Выбери любимый жанр

Ночной поезд на Ригель - Зан Тимоти - Страница 28


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

28

В двух углах зала находились бары с напитками и закусками, отделенные от остальной части казино барьером высотой по пояс, вдоль которого струился ручеек с модхранскими кораллами на дне. В центре казино располагался пятиметровой высоты фонтан, дно которого тоже покрывали кораллы.

– Вижу беллидо, – прошептала Бейта. – Возле того длинного зеленого стола.

– Стол для добса, – пояснил я.

Беллидо в полной военной форме внимательно наблюдал за халком, совершавшим традиционный ритуал с игральными костями перед броском. С этого расстояния я не мог разглядеть его знаки различия, но под мышками у него торчало по паре рукояток пистолетов, что позволяло оценить его звание не ниже чем генерал-лейтенант. – Это халканский эквивалент игры в кости.

– Он в военной форме, верно?

– Именно так. Пойдемте, смешаемся с толпой. Вы – налево, я – прямо.

– Вы хотите, чтобы мы разделились? – спросила девушка с необычной для нее дрожью в голосе.

– Здесь слишком много народа, и это место чересчур привлекает внимание – успокоил я ее. – Просто улыбайтесь, слушайте, о чем говорят вокруг, и не покидайте казино без меня. Встретимся через час в баре, в том углу, где голубая стенка. – Ободряюще сжав ее руку, я направился в самую гущу великосветского хаоса.

Я знал, что в реальности азартные игры обычно вовсе не выглядят столь драматично и таинственно, какими их обычно представляли в видеофильмах. Кардинальные решения крайне редко принимались за столом для покера, и главный злодей практически никогда не встречался с героем за игрой в баккара, чтобы обменяться парой острот и завуалированных угроз. Тем не менее, поскольку мысли игроков в основном сводились к деньгам и развлечениям, у них порой развязывался язык и они теряли осторожность. Держа уши востро, я шел сквозь толпу, то и дело останавливаясь у каждого стола, чтобы понаблюдать за игрой, а заодно и послушать, о чем говорят игроки.

Как и в вагоне квадрорельса первого класса, здесь, похоже, свободно общались представители разнообразных рас Галактики. Все подслушанные мной беседы сводились либо к текущей игре, либо к выигрышам и проигрышам в предыдущих, либо к другим развлечениям, доступным на Модхре-1. Даже трое циммахеев, которые, достигнув определенного возраста и статуса, обычно избегали праздного времяпрепровождения словно чумы, оживленно обсуждали предстоящую экскурсию на подводной лодке к находившимся неподалеку глубоководным пещерам.

В конце концов я оказался возле фонтана в центре зала. Многочисленные отверстия в «горе», откуда под давлением извергалась вода, располагались на разной высоте и разных расстояниях, образуя нечто вроде художественной композиции. Разнообразным выглядел и водный поток – какие-то устройства создавали в нем небольшие водовороты или взбивали пену. «Гору» окружал бассейн шириной около метра, глубина которого составляла всего полметра.

Кораллов в бассейне оказалось существенно больше, чем я предполагал. Торчавшие из воды веточки были лишь верхушками намного более крупных образований, местами полностью покрывавших дно и отбрасывавших колеблющиеся тени в свете скрытых разноцветных огней.

В любой иной точке Галактики подобное количество модхранских кораллов стоило бы миллионы. Здесь же, в пятидесяти метрах над местом их произрастания, они выглядели не более примечательно, чем ледяные скульптуры посреди зимнего ландшафта.

– Как вам? – послышался чей-то голос на фоне общего шума толпы.

Я обернулся. Позади меня стоял беллидо в военной форме, которого упоминала Бейта, покачивая бокалом с красной жидкостью. Теперь я заметил знаки различия, соответствовавшие апосу – бригадному генералу.

– Великолепно, – сказал я.

– Воистину, – согласился он, глядя на меня. – Апос Таурин Мааф, штаб армии Генеральных Штатов Беллидоша.

– Фрэнк Комптон, – представился я. – В данный момент никакой должности не занимаю.

Он издал глухое ворчание.

– Они сделали большую глупость, отпустив вас.

– Прошу прощения? – нахмурился я.

Его бурундучья морда оскалилась в улыбке.

– Извините. Вы ведь Фрэнк Комптон, когда-то работавший в разведке Западного альянса Земли, верно?

– Да, верно. – По-моему, с этим беллидо я никогда прежде не сталкивался. – Мы встречались?

– Один раз, несколько лет назад, на церемонии открытия новой станции Нью-Тигрис. Я был одним из телохранителей члена Верховного совета, прибывшего в знак уважения к вашему народу.

– Ах да. – Я помнил ту церемонию… и если только апос Мааф не сменил полностью расположение полос на морде, можно было уверенно утверждать, что его там не было. – Замечательное было действо, верно?

– Несомненно, – ответил он, отпивая из бокала. – А чем вы сейчас занимаетесь?

– В данный момент я работаю в туристической компании. Куда более простая и безопасная работа.

– И даже при этом вам, похоже, не удается избежать приключений, – заметил он. – Как я понимаю, во время вашей последней поездки вы едва не потерялись.

По спине у меня пробежал неприятный холодок.

– Что вы имеете в виду? – осторожно спросил я.

– Ваше приключение в багажном вагоне, – пояснил Мааф. – Нападавший так и остался неизвестным?

– К несчастью, да, – ответил я.

– И никаких соображений? – настаивал апос. – Если вы знаете хотя бы, какой он был расы, – это уже во многом могло бы помочь властям.

– Я вообще ничего не видел и не слышал. Расследование этого инцидента – часть вашей работы?

Он махнул рукой, что у беллидо соответствовало пожатию плечами.

– Вовсе нет. Но высшие круги галактического общества не столь уж многочисленны и достаточно тесно связаны друг с другом. Слухи распространяются быстро.

– Ах вот как! – Я решил провести небольшой эксперимент. – Да, это было неожиданное приключение. Вроде как с той старухой из классического фильма.

Усы Маафа неуверенно дернулись, затем снова разгладились.

– Да, в самом деле, – понимающе сказал он. – «Леди исчезает». Действительно, очень похоже. И тем не менее я рад, что в конце концов все хорошо закончилось.

– Я тоже, – пробормотал я онемевшими губами. Он никак не мог догадаться, какой именно фильм я имел в виду. Никаким образом.

Если только не был напрямую связан с кем-то, кто был в том элитном вагоне вместе с нами.

Пауки сообщили Бейте, что все, кто был там, остались на Джуркале. Я проверял расписание поездов на Си-старрко, и ни у кого не было возможности отправиться более поздним из них, чтобы уже сейчас оказаться здесь. Джан Кла или Растра могли лишь послать сообщение, видимо, настолько подробное, что оно даже включало сведения о фильмах, которые мы смотрели.

Либо пауки солгали Бейте. Либо Бейта солгала мне.

– Вижу, вы восхищены кораллами, – прервал мои размышления Мааф.

Мне сейчас было вовсе не до кораллов, но я все же кивнул.

– Они прекрасны. К несчастью, наши законы запрещают ввозить их на наши планеты.

– Полагаю, это означает, что у вас никогда не было возможности к ним прикоснуться.

Я сразу же вспомнил странное предупреждение Бейты. Неужели эта навязчивая идея преследовала всех в Галактике?

– Нет, но я много раз трогал земные кораллы, – сказал я. – Они очень шершавые и колючие.

– Но ведь это модхранские кораллы, – укоризненно возразил он. – И на ощупь заметно отличаются от любых других кораллов в Галактике. Я бы даже сказал – они вообще ни на что не похожи.

Я подошел к ограждению, наклонился и посмотрел вниз. Мне никогда прежде не приходилось видеть модхранские кораллы вблизи, и у меня вдруг возникло ощущение, будто они живые. Земные кораллы просто лежали на дне, предупреждая неосторожного ныряльщика своими острыми отростками, но здешние производили впечатление чего-то мягкого, чуть ли не пушистого.

– Ну, давайте же, – промурлыкал Мааф. Он стоял рядом со мной, почти дыша мне в шею. – Потрогайте. Это совершенно безопасно и очень приятно.

– Нет, – сказал я, выпрямляясь и отходя от бассейна. – Мама учила меня никогда не прикасаться к незнакомым вещам.

28
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело