Охота на «Икара» - Зан Тимоти - Страница 61
- Предыдущая
- 61/106
- Следующая
— Зачем? — спросил Иксиль. — Я имею в виду, за чем вам понадобилось лететь коммерческим рейсом?
— Я была тузом в рукаве, — ответила Тера, лицо ее на мгновение осветила улыбка и тут же погасла. — По крайней мере, так сказал папа. Больше никто не знал, что я там нахожусь. Отец говорит — нельзя выболтать то, чего не знаешь. В мои обязанности входило предупредить отца и его команду, если чиновники-ихмисы — или еще кто-то — заинтересуются их деятельностью.
— Да уж, появление корабля из ниоткуда уж точно вызвало бы интерес, — согласился я.
— Все было задумано совсем по-другому, — возразила Тера, опять попытавшись испепелить меня взглядом. — Не думай, что у нас не хватило сообразительности. Еще одна команда папиных спецов тем временем строила двойник «Икара» на одной из его верфей на Рахне. Идея заключалась в том, что двойник официально зарегистрируется, прибудет на Мейму с прекрасными настоящими документами и пройдет все таможенные процедуры в порту. Затем он совершит небольшой перелет до места раскопок, мы его подменим, и с Меймы улетит уже на стоящий «Икар». К тому времени, когда выяснится, что двойник остался в пещерах, мы были бы уже на Земле.
— И что же у вас не получилось? — спросил Иксиль. Тера скривилась.
— На раскопки каким-то образом просочились двое бородавчатых типов вроде тех, которых эта шлюха Дженнифер пыталась растормошить в таверне, — с горечью сказала она. — Они убили доктора Чоу, прежде чем он сумел их остановить. Это было ужасно, меня там не было, но отец сказал, что их оружие сожгло его живьем.
— Да, я видел, как оно действует, — согласился я, от воспоминаний у меня самого к горлу подкатила тошно та. — Не очень приятное зрелище, чего уж там.
Барышня задумчиво наморщила лобик.
— Точно, ведь ты же убил двоих их соплеменников, правда?
— Уверяю тебя, я действовал исключительно в целях самообороны, у меня не было другого выхода, — заверил я. А про себя подумал о том, какова бы была ее реакция, если бы я сказал, что Дженнифер вовсе не собиралась будить бородавочников. Наоборот, она время от времени впрыскивала им снотворное с помощью свое го перстенька с шипом, чтобы их безмятежный сон про длился до тех пор, пока «Икар» не будет в безопасности, затерявшись в просторах космоса. — Думаю, ваши археологи обошлись подобным же образом с той парочкой, которая досталась на вашу долю.
Теру передернуло.
— Да, мы их убили, — спокойно ответила она, — У нас тоже не было другого выхода
— Но вы же знали, что у них есть друзья? — заметил Иксиль.
— Да. — Тера с видимым усилием выбросила из головы тяжелые думы об убийстве. — Мы — точнее, они, археологи и спецы, — знали, что нужно как можно скорее отправить «Икар» прочь с планеты. И тогда они сделали смесь, которая вывела из строя датчики космопорта, взорвали своды пещеры, и отец вместе с пилотом «Менсаны» подняли корабль с планеты.
— Зачем они сделали оборот вокруг планеты и вернулись обратно? — спросил я. — Почему нельзя было просто посадить всех на борт и улететь?
— Потому что не все еще были готовы, — вздохнула она. — Мы не хотели улетать без нескольких очень важных специалистов, а их тогда не было в пределах досягаемости. Кроме того, мы понимали, что после взрыва ихмисы начнут расследование, и мы подумали, что, если они явятся на раскопки и увидят, что никто никуда не сбежал, это снимет с нас подозрения. — Она горестно
покачала головой. — Мы никак не ожидали, что реакция властей Меймы будет столь бурной. Я хмуро кивнул.
— Так вышло потому, что тогда уже в дело вмешались паттхи. Только вот тогда знать об этом вы еще не могли. Бородавочников они, похоже, используют в качестве наемной физической силы.
— Думаю, что так, — согласилась она. — Во всяком случае, ихмисы набросились на раскопки, как стая шакалов, нашли тело доктора Чоу и двух чужаков и арестовали всех, кто работал на проекте. Один из спецов сумел ускользнуть от облавы, добраться до города и предупредить папу, но уже через час этого человека тоже арестовали. Они схватили папиного пилота и всех, кто имел отношение к раскопкам.
— Ихмисы знали, что ваш отец находится на Мейме? — спросил Иксиль.
— Сначала — нет, — ответила Тера. — Лично я думаю, это и спасло его. К тому времени, когда они выследили пилота, отец уже нанял всю команду, которая требовалась. К счастью, на раскопках археологи использовали «Вортрам-66», это одна из немногих компьютерных систем, на которых я действительно могу работать, поэтому он и решил включить меня в экипаж в качестве оператора борткомпьютера.
— Ты присутствовала при найме остальных членов команды? — спросил я.
Она покачала головой.
— Папа не хотел меня впутывать. Он по-прежнему считал меня тузом в рукаве и поэтому не хотел рисковать, чтобы нас даже видели в одной таверне.
— Очень плохо, — заметил Иксиль. — Если бы у нас была возможность сравнить то, что рассказывал каждый член команды о том, как его нанимали, с независимым источником, это нам кое-что бы дало.
— Тут я вам ничем не могу помочь, — сказала Тера. — Как бы там ни было, папа все организовал, спрятался где-то на ночь, а утром направился в космопорт.
— Как он попал на корабль? — спросил я. — Я проверял таймер на запоре наружного люка, его не открывали.
— Есть еще один люк в верхней части корпуса машинного отделения, — пояснила она. — Рядом с малой сферой. За путаницей трубопроводов и кабелей люка не найти. Папа поднялся по веревочной лестнице, которую можно закрепить с правого борта, залез внутрь, а лестницу убрал и спрятал там же, рядом с потайным люком.
Так вот для чего служила та пара рымов на корпусе машинного отделения!
— И так как выданные нам пропуска должны были обязательно привести нас к кораблю с левого борта, Камерон рассудил, что даже если кто-то и придет, пока он будет карабкаться с черного хода, то все равно ничего не заметит.
— Да, и единственной загвоздкой оказался ты, — сказала Тера. — Я увидела тебя у южных ворот, ты стоял на старте и был готов бежать на корабль, как только они откроются. Отец ждал у западных, от которых до «Икара» было немного дальше. И я испугалась, что ты опередишь его.
— И тогда ты сделала анонимный донос, — мрачно продолжил я. — И сказала, что видела меня с твоим отцом, поскольку знала, что тогда-то меня уж точно задержат для выяснения. Ведь ихмисы взялись за вас всерьез.
— Ну, в общих чертах ты угадал, — сказала она. — Я дала им всего несколько минут, потом перезвонила и намолола всякую чушь, чтобы дискредитировать себя как информатора. И тогда они тебя выпустили.
— Великолепно, — похвалил я. — Просто блестяще. Тебе, небось, и в голову не пришло, что, когда ты упомянула в одном доносе меня и Камерона, ты просто дала им возможность выставить в розыск не одно лицо, а два? Причем я оставался в полном неведении, что меня разыскивают!
— Извини, — пробормотала она, виновато потупившись. — И опять-таки, все, что я могу сказать, — я тогда еще не знала, насколько во всем этом замешаны паттхи. Если бы я… — Барышня пристально посмотрела на меня. Похоже, в ее душе вновь всколыхнулись старые подозрения в отношении моей персоны. — Честно говоря, я тогда не знала, что натворила. Я не была уверена, можно ли тебе доверять. Да и сейчас еще не знаю.
Я хотел было снова повторить наши логические выкладки, но потом подумал, что раз уж они не сработали с первого раза, то и со второго вряд ли подействуют.
— Думаю, нам еще придется над этим поработать, — вместо этого сказал я, возвращая ей пистолет. — И все же, сдается мне, паттхи тоже стараются не болтать лишнего. Директор порта Айми-Мастр явно не вполне представляла, что происходит, иначе она бы меня так просто не отпустила.
— И не позволила бы кораблю взлететь, — добавил Иксиль.
— Правильно, — поддакнул я. — Ладно. С предысторией, будем считать, разобрались. Перейдем к списку подозреваемых. Теперь я смею предположить, что именно ты выключила гравитационный генератор во время наших первых корпусных работ и припечатала Чорта о борт. Я попросил его проверить весь корпус, и ты испугалась, что он заметит потайной люк.
- Предыдущая
- 61/106
- Следующая