Выбери любимый жанр

Рука Трауна-2: Образ будущего - Зан Тимоти - Страница 4


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

4

Что он несет? Императорскому гвардейцу, пусть даже и бывшему, не обязательно стрелять, чтобы кого-то убить. Если он захочет забрать у кого-нибудь жизнь, он выберет иное оружие, нежели грубый и шумный бластер.

Но майор лишь покачал головой.

— Вы продолжаете заблуждаться.

— А вы продолжаете действовать у меня за спиной, — огрызнулся губернатор. — Одна-две системы не стоят такого риска. А что, если на Корусканте перепугаются настолько, что все-таки начнут действовать? Что происходит? О чем вы мне не говорите?

Тиерс смерил его насмешливым взглядом.

— Ладно, — сказал майор. — Раз вы настаиваете… Вам приходилось слышать выражение «Рука Трауна»?

Дисра покачал головой.

— Нет.

— Вы не затянули с ответом.

— Я разрабатывал этот план задолго до того, как вы согласились принять в нем участие, — едко напомнил собеседнику мофф. — Я нашел и ознакомился со всеми докладами, которые имели отношение к Трауну. Как напрямую, так и опосредованно.

— Включая тайные записи Императора?

— Как только сумел найти способ их прочитать, — Дисра нахмурился от внезапно пришедшей к нему в голову мысли. — Зачем на самом деле вы летали в прошлом месяце на Йагу Малую?

Тиерса вопрос не сбил.

— Первоначальную цель мы с вами уже обсуждали: изменить их копию каамасского документа, чтобы она соответствовала той, что хранится на Бастионе, и в которую вы уже внесли соответствующие поправки. Но поскольку я все равно уже влез в их систему, так почему бы не потратить время на просмотр ссылок?

— Ну конечно, — проворчал Дисра. До прямой грубой лжи Тиерс не опускался, просто благоразумно утаивал кусочек правды. — Ну и?

Майор покачал головой.

— И ничего. Насколько известно всем ныне существующим имперским архивам, такого термина не существует в природе.

— А с чего вы взяли, что должно быть наоборот?

Адъютант взглянул начальству прямо в глаза.

— Потому что слышал, как Траун однажды упоминал его на борту «Химеры». В контексте окончательной и тотальной победы Империи.

То ли показалось, то ли действительно в помещении похолодало? У моффа зуб на зуб не попадал.

— Хотите сказать… новое супероружие? Еще одна Звезда Смерти… или «Сокрушитель солнц»?

— Понятия не имею, — честно сознался Тиерс. — Не думаю. Это было бы в духе Императора или адмирала Даалы, но не Трауна.

— М-да, он справлялся малыми силами, — подтвердил Дисра. — И если подумать, его всегда больше интересовало завоевание, а не поголовная резня. Кроме того, если бы где-нибудь завалялось супероружие, повстанцы давно бы его отыскали.

— Вероятнее всего, — согласился майор. — К несчастью, такого финала нам не пережить. Вспомните, как просто они взорвали Кариду. Кстати, во время изучения биографии Гранд адмирала вам не приходилось натыкаться на такие имена, как Парк и Нириц?

— Парк — наш капитан, который отыскал Трауна на пустынной планете на границе Неизведанных территорий и привез его в Империю, — без заминки отбарабанил Дисра; на память губернатор не жаловался. — А Нириц командовал «Предостерегающим», на котором Траун убыл обратно в Неизведанные регионы во время предполагаемой картографической экспедиции несколько лет спустя.

— Предполагаемой?

Дисра фыркнул.

— Читайте между строк, майор, это не сложно. Траун сунулся в политику и обжег пальцы. Называйте назначение в Неизведанные регионы как хотите, но изгнание остается изгнанием, а опала — опалой. Чисто и просто.

— Да у нас, в Алой гвардии, именно так и говорили, — задумчиво произнес майор. — Иногда я задавал себе вопрос, не скрывается ли за той командировкой что-то большего. Но суть в том, что ни Парк, ни Нириц, а если подумать, то и «Предостерегающий», так и не вернулись к своим официальным обязанностям в Империи. Даже тогда, когда явился сам Траун.

Дисру судьбы незнакомых ему лично офицеров не волновали.

— Убиты в бою, — отмахнулся он.

— Или вернулись, но решили не объявляться, — не сдавался Тиерс. — Сторожат «Руку Трауна».

— Каковая есть что? — захотел знать мофф Дисра. — Вы сказали: не супероружие. Тогда что?

— Я не говорил, что это не супероружие, — возразил бывший гвардеец. — Я сказал, что супероружие не в стиле Трауна. Лично я вижу только два варианта. Вы слышали о женщине по имени Мара Джейд?

Дисра покопался в воспоминаниях.

— Нет, не думаю.

— В настоящее время она трудится на крупную фигуру среди контрабандистов, Тэлона Каррде, — подсказал Тиерс. — Но во времена расцвета Империи она была одним из лучших тайных агентов Палпатина. У нее был интересный титул. Рука Императора.

Рука Императора. Рука Трауна.

— Занятный поворот событий, — покивал Дисра. — Но если Рука — это человек, то где он или она был все эти годы?

— Наверное, тоже сидел в убежище, — предположил майор, пожимая плечами. — Вспомните, помимо всего прочего Траун считается гением именно стратегии. А что может наиболее соответствовать его стилю, чем написание своего рода завещания — плана победной кампании?

— Который через десять лет несколько устарел. — хмыкнул губернатор. — И для нас бесполезен.

— А я бы не стал так быстро от него отмахиваться, — настаивал Тиерс. — Стратеги, подобные Трауну, рассматривают сражения не с точки зрения количества кораблей и размещения пикетов. Он учитывал политические балансы и факторы, культурные и психологические недочеты и сильные места, исторические свары и вражду между племенами. А их можно использовать вне зависимости от времени.

Дисра, не сознавая, потирал ушибленную кисть руки. Слова адъютанта звучали абсурдно.

Но ведь он тоже читал историю достижений Гранд адмирала Трауна, видел свидетельства гения этого чело… экзота. Мог ли тот, о ком идет речь, на самом деле составить план кампании, который стал бы актуален десять лет и тысячи поражений спустя?

— А что о той пятилетней кампании? Я нашел упоминание о ней в его досье, — полюбопытствовал Дисра. — Может, я что-нибудь упустил?

— Нет, — майор опять покачал головой. — Я уже просмотрел все детально. Все вертится вокруг грубых набросков того, что он планировал сделать после Билбринги. Если Рука Трауна входит в основную стратегию, Гранд адмирал спрятал свои записи в другом месте.

— Полагаете, на «Предостерегающем» у капитана Нирица?

— Все может быть. Или у того, кого могут называть его Рукой. В любом случае где-то есть кто-то, у кого есть то, что нам нужно.

Дисра скривил губы. Хитро сплетенная завеса вдруг стала прозрачной, как транспаристил.

— И для того, чтобы выманить нашего таинственного незнакомца из норки, вы устроили этот небольшой парад?

Майор чуть-чуть наклонил голову.

— В сложившихся обстоятельствах я решил, что игра стоит свеч.

— Возможно, — вздохнул губернатор. — Если только мы не ввозим песок на Татуин.

Краешек майорских губ дернулся.

— Я провел на борту «Химеры» несколько месяцев, Дисра. Я видел, как действует Гранд адмирал. А до того два года был свидетелем его разговоров с Императором. И за все это время Траун ни разу не дал обещания, которое потом не стал выполнять. Если он сказал, что Рука — ключ к окончательной победе, значит, так оно и есть. Можете рассчитывать на это.

— Давайте просто надеяться, что хранитель ключа вылезет из укрытия до того, как на Корусканте занервничают всерьез. С чего начнем?

— Вы начнете с того, что приготовите достойную встречу кроктарам, — Тиерс положил конфискованный бластер на стол, вынул инфочип и разместил возле оружия. — Здесь краткое резюме по расе в целом и Верховному правителю Босмихи в частности, — сказал майор и пошел к выходу. — Боюсь, что это все данные, которые есть у нас на борту.

— Сойдет, — Дисра шагнул к столу и взял в руки информационный кристалл чипа. — А вы куда?

— Я думал присоединиться к капитану Дорье во время встречи делегации. Сгораю от нетерпения, так хочется увидеть ваши таланты в действии.

Не дожидаясь ответа, Тиерс отпер дверь и вышел.

4
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело