Выбери любимый жанр

Сделка кобры - Зан Тимоти - Страница 25


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

25

Подъем на поверхность показался ему бесконечным, хотя не столь долгим, каким обычно воспринимался спуск. Кабина дрогнула, и Дауло снял наушники, очки и респиратор и осторожно помассировал переносицу. Теперь ему нужен горячий душ, а затем плотный ужин. Нет, ужин будет позже – после душа отец, по всей вероятности, потребует его к себе, чтобы Дауло отчитался о своем визите в шахту. Ничего страшного. У него будет время, чтобы проанализировать увиденное и сделать первоначальные выводы, пока, стоя под горячими струями, он будет смывать с тела грязь после посещения шахты.

Внезапно в кабину упал яркий луч света, и Дауло замигал от неожиданности. Лифт достиг поверхности. Дауло переложил снаряжение из руки в руку и незаметно вытер навернувшиеся слезы. Тем временем операторы открыли ворота и отступили в сторону, застыв в глубоком поклоне. Дауло шагнул наружу, кивнув управляющему шахты, который также поспешил засвидетельствовать свое почтение.

– Я надеюсь, Мастер Сэммон, – произнес управляющий, – что ваша инспекция не обнаружила каких-либо недостатков и упущении?

– Ваша работа на моего отца представляется мне удовлетворительной, – ответил Дауло, стараясь, чтобы его голос и лицо сохраняли при этом нейтральное выражение. На самом деле все внизу показалось ему выше всяческих похвал, однако в его намерения не входило немедленно говорить об этом. Помимо того, что существовала опасность дать управляющему ненужный повод для зазнайства, отец постоянно предупреждал его избегать скоропалительных суждении.

– Я доложу отцу обо всем увиденном.

Управляющий снова согнулся в поклоне. Пройдя мимо него, Дауло вышел из-под купола лифта и направился мимо складов и обрабатывающего цеха к подъездной дороге, где в машине его уже поджидал Вэлар.

– Мастер Сэммон, – приветствовал его шофер, кланяясь, как только хозяин подошел ближе. Дауло сел в машину, и в следующее мгновение их автомобиль уже сорвался с места, оставляя позади территорию шахты, чтобы вскоре нырнуть на улицы Милики.

– Что нового? – поинтересовался Дауло, когда они свернули к центру городка, направляясь к их семейной резиденции.

– Дома или в деревне? – переспросил Вэлар.

– Разумеется, дома, – пояснил Дайло, – хотя ты заодно можешь пересказать и последние сплетни.

Дауло заметил в зеркале, что вокруг глаз Вэлара на мгновение собрались задорные морщинки.

– Как, однако, меняются времена, – произнес он с напускной важностью, – я помню, как… не более трех лет назад.., вас в первую очередь интересовали деревенские сплетни…

– Меня интересуют новости, Вэлар, но-вос-ти, – перебил его Дауло с такой же притворной досадой.

Он знал Вэлара ещё с детских пор. И хотя взаимоотношения между шофером и членами семьи Сэммон были раз и навсегда строго определены, оставаясь вдвоем, можно позволить известное послабление.

– У тебя позже будет время, чтобы предаваться воспоминаниями о золотой поре.

Вэлар усмехнулся.

– По правде говоря, день выдался на редкость тихим. Грузовики семейства Йитра развили бурную деятельность – не иначе как они нашли в лесу богатый участок. Возможно, что из-за этого мэр пытается уговорить вашего отца, чтобы он поддержал предложения по реконструкции верхней части стены.

– Пустая трата денег и сил, – фыркнул Дауло, бросая взгляд куда-то в сторону.

Из-за крыш зданий виднелся участок окружавшей деревню стены. Нижнюю её часть украшал камуфляжный лесной орнамент, который резко контрастировал с протянутой по верхнему краю голой металлической сеткой.

Меченоги и так не могут преодолеть её в том виде, в каком она есть.

Вэлар пожал плечами.

– Для того и существуют мэры, чтобы то и дело поднимать из-за чего-то шум. Ведь чем, признайтесь, ему ещё заняться в наши дни?

Дауло угрюмо улыбнулся.

– Ты хочешь сказать, не считая наших неурядиц с семьей Йитра?

– Но что он может сказать, кроме того, что им уже было сказано?

– Не многое, – согласился Дауло. Временами он страстно желал, чтобы между их семьей и кланом Йитра навсегда исчезло всякое соперничество. Однако от этого факта никуда не денешься, нравится это или нет, и Дауло был не в силах ничего изменить. – А что еще?

– Ваш брат Перто привез из Арзаса партию запчастей к моторам, – ответил Вэлар, и в голосе его внезапно зазвучали мрачные нотки, – а Заодно и пассажира, раненную женщину, которую они подобрали по дороге.

Дауло слегка выпрямился.

– Женщину? А кто она такая?

– Никто в доме не опознал её.

– Какие-нибудь документы?

– Никаких, – Вэлар задумался. – Возможно, она их потеряла… во время происшествия. Дауло нахмурился.

– Какого происшествия? Вэлар глубоко вздохнул.

– Если верить шоферу, помогавшему занести её в машину, она подверглась нападению крисджо… а кроме того, была вся исцарапана бэлкрой и искусана монетами.

Дауло почувствовал, как внутри у него все похолодело.

– Отец небесный, – пробормотал он, – и она осталась жива?

– Была жива, когда её вносили в дом, – ответил Вэлар, – хотя кто знает, как долго она протянет.

– Одному лишь всевышнему это известно, – со вздохом отозвался Дауло.

ГЛАВА 14.

Они достигли дома через несколько минут, и Вэлар искусно провел машину сквозь причудливые кованые ворота к просторному гаражу, примостившемуся позади фруктовых деревьев в углу огромного центрального двора.

У Дауло все сжалось внутри, когда он представил себе ужасной зрелище, которое ожидает его в женской половине дома, однако решительным шагом направился внутрь.

…И обнаружил, что худшие из его опасений были напрасны.

– И это все? – спросил он, и бросил хмурый взгляд на постель, где лежала незнакомка. Вокруг неё собрались трое женщин из его семьи и врач. И хотя девушка была укрыта одеялом до самого подбородка, было ясно, что её состояние далеко от той ужасной картины, которую мысленно нарисовал себе Дауло. На щеке её виднелись глубокие царапины, которые просвечивались даже сквозь толстый слои целебного бальзама, и ещё несколько следов когтей на руке – ими как раз и занимался доктор. Но помимо этого – ни тяжких увечий, ни ран…

Сидевшая в кресле по ту сторону кровати мать Дауло – Иврия Сэммон – обратилась к сыну:

– Будь добр, не приближайся, – пыль на твоей одежде…

– Я понимаю, – кивнул Дауло.

Он ещё искал глазами следы ран, но затем бросил пристальный взгляд на лицо женщины. «Примерно моего возраста», – определил Дауло. У неё была нежная кожа человека, который редко подставляет себя солнцу и ветру. Он перевел взгляд на левую руку незнакомки, на её изящную кисть. Никакого обручального кольца.

Дауло нахмурился, снова вглядываясь в её лицо Нет, он не ошибся, женщина примерно одного с ним возраста, если не старше. И до сих пор не замужем?

– Должно быть, она попала сюда откуда-то издалека, – тихо заметила Иврия, как бы разговаривая сама с собой, – взгляни на её лицо, какие изящные у неё черты…

Дауло посмотрел на мать, а затем снова перевел взгляд на нечто нездешнее, нечто неуловимое и экзотическое, чего он никогда не встречал ранее.

– Должно быть, она попала сюда из какого-нибудь города на Севере, – предположил Дауло, – или же откуда-то с Восточного Рога.

– Не исключено, – хмыкнул лекарь. – Ясно одно, у неё совершенно отсутствует сопротивляемость к укусам монотов.

– Так в этом и заключается главная проблема? – поинтересовался Дауло.

Лекарь кивнул.

– На руках и ногах, вот здесь и здесь, – добавил он, указывая на места укусов. – Похоже, что она пыталась отбиваться от них голыми руками.

– После того, как у нес кончились боеприпасы? – высказал предположение Дауло. – Ведь наверняка она вступила в поединок с крисджо не с пустыми руками.

– Вероятно, – отозвался лекарь. – Однако, даже если у неё и имелся пистолет, в момент, когда её обнаружили, его уже не было. Как и кобуры.

Дауло в задумчивости прикусил изнутри щеку и обвел взглядом комнату. В углу бесформенной грудой валялась брошенная одежда. Стараясь держаться подальше от постели, Дауло бочком приблизился к ней. Разумеется, это платье раненой женщины – взять хотя бы кровавые пятна, не говоря уже о том, что на ощупь одежда какая-то странная, явно откуда-то из дальних мест. Лекарь прав – в комплект одежды кобура не входила. И никаких следов от ремня, на котором бы эта кобура могла когда-то болтаться.

25

Вы читаете книгу


Зан Тимоти - Сделка кобры Сделка кобры
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело