Выбери любимый жанр

Мертвые глаза - Вудс Стюарт - Страница 47


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

47

— Хорошо.

Он дал полицейскому адрес квартиры Хелен.

— Ключ я оставил под ковриком, так что нет необходимости взламывать дверь. В холодильнике в коробке лежит голова кошки — убедись, чтобы проверили отпечатки пальцев с коробки.

— Что за голова кошки?

— Голова мертвой кошки.

— Б-р-р. Ты знаешь, кто это сделал?

— Нет. Но, похоже, это тот же парень, что проходит сейчас у меня по делу о преследовании.

Он, повесив трубку, медленно побрел к своей машине.

* * *

Мендельсоны обрадовались, увидев его. Он попросил их пройти в гостиную и сесть.

— Вы закончили в квартире, мистер Ларсен?

— Не совсем, — он поколебался, затем сделал глубокий вздох и сказал. — Я бы хотел найти какой-нибудь более легкий путь, чтобы сказать вам об этом, мистер и миссис Мендельсон. Мне очень тяжело, но я вынужден сообщить, что Хелен мертва.

У отца девушки перехватило дыхание, мать заплакала.

Ларсен подождал, пока он немного успокоит ее, затем продолжил:

— Ее... ее останки были найдены в каньоне сегодня утром. Уже начато тщательное расследование этого дела.

— Это тот парень, который преследовал ее? — спросил мистер Мендельсон.

— Я так предполагаю, но не могу сказать точно, пока не завершится расследование.

— А вы знаете, кто он?

— Нет, хотя кое-какие его следы у нас есть. Похоже, сейчас он преследует другую женщину.

— Надеюсь, вы схватите этого подонка, — сказал мистер Мендельсон.

— Схватим, обещаю вам, мистер Мендельсон. Есть еще кое-что не очень приятное, но я должен вам сообщить.

— Что может быть неприятнее того, что вы уже сказали? — ответил мистер Мендельсон.

Ларсен постарался посмотреть ему прямо в глаза.

— Боюсь, что найдена только голова Хелен. Они продолжают в каньоне поиски остального тела.

Мендельсон тяжело встал и прошел по комнате.

— Эти ненормальные на улицах, — сказал он. — Их надо всех изолировать!

— Верно, и мы занимаемся этим. Думаю, нет необходимости вам ехать в морг для опознания. Я уже сделал это. Следователь, производящий дознание, позвонит вам, когда тело будет готово для похорон.

Мендельсон сел рядом со своей женой, стараясь утешить ее.

Ларсен встал, чтобы идти.

— Об этом будет много в газетах и по телевидению. Я бы посоветовал вам не разговаривать ни с кем, кроме полиции, о том, что случилось. Телефон начнет звонить беспрестанно — попросите кого-нибудь из ваших друзей или родственников отвечать за вас. Также сейчас в квартиру Хелен будет отправлена бригада криминалистов для поисков улик. Думаю, было бы лучше вам не появляться там несколько дней. Когда они закончат, кто-нибудь из них вернет ключ.

Мендельсон встал и протянул Ларсену руку.

— Спасибо, что вы лично приехали сообщить нам об этом. Спасибо, по крайней мере, за это.

— Я очень сожалею о том, что произошло, — сказал Ларсен. — Надеюсь, мы быстро найдем его.

* * *

Несколько минут Ларсен сидел в машине, стараясь сдержать слезы. Он ненавидел слезы.

Глава 50

Ларсен ехал в сторону Санта-Моники в состоянии полной опустошенности: его мысли сосредоточились на голове Хелен Мендельсон и боли, которую испытывали ее родители. Он успокаивал себя тем, что успел сообщить им о ее смерти раньше, чем они узнали бы из газет или, что еще хуже, с телеэкрана. Если бы он сделал в этом деле что-либо иначе, размышлял он, не обернулось бы все по другому? Вряд ли, подумал он. Он не мог оставить это дело в активе после того, как преследователь прекратил контакт. Или казалось, что прекратил. Были ли хоть какие-то его звонки к Хелен Мендельсон?

Да, она получила розы и голову кошки. Голова кошки в коробке напугала бы кого угодно. Но что, черт возьми, она делала в холодильнике? Это тоже проявление ее чрезмерной опрятности?

Паркер ли сделал это? Если да, то как это связано с делом Крис? И почему в отделе убийств он ничего не сказал о Паркере? Ответ на этот вопрос он знал — они схватят его поспешно и не смогут подвести никаких реальных обвинений. И Паркер выйдет на свободу. А он не хотел, чтобы Паркер вышел на свободу.

Подъехав к гостинице, он проехал мимо стоянки машин. Машины Денни там не было, а это значит, что Крис осталась одна. Он прибавил скорость. Убедившись, что «хвоста» за ним нет, он поставил машину в метре от входа в гостиницу рядом с темно-синим фургоном.

Взбежав по ступенькам, через вестибюль он прошел к лифту. Нажав кнопку, он стал нетерпеливо ждать — ему не нравилось, что Крис была одна. Кабина лифта заполнилась другими людьми — упитанными диетиками в красивой одежде — и лифт останавливался почти на каждом этаже. Наконец, добравшись до двенадцатого, он быстро пересек холл и, дойдя до конца коридора, увидел, что дверь была приоткрыта.

Не на шутку встревоженный, он выхватил пистолет и прижал его к правому уху. Щелкнув предохранителем, он стал пробираться от стены к двери, боясь переступить порог. На мгновение он остановился и прислушался, но все, что он мог расслышать, был доносившийся из комнаты шелестящий звук. Сделав глубокий вдох, толчком ноги он открыл дверь и вошел в комнату, держа пистолет перед собой.

Окно было раскрыто, и на ветру трепетала занавеска. Все еще держа пистолет наготове, он прошел в спальню, но там никого не было. Он проверил ванную и кухоньку — никого.

Еще более встревоженный, он вернулся в холл. Не желая ждать лифта, он, прыгая через две ступеньки и думая только о том, чтобы не переломать себе ноги, пустился вниз по лестнице. Внизу, толкнув дверь запасного выхода, он выскочил на улицу, и только тут сообразил, что пистолет все еще у него в руках.

Спрятав пистолет, он добежал до угла и глянул в обе стороны — в сторону служебного входа и в сторону автостоянки. Ее нигде не было. Пробежав еще немного вдоль здания, он увидел машину Денни, припаркованную рядом с его машиной, и завернул за угол. Протоптанная тропинка вела на пляж, и он пустился бежать по ней, пока не достиг полосы песка. Тут он остановился и с отчаянием огляделся вокруг.

Какая-то пара расположилась на подстилке ярдах в тридцати от него, нежась на послеполуденном солнышке и мирно о чем-то беседуя. В ста ярдах слева от него находилась еще одна пара. С трудом переставляя ноги в зыбком глубоком песке, он пошел туда.

Вдруг кто-то крикнул.

— Ион!

Он оглянулся: мужчина и женщина, сидевшие на подстилке, махали ему руками. Удивленный, он побежал в их сторону.

— Привет! — крикнула ему женщина.

Он понял, что это были Крис и Денни.

— Какого черта... — у него перехватило дыхание, и он упал на колени в песок.

— Что случилось? — спросила Крис.

У нее были черные волосы, огромные солнечные очки закрывали почти все лицо.

— Я подумал... — он никак не мог справиться с дыханием, чтобы закончить фразу.

— Ты решил, что с нами что-то случилось? — спросил Денни.

Ларсен в подтверждение просто кивнул головой.

— Дверь была открыта, а вас не было!

— Горничной нужно было убрать комнату, — сказала Крис. — Поэтому Денни изменил нашу внешность, и мы пошли на пляж. С нами ничего не произошло!

— Видимо, горничная забыла закрыть дверь, — заметил Денни.

Ларсен повалился на подстилку и лег на спину.

— Я так рад, что с вами все в порядке, — сказал он. — Я так перепугался!

— В таком виде с нами всегда будет все в порядке, — отозвался Денни. — Он никогда не сможет узнать нас.

— Что нового? — спросила Крис. — Есть что-нибудь в отношении Паркера?

«Едва ли», — подумал он.

— Нет. Кажется, он уехал. В его фирме сказали, что его не будет несколько дней. Похоже, что и дома у него никого нет. Я проверю еще раз сегодня вечером. Не думаю, что ему понравились твои послания, Денни. Может, поэтому он и испарился.

— Да черт с ним, — сказала Крис. — Может, поужинаем все вместе сегодня вечером?

47

Вы читаете книгу


Вудс Стюарт - Мертвые глаза Мертвые глаза
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело