Выбери любимый жанр

Прекрасная мексиканка - Вуд Алекс - Страница 3


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

3

Кэролайн, которая горела желанием продолжить знакомство с Мэтью, такая робость показалась неестественной.

– А вдруг он всего-навсего забыл, где я живу, и сейчас приехал сюда по другому делу? – спросила она подругу, как будто та знала ответы на все вопросы.

– Все будет в порядке, – уверила ее Элис и оказалась совершенно права, потому что в ту же минуту раздался оглушительный звонок в дверь.

– По-моему, к тебе пришли, – пропела Элис. Звонок услышала даже она. – И я догадываюсь, кто. Перезвони мне потом, не забудь…

Хихикнув, она повесила трубку, а Кэрри, на негнущихся ногах, пошла открывать дверь.

– Привет! – на крыльце стоял Мэтью и смущенно улыбался.

Сердце Кэролайн радостно подпрыгнуло.

– Привет, – пробормотала она, не в силах оторвать от Мэтью глаз.

Рядом с ней, на расстоянии вытянутой руки стояло ее счастье, шанс в жизни, который выпадает одной из миллиона. Неужели она упустит его?

– Я проезжал мимо и решил тебя навестить, – продолжал Мэтью.

Кэрри хмыкнула про себя. Конечно, красавчик. Как будто я не видела, что ты добрых полчаса торчал под моими окнами!

– Хорошо, – тихо ответила она. – Я рада тебя видеть.

В эту простую фразу Кэролайн Фолкнер постаралась вложить как можно больше тихой, невинной радости. Милая, наивная девочка была перед Мэтью сейчас.

Они постояли немного молча. Кэролайн спешно обдумывала линию поведения. Хорошо хоть, что она успела посоветоваться с Элис, а значит, примерно знает, как ей действовать дальше. Никаких вольностей, побольше молчания и томных вздохов, а главное, нежных взглядов, на которые она непревзойденная мастерица…

– Сегодня хорошая погода, – выдавил Мэтью.

Он явно чувствовал себя неловко.

Кэрри забавлялась, но не предпринимала ни малейшей попытки, чтобы облегчить его положение. Каждый сам за себя, красавчик!

– Да, только жарковато, – тихо произнесла„она, снова потупив взор.

Мэтью закивал головой. Он действительно обливался потом, но вот только из-за жары или прекрасных глаз своей молчаливой собеседницы – неизвестно…

– Я бы пригласила тебя в дом выпить холодного компота, – застенчиво сказала Кэрри, – но, к сожалению, у меня сейчас никого нет, а мама не разрешает мне принимать молодых людей в отсутствие взрослых.

Мама Кэролайн очень бы посмеялась, если бы слышала это заявление, но она, к счастью, действительно отсутствовала и не могла опровергнуть слова дочери.

– Я понимаю. – Если Мэтью и показались странными подобные меры в отношении вполне взрослой девушки, он ничем этого не выдал. – Тогда, может быть, ты согласишься покататься со мной?

Он посмотрел на Кэролайн. Она показалась ему еще красивее, чем вчера. И гораздо неприступнее. Неужели такая девушка согласится провести со мной время? – невольно подумал он.

Мэтью Соммерс никогда не считал себя покорителем женских сердец и не стремился к этому. У него еще не было достаточного опыта, чтобы разбираться в женском притворстве с первого взгляда. Поэтому он был сражен ее уловками наповал.

– Боюсь, это невозможно. Мне нужно еще кое-что сделать по дому…

– Жаль.

Снова повисла пауза, во время которой Кэрри пережила все муки ада. Не зашла ли она слишком далеко в своей игре в невинность? А вдруг Мэтью потеряет к ней всякий интерес? Решит, что овчинка не стоит выделки, и отправится в своем роскошном «шевроле» на поиски другой красавицы. Черт бы побрал Элис с ее дурацкими советами! Откуда этакой дурнушке знать, чего хотят мужчины?

– Может быть, в другой раз? – с надеждой спросил Мэтью, подтверждая тем самым стопроцентную правоту дурнушки Элис.

Кэрри возликовала.

– Хорошо. Давай вечером. – Она прилагала массу усилий, чтобы не выказать слишком большую радость.

– Тогда я за тобой заеду? – Мэтью не надо было скрывать ликование, поэтому он мог позволить себе счастливую улыбку.

– Я буду ждать, – ласково ответила Кэрри, решая на свой страх и риск немного поощрить многообещающего поклонника.

Они распрощались до вечера, и весь день Кэрри пребывала в состоянии блаженства.

Мэтью тоже был счастлив. Он впервые встретил столь обворожительную девушку. Кэрри казалась ему героиней старых голливудских фильмов – нежной, изысканной, до безумия красивой. К тому же она совсем не стремилась заарканить его, как большинство тех девиц, которые попадались ему на пути. Нет, Мэтью Соммерс был определенно очарован.

Тем более что у него были все причины торопиться с женитьбой. Соммерсы очень внимательно относились к семейным традициям. Бизнес передавался по наследству, старший сын в каждом поколении должен был контролировать очень многое, на него всегда возлагались большие надежды. Следовательно, он был просто обязан выбрать себе в жены достойную девушку, чтобы иметь от нее детей, достойных продолжения дела Соммерсов. Положение Мэтью ухудшалось тем, что он был не только старшим сыном, но и единственным, поэтому все честолюбивые чаяния многочисленной родни сосредоточились на нем одном.

А он как назло тянул с женитьбой.

– В твоем возрасте у меня уже было двое детей, – бушевал Арчибальд Соммерс, его отец, а Лили, его мать, лишь поддакивала.

Что мог возразить Мэтью? Родители были совершенно правы, он должен стать достойным Соммерсом, больше внимания уделять семейному бизнесу, вникать во все детали, каждое воскресенье обязательно посещать маленькую протестантскую церквушку, не пить, не курить, не общаться с продажными девушками, жениться в скором времени и завести кучу милых деток…

Список этот можно было продолжать до бесконечности. Мэтью слышал все эти наставления в разных вариантах с тех пор, как стал осознавать мир вокруг себя. Объяснить родственникам, что перспектива, нарисованная ими, совсем его не радует, он не мог. Как сказать матери, что он задыхается в этом городишке, что он совсем не в восторге от улицы, названной в честь его предка, и что на проповедях достопочтенного Красовски его постоянно клонит в сон?

Если бы родители Мэтью были бездушными тиранами, он бы давно взбунтовался и сбежал от них. Но они были милейшими людьми и всегда очень понимающе относились к его настроениям. Однако хватку не ослабляли. Мэтью очень любил родителей, и у него язык не поворачивался сообщить им, что меньше всего на свете его интересуют дела семьи Соммерс.

Шло время, и Мэтью понимал, что с каждым годом у него все меньше шансов вырваться из этого круга. Он постепенно привыкал к мысли о том, что ему придется прожить в этом городе всю жизнь, воспитывать своих детей в том же духе, в каком воспитывали его, возглавлять Городской совет и быть достойным, уважаемым членом общества. Мэтью старался не думать о невыносимой скуке, которая будет сопровождать его существование. Пусть будет так…

Знакомство с Кэролайн Фолкнер пришлось как нельзя кстати. Родственники уже измучили его намеками на женитьбу и завуалированными попытками сватовства. Теперь, кажется, появилась великолепная возможность всем нос утереть. Кэрри – изумительна, она обязательно понравится родителям и… почему бы ей не стать миссис Мэтью Соммерс?

Кэрри искренне спрашивала себя о том же и не находила ни одной причины, по которой на этот вопрос следует ответить отрицательно. Пришло время вырваться из этой нищеты. Мэтью – идеальная кандидатура для мужа. К тому же он так хорош собой…

Это было удивительно, так как никто в семье Соммерсов не отличался исключительной красотой. Скорее наоборот. И родители Мэтью, и его сестры не представляли собой ничего особенного. В этой семье не обращали на внешние достоинства большого внимания. Соммерсы женились на добродетели, а не на привлекательности, и оставалось только догадываться, почему Мэтью был настолько непохож на своих родственников.

Кэрри получила возможность сделать подобные выводы через четыре дня после первой встречи с Мэтью. Он заехал за ней вечером и, смущаясь, пригласил на небольшой семейный ужин.

– Понимаешь, у нас традиция собираться за большим столом каждую пятницу, – бормотал он, избегая ее взгляда. – И приводить как можно больше новых друзей…

3
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело