Выбери любимый жанр

Додкин при деле - Вэнс Джек Холбрук - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

— Какого черта вы там расследуете в тоннельной бригаде? — изумленно спросил Рипп.

Люк сделал неопределенный жест, который мог означать все или ничего в зависимости от того, как его воспримет собеседник.

— Вчера вечером наш прораб получил распоряжение, выпущенное Лейвстером Лемоном из исполнительного отдела. Более идиотского документа я в жизни но видел!

— Если его автор — Лемон, то я охотно верю. — проговорил Рипп сквозь стиснутые зубы.

— Я уже побывал у него на приеме. Он, однако, отказался взять на себя ответственность за это распоряжение и направил меня к вам.

Рипп слегка выпрямился в кресле.

— О каком распоряжении речь?

Люк, перегнувшись через стол, подал Риппу оба документа. Тот неторопливо прочел их, затем, как бы нехотя, вернул их посетителю,

— Затрудняюсь точно сказать…-Рипп сделал паузу. — Но мне кажется, что оба распоряжения составлены на основе полученных мною указаний. Какие у вас затруднения?

— Расскажу, что со мной произошло, — начал Люк. — Сегодня утром, после смены, мне пришлось везти лопату на склад. Это заняло полтора часа. Если бы я постоянно работал в этой бригаде, то был бы полностью деморализован.

Казалось, Риппа это нисколько не взволновало.

— Могу дать только один совет: обратиться к вышестоящему руководству, — сказал он. И тут же отдал распоряжение секретарше: — Будьте добры, найдите мне папки П 123 в досье ОР-9.

Затем снова обратился к Люку:

— Не в моей власти отменить это распоряжение. Чего вы полезли в этот тоннель? Для кого вы собираете материал?

Люк промолчал.

Рипп нахмурился и продолжал:

— Мне это дело явно не нравится. Здесь нет повода для расследования. Собственно, кто вы?

В этот момент из прорези в стене на поверхность стола упал запрошенный Риппом документ. Хозяин кабинета резким движением передал его Люку.

— Можете убедиться, что я не несу за это распоряжение никакой ответственности, — отрывисто сказал он.

Люк взял в руки документ и убедился, что он составлен по стандартному образцу. В нем был такой текст:

ДЕПАРТАМЕНТ ОБЩЕСТВЕННЫХ РАБОТ ОТДЕЛЕНИЕ ПРЕДПРИЯТИЙ ОБЩЕСТВЕННОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ ОТДЕЛ КОМИССАРА ПРЕДПРИЯТИИ ОБЩЕСТВЕННОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ

Указание: 449 Серия УА-14-Г2 Код приказа: ГЗП-ААР-РЕФ Справка: ТК9-1422 Код даты: БП-ЕК-ЛЛТ Санкционировано: ПУ-ПУД-Орг.

Проверено: Дж. Эван Перепроверено: Херион Кланен От: Пэрриса де Виккера, комиссара предприятий общественного пользования Через: Все районные агентства санитарных работ Кому: Всем руководителям департаментов Вниманию:

На предмет: Срочной необходимости строгой экономии при эксплуатации оборудования и ресурсов Момент вступления в действие: Немедленно Продолжительность действия: Постоянно Содержание:

Настоящим всем руководителям департаментов вменяется в обязанность осуществлять режим строгой экономии при эксплуатации ресурсов и оборудования. Это в первую очередь касается тех предметов, которые изготовлены из металлических сплавов либо требуют использования последних в процессе производства в местах, подпадающих под юрисдикцию соответствующих департаментов. Минимальной будет считаться степень износа в размере двух процентов, Достижение эффективной экономии будет влиять на продвижение по службе.

Данное распоряжение проверено в разослано:

Подпись: Ли Джон Смит, районный агент санитарных работ, район 8892.

Люк поднялся с кресла, желая теперь поскорее убраться из кабинета. — Это копия? — спросил он.

— Да.

— Я возьму ее, если позволите.

Люк присоединил бумагу к уже имевшимся у него.

На лице Джудиата Риппа вдруг появилось выражение подозрительности.

— Так я и не могу понять, кого вы представляете?

— Иногда, чем меньше знаешь, тем лучше спишь, — отрезал Люк.

Рипп едва заметно кивнул:

— Это все, что вам нужно?

— Нет, — отвечал Люк, — но, к сожалению, это все, что я могу от вас получить.

Он повернулся было к двери, но голос Риппа внезапно остановил его:

— Задержитесь!

Люк неторопливо обернулся.

— Кто вы такой? Ваши документы!

Люк демонстративно рассмеялся.

— У меня нет документов.

Джудиат Рипп поднялся во весь свой немалый рост и уперся костяшками пальцев в стол. Люк вдруг понял, что Рипп — действительно холерик. Лицо его побледнело, на скулах выступили розовые пятна.

— Назовите себя! — гортанным голосом приказал он. — Иначе я вызову охрану!

— Назову, — согласился Люк. — Мне нечего скрывать. Меня зовут Люк Грогач. Я — ЧЕРНОРАБОЧИЙ НИЗШЕЙ КАТЕГОРИИ/КЛАСС «Д» в тоннельной бригаде П 3, находящейся в ведении бюро развития и технического обслуживания канализационной сети.

— Что вы делаете здесь, выдавая себя за другого и отнимая у меня время?

— Это я выдаю себя за другого? — удивился Люк. — Я здесь только для того, чтобы выяснить, почему я должен, как идиот, таскать лопату на склад по утрам. Сегодня это отняло у меня полтора часа времени. Вам приказали экономить не меньше двух процентов металла, а я из-за этого трачу три часа в день на то, чтобы возить лопату туда-сюда!

— Значит, вы принадлежите к НИЗШЕЙ КАТЕГОРИИ / КЛАСС «Д»?

— спросил Рипп, неожиданно успокаиваясь.

— Совершенно верно.

— Хм. Вы были в исполнительном отделе? Кто вас сюда направил? Менеджер?

— Нет. Он только дал мне копию распоряжения, точно так, как это сделали вы.

Розовые пятна на лице Риппа побледнели.

— Разумеется, в этом нет ничего предосудительного, — согласился Рипп. — Но чего же вы надеетесь добиться?

— Не желаю я возиться с этой чертовой лопатой! Вам следовало бы издать распоряжение на этот счет!

Джудиат Рипп едва заметно улыбнулся.

— Принесите мне соответствующее указание от Пэрриса де Виккера, и я рад буду вам помочь. А пока…

— Помогите попасть к нему на прием!

— На прием?… — Рипп явно опешил. — К нему?

— Да, к нему, комиссару предприятий общественного пользования.

— Пошел ты…-сказал вдруг Рипп и сделал красноречивый жест рукой. — Вон отсюда!

Прежде чем подняться на поверхность со вспомогательного уровня П 3, Люк в изнеможении остановился в проходе, выложенном голубой мозаикой. Он готов был растерзать Риппа, Лемона, Мискитмена и всех остальных бюрократов. Вот бы стать председателем правления на каких-нибудь часа два — они бы у него поплясали! Он заставил бы Джудиата Риппа поворочать тяжеленной лопатой — подбирать с самого низа комья мокрой породы. И постарался бы, чтобы бурильная машина при этом грохотала как можно громче и вибрировала бы как бешеная, плюясь горячей пылью и каменной крошкой, которая ранит кожу на шее. Лейвстеру Лемону пришлось бы менять еще дымящиеся после работы зубья режущего барабана, действуя при этом маленьким ржавым гаечным ключом. А Федор Мискитмен до и после смены таскал бы у него на склад и обратно лопату, гаечный ключ и все износившиеся зубья.

Минут пять стоял Люк в этом проходе в самом мрачном расположении духа. Затем поднялся на поверхность, в Брэмблбери-парк. Люк медленно брел вдоль посыпанных гравием дорожек, не замечая неба над головой, — настолько он был поглощен своими неотложными проблемами. Он чувствовал себя загнанным в угол. Джудиат Рипп издевательски посоветовал ему проконсультироваться у комиссара предприятий общественного пользования.

Если бы даже Люк добился приема у комиссара, что маловероятно, ничего хорошего из этого не вышло бы. Для отмены столь важного распоряжения комиссару нужно представить очень веские доводы. Исключение для Люка могло быть сделано только в одном случае: если бы кто-нибудь убедил комиссара.

Люк глухо рассмеялся — звук этот испугал голубей, которые важно разгуливали по дорожкам. Что же дальше? Вернуться в ночлежку? Он имел право пользоваться койкой двенадцать часов в сутки. Как правило, он этого не делал, значит, не до конца использовал свой расходный счет. Но спать Люку не хотелось. Он окинул взглядом башни, окружавшие парк, и ощутил вдруг радость оттенком грусти. Вот оно небо — прекрасное, чистое, безоблачное, голубое и сияющее! Одновременно он почувствовал озноб: на воздухе было свежо, а солнце закрывал массив Моргентау Мунспайка. Люк направился к тому месту, где была полоса рассеянного солнечного света, пробивавшегося между башнями. Скамейки были сплошь заняты подслеповатыми стариками, но Люк все же нашел себе местечко. Он уселся, подняв лицо кверху, наслаждаясь настоящим солнечным теплом. Как редко приходилось ему видеть солнце! В юности он часто и подолгу гулял по верхним городским уровням. То справа, то слева от него открывалась бездна, облака были рядом, в них буквально можно было заглянуть. Солнечный свет искрился и ласкал его кожу. Постепенно вылазки эти делались все реже, интервалы между ними удлинялись, и он с трудом мог припомнить, когда в последний раз бродил рядом с облаками, продуваемый всеми ветрами. Какие мечты только не лелеял он в эти молодые годы, какие буйные видения не посещали его! Препятствия казались пустячными. В мыслях он безостановочно поднимался по ступеням Табеля рангов, неизменно обеспечивая себе приличный расходный счет, достойный доход и бесчисленные специальные купоны. Люк уже планировал купить аэромобиль, составил разнообразнейший рацион питания, присмотрел квартиру на самых верхних уровнях Города, расположенную в стороне от других… Мечты, мечты! Люк был наказан за несдержанность в речах, за нетерпеливый нрав и дикое упрямство. В душе он вовсе не был нонконформистом. «Нет! — кричал Люк. — Никогда!» Происходил он из семьи промышленных магнатов. Благодаря влиянию, вовремя замолвленному за него слову или намеку он был принят в Организацию и поначалу занимал довольно высокое положение. Однако обстоятельства и врожденная грубость закрыли для Люка проторенные пути к преуспеванию, и он начал скатываться вниз по общественной лестнице. В соответствии с Табелем рангов он прошел через профессиональное и техническое обучение, овладел разными ремеслами и специальностями, в частности научился обращаться с техникой. Так он превратился в нынешнего Люка Грогача, ЧЕРНОРАБОЧЕГО НИЗШЕЙ КАТЕГОРИИ/КЛАСС «Д», а в перспективе у него была лишь окончательная дисквалификация. И все же тщеславие не позволяло ему возить лопату на склад. «Нет, — поправил сам себя Люк. — Моему тщеславию ничто не угрожает. С тщеславием я расстался еще в юности».

6
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело