Планета по имени Тигрис - Зан Тимоти - Страница 57
- Предыдущая
- 57/68
- Следующая
Аксель покосился на Джарвиса и гулко сглотнул.
– Я... ну ладно. – Он испустил протяжный вздох. – Ладно. Но если мы не можем без вас, то ведь вы-то без нас тоже не можете!
– А кто возражает? – спросил Мартел. – У вас сила, у меня – знания и мозги. Такое сочетание срабатывало в Тигрисе на протяжении двух сотен лет. Нет причин, что теперь все может измениться, ведь так?
– Но как же насчет Перехода? – выпалил мальчик.
– А что насчет Перехода? – спокойно ответил Мартел. – Мне понадобятся люди, из которых я смогу сделать священников, когда у нас снова пойдут дела. Послание Истины, знаешь ли, не умерло, оно просто перестроилось. Подозреваю, что скоро у нас будет больше силы, чем у кого бы то ни было на этой планете со времен Потерянного Поколения!
Аксель кивнул, его глаза сияли. Джарвис почти видел, как зародившиеся было у парня бунтарские мысли исчезают при виде ослепительных перспектив, развернутых Мартелом.
– А ведь он лжет, – заговорил Джарвис, жалея теперь, что так долго ждал, чтобы сказать это. Но возможно, было еще не слишком поздно. – Он не станет делиться своей властью ни с кем, ни с какими священниками. Когда ты потеряешь Способности, он избавится от тебя, не раздумывая ни секунды.
Если его слова и дошли по назначению, они проскользнули, не оставив следа. Аксель окинул его бесстрастным взглядом и снова повернулся к Мартелу.
– Что нам нужно делать? – спросил он.
– Пойди проверь посты. Убедись, что они хорошо спрятаны, – сейчас же ответил тот, его деловой тон подтверждал, что инцидент исчерпан. – Потом сходи в комнату вон за той дверью и посмотри, много ли у нас в запасе еды. И еще, там в следующей комнате должны быть маленькие ящички – пересчитай запечатанные и сообщи мне, сколько их там.
– Хорошо. – Мальчик повернулся к Джарвису. – А что с ним?
– За ним я сам присмотрю. Позаботься только, чтобы один из твоих ребят постоянно находился в комнате вместе с нами.
– О’кей. – Аксель перелетел комнату и исчез за наружной дверью.
– Надеюсь, это разубедит вас в резонности дальнейших попыток настроить моих детей против меня, – произнес Мартел, глядя на Джарвиса. – Их верность основана на повышенном интересе: жадность плюс осознание того факта, что я единственный, кто может защитить их от полиции.
– Это, должно быть, интересная форма жадности, учитывая, что вы даже не знаете, в чем заключается мой проект, – парировал Джарвис. – Или их больше интересуют ваши запасы золота?
Улыбка Мартела испарилась.
– Откуда вы знаете о золоте? – спросил он убийственным тоном. – Вам сказал Тирелл?
– Не будьте глупцом. – Джарвис махнул рукой в сторону громоздившейся на полу возле одной из огромных цистерн кучи плоских пластиковых бутылок, на которых были хорошо видны надписи «NaCN». – Что еще можно делать на старом заводе с натриевым цианидом? Особенно учитывая, что результат вы пакуете в маленькие ящики. Что вы сделали, убили какого-нибудь владельца шахты неподалеку и пользуетесь его рудой?
– Случилось так, что к этому я пришел честным путем, – ответил Мартел. – Но это не важно. И это может подождать – равно как и детали вашего проекта, пока вы сами не соберетесь рассказать мне о нем. Я уже знаю, что он затрагивает вопрос Перехода, и что вы отчаянно хотите сохранить его в тайне. Вариантов здесь немного, и все они будут для меня очень ценны. – Он покачал головой. – Хотя должен сказать, что вы совсем не подходите под стереотипный образ гениального ученого, который, как считается, должен быть слеп и беспомощен за рамками своей специальности. Вы быстро соображаете, дерзите и не боитесь рисковать. Мне уже давно не приходилось иметь дело с таким человеком, как вы.
– Рад это слышать, – сказал Джарвис. – Особенно учитывая, что вам придется иметь со мной дело на протяжении как минимум восьми лет. Если, конечно, вы не захотите рискнуть тем, что я изначально дам вам неправильную формулу.
На лице Мартела вновь заиграла улыбка.
– Нет, я, пожалуй, не ожидаю от вас настолько серьезного сотрудничества. Но я также и не собираюсь держать вас все время при себе, чтобы вы постоянно дышали мне в затылок.
– Что же вы собираетесь сделать – привязать меня к дереву с запасом бутербродов?
– Что-то вроде этого. Я хочу, чтобы вы погрузили себя в летаргический сон.
Джарвис почувствовал, как у него отвисает челюсть.
– Вы... что?
– Вы правильно меня расслышали. – Мартел уже окончательно овладел собой. – Ваша с Келби Сомерсетом совместная работа, посвященная этому вопросу, была широко опубликована. Мы положим вас в капсулу под землей, снабдив достаточным запасом кислорода, чтобы поддерживать вашу жизнь с пониженным уровнем обмена веществ.
Джарвису понадобилось некоторое время, чтобы вновь овладеть своим голосом.
– А если я приму не те препараты?
– Значит, вы совершите самоубийство, – пожал плечами Омега. – Впрочем, такая возможность у вас останется всегда. К счастью – к счастью для меня, – вы не принадлежите к суицидальному типу людей. – Он оглянулся, ощутив в застоявшемся воздухе какое-то движение.
Джарвис увидел, что дети, закончив с окнами, стоят теперь разрозненной группой, рассматривая печь.
– Я, пожалуй, пойду займу чем-нибудь своих ребят, – сказал Мартел, указывая Джарвису на место возле южной стены, равно удаленное от бутылок с цианидом и от всех дверей. – Почему бы вам не присесть вон там? Сейчас я дам вам бумагу, и вы можете начинать составлять список препаратов и оборудования, которые вам понадобятся. Нет смысла терять время, не так ли?
– Совершенно никакого, – согласился Джарвис.
В конце концов, было всего лишь три с лишним часа пополудни, до наступления темноты оставалось еще часа четыре. И за это время надо успеть найти способ сбежать.
У Тирелла и его товарищей ушло меньше получаса, чтобы добраться до скалистой гряды, расположенной выше по течению от старого завода. Еще примерно столько же заняла трехсотметровая перебежка оттуда до выбранного детективом наблюдательного пункта. Тирелл привык к передвижению в таком медленном темпе, но оба подростка к тому времени, когда он объявил остановку, явно изнывали от нетерпения.
– Что теперь? – спросила Лиза, когда они приземлились за кустами в зарослях высокой травы.
– Говори тише, – прошептал Тирелл, стягивая рюкзак и кинув взгляд вниз по склону.
Южная стена завода была примерно в полукилометре впереди, едва видимая через узкий просвет в нижних ветках. Быстро покопавшись в рюкзаке, он вытащил пару легких биноклей, наушники и маленький микрофон, прикрепленный к мотку тонкого провода.
– Готов, Тонио? – спросил он, втыкая провод в гнездо наушников и опустив моток с микрофоном себе на колени.
Тонио кивнул и поднес бинокль к глазам. Микрофон сдвинулся с места и с еле слышным шорохом потревоженной травы мягко пополз вниз по склону. Тирелл наблюдал, как он удаляется, пытаясь одновременно распутывать провод и высматривать часовых. Хорошо бы использовать беспроводную модель, но они не могли рисковать: у Мартела могло оказаться оборудование, способное засечь радиосигнал. Если только провод не порвется или резким движением не привлечет внимания часовых, все будет нормально.
Благодаря почти незаметному шевелению травы они видели микрофон: он был уже почти у самой стены завода.
– Похоже, окна немного приоткрыты, – вполголоса сказал мальчику Тирелл, натягивая наушники. – Просунь его в щель да там и оставь.
– Понял.
Еще миг – и все было готово. Щелкнув переключателем, Тирелл покрутил ручку громкости. Через пять секунд он уже знал, что его догадки подтвердились.
– Попались, – напряженным голосом объявил он. – Мартел там, и как минимум пара его ребят... Они только что говорили о Джарвисе. – Он немного сдвинул наушники и повернулся к Лизе. – Ладно, Лиза, теперь твоя очередь. Отнеси записку, которую я тебе дал, в полицию Нордоу. Если повезет, отряды в Плэт-Сити уже наготове. Пока не переберешься через гряду, старайся двигаться очень медленно, да и потом держись понизу, пока не отлетишь отсюда на порядочное расстояние.
- Предыдущая
- 57/68
- Следующая