуйста, десять долларов. – Эти слова были сказаны на чистейшем английском языке, без малейшей примеси того ужасного акцента, к которому Мэтью так и не успел привыкнуть за две недели в Мексике.

Он невольно повернул голову и замер на месте. У барной стойки спиной к нему стояла потрясающая девушка. То, что она изумительна, он понял сразу, хотя и не видел ее лица. Гладкие блестящие волосы цвета воронова крыла спускались до талии, длинная зеленоватая юбка облегала стройные бедра, длинные тонкие пальцы повелительно постукивали по прилавку.

Коротышка Лу, бармен, если его, конечно, можно было назвать этим словом, засуетился. Он принялся рыться в ящике, звенеть монетами. Было ясно, что он изо всех сил хочет угодить требовательной клиентке.

– Вот, прошу. – Он вывалил на прилавок гору мятых бумажек.

Девушка брезгливо собрала их.

– Спасибо, – сказала она, и у Мэтью засосало под ложечкой.

Он понял, что сейчас она развернется, и он увидит ее лицо. А вдруг оно обманет его ожидания?

– Мэтью, немедленно перестань пялиться на эту девку, – прошипел у него над ухом недовольный голос Кэролайн.

Мэтью дернулся и повернулся к невесте. Мгновение спустя громко хлопнули створки двери. Ушла, понял он. А я так и не посмотрел, как она выглядит. А все Кэрри виновата…

– Мог бы вести себя и поприличнее, – заявила Кэролайн, словно отвечая на его мысленное обвинение.

Он метнул на нее свирепый взгляд, но ничего не сказал. Не стоит ругаться в присутствии Барнета, который и так слишком о многом догадывается.

Соломон зашел вечером в номер Мэтью и спросил:

– Хочешь посетить настоящий салун времен Дикого Запада? Здесь есть именно такой.

– Да, было бы странно встретить в этом городе другое заведение. Ведь это ж городок из вестернов, не так ли?

– Совершенно верно, – подтвердил Соломон с беспечной улыбкой. – И я советую тебе поторопиться, если ты хочешь занять там столик. Оденься, пожалуйста, соответственно случаю…

Только тут Мэтью заметил, что Барнет одет точь-в-точь как герой ковбойских фильмов. На нем были весьма легкомысленные джинсы, клетчатая рубашка и кожаная жилетка. На спине висела шляпа с широкими полями. Было настолько непривычно видеть Соломона Барнета в подобном наряде, что Мэтью не мог вымолвить ни слова.

– А ты думал, что я и спать ложусь в деловом костюме? – весело спросил Барнет, уловив замешательство Мэтью.

– А тебе идет, – расхохотался тот.

– Спасибо. – Барнет был польщен. – Пойдем. Мэтью прихватил с собой шляпу и последовал за Соломоном. Он был одет точно так же, как по приезде в город. Барнет с одобрением поглядывал на него. А мальчик-то настоящий красавчик, усмехнулся он про себя, заметив красноречивый взгляд, которым одарила Мэтью юная мексиканка, проходившая мимо.

Выйдя из гостиницы, они бодро зашагали к центру города. Но не успели пройти и полсотни метров, как Мэтью воскликнул:

– Кэролайн! Я совсем про нее забыл. Ты не против, если она пойдет с нами?

– Конечно, нет. – Лицо Барнета было абсолютно бесстрастно.

Через десять минут Мэтью вернулся с невестой. Она была весьма кокетливо одета в короткую цветастую юбку и облегающую белую кофточку. Плетеные золотистые босоножки на высоком каблуке подчеркивали изящество ее красивых ножек, но, увы, заставляли ее спотыкаться на каждом шагу. Пыль Чихаутиля не располагала к тому, чтобы по ней прогуливались в подобной обуви.

– Господи, сколько тут песка! – трагически восклицала Кэролайн, безуспешно пытаясь вытряхнуть песчинки из босоножек.

– Это Мексика, мисс Фолкнер, – каждый раз говорил Барнет.

Мэтью сгорал от стыда за свою невесту, которая как нарочно подтверждала нелицеприятное мнение дяди Сола.

Но когда они добрались до бара, Мэтью напрочь забыл о Кэролайн. Барнет был совершенно прав – это был самый настоящий салун, с утрамбованным земляным полом, низким потолком и деревянной стойкой, за которой хозяин натирал стаканы до блеска.

12
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело