Сделка кобры - Зан Тимоти - Страница 50
- Предыдущая
- 50/87
- Следующая
Круин вопросительно посмотрел на Джин.
– Твое мнение?
– Спасибо за предложение, Дауло, – натянуто поблагодарила девушка, – но я не нуждаюсь в эскорте.
– Разве его аргументы необоснованы? – настаивал Круин.
– Аргументы, конечно, существенные, – признала Джин. – Но уж слишком велик риск. Вашу семью хорошо знают здесь, да и в Азрасе, вероятно, тоже. Даже переодетого и загримированного Дауло может узнать кто-нибудь из рабочих… или сам Радиг Нардин. Кроме того… – девушка замялась. – «Нет, лучше не говори этого», – подумала она.
– Кроме того?.. – Круин ждал объяснения. Джин медлила с ответом.
– Кроме того… если возникнут проблемы, у меня больше шансов выбраться отсюда одной, нежели вдвоем с Дауло.
Она тут же пожалела о том, что распустила язык.
Дауло заиграл желваками, лицо его потемнело.
– Я не нуждаюсь в женской опеке, – словно выплюнул он. – И я пойду с тобой в Мангус.
Теперь спорить бесполезно, поняла Джин. Логикой, здравым смыслом Дауло теперь не возьмешь. В дело вступили эмоции. Она подвергла сомнению его мужественность, и он не уступит теперь ни на йоту.
– В таком случае, – вздохнула она, – я почту за честь находиться в вашем обществе и под вашей защитой.
ГЛАВА 27.
– Я просмотрел сегодняшнее донесение наших людей, – произнес Дауло, – и, похоже, предположение моего отца было несколько пессимистичным. Мангус пошлет Азрасу запрос относительно формирования рабочей бригады не позже, чем через два-три дня.
Джин молча кивнула. Они с Дауло шли через затемненный двор на звук мерно журчащего фонтана. «Странно, как быстро это место стало для меня таким знакомым и уютным. Не слишком ли уютным?» – задавалась она вопросом, ощущая смутную тревогу. Лейн ведь предупреждал, что каждый воин, находящийся на вражеской территории, может подвергнуться испытанию чувством ложного самоуспокоения и умиротворения. Джин вспомнила, как подумала тогда – невероятно, что в подобных ситуациях можно так расслабляться. И вот теперь она сама столкнулась с этим.
Значит, следует побыстрее отправляться в Азрас, а оттуда – в Мангус. «Не то совсем раскинешь, девочка».
– Ты слишком молчалива сегодня, – заметил Дауло. – Что-то не так?
Джин поджала губы.
– Да нет, просто думаю, как у вас здесь тихо и спокойно, – сказала она. – В Милике в целом, и у вас дома, в частности. Мне хочется остаться здесь навсегда.
Дауло хмыкнул.
– Боюсь, ты заблуждаешься. Поживи ты у нас несколько месяцев, здешняя жизнь не покажется тебе таким уж раем, – он помолчал немного. – Итак… что же предпримут ваши люди, если окажется, что ты права? То есть, что Мангус – плацдарм для подготовки нанесения вам ответного удара?
Джин пожала плечами.
– Отчасти это зависит от того, что вы предпримете в этом случае.
Он нахмурился.
– Что ты имеешь в виду?
– Брось, Дауло Сэммон, не прикидывайся простачком. Если Мангус не представляет угрозы для Милики, у тебя и твоего отца нет оснований оказывать мне помощь и в дальнейшем. Фактически у вас обоих есть все основания выдать меня властям.
Лицо юноши приняло каменное выражение.
– Сэммоны – благородная семья, Жасмин Моро, – проговорил он ледяным тоном. – Мы поклялись оберегать тебя и не нарушим своей клятвы. Несмотря ни на что.
Джин вздохнула.
– Я знаю. Но нас… предупреждали, чтобы мы не слишком доверялись вашим людям.
– Понимаю, – тихо сказал Дауло. – Ну что же, придется тебе положиться на мое слово.
Он протянул руку и осторожно положил её на плечо девушки.
Джин замерла, прикосновение напомнило ей о Мандере.
– Мы не враги тебе, Джин Моро, – продолжал Дауло. – У нас хватает недругов здесь, на Квазаме, и мы боремся с ними уже достаточно долго. Скажу откровенно, мы чертовски устали от этой вражды. Иногда хочется отдохнуть.
Джин не ответила, и некоторое время они молча прогуливались по двору, вслушивались в доносящиеся из-за дома звуки ночной жизни Милики.
– А что означает имя Джин? – спросил вдруг Дауло. – Жасмин, я знаю, – это земной цветок, джинн, насколько мне помнится, это какой-то мифологический дух или демон.
Джин почувствовала, что краснеет.
– Это прозвище дал мне отец, когда я была ещё ребенком. Он говорил мне, что Джин – это сокращенное Жасмин, – девушка облизнула губы. – Но однажды я наткнулась в библиотеке на список нескольких тысяч имен и их значений. Так вот, там я прочла, что Джин на старояпонском означает превосходнейший.
– В самом деле? – пробормотал Дауло. – Мне кажется, что это было довольно смело со стороны твоего отца – дать тебе такое имя.
– Слишком смело, – согласилась Джин. – В примечаниях к списку я прочитала, что таким именем детей называли крайне редко, поскольку оно предъявляет очень большие требования к ребенку.
– И что, ты пыталась жить так, чтобы соответствовать ему?
Подобная мысль никогда прежде не приходила ей в голову.
– Я не знаю, – призналась девушка. – Может быть, иногда. Во всяком случае, я помню, что на протяжение нескольких недель после того, как узнала значение имени Джин, я испытывала такое чувство, будто все окружающие пытливо смотрят на меня и ждут, когда я совершу нечто «превосходное».
– И вот ты на Квазаме. И по-прежнему пытаешься оправдать данное тебе имя.
Джин сглотнула застрявший в горле комок.
– Наверное. Или, по крайней мере, пытаюсь поступать так, чтобы моему отцу не было стыдно за меня.
Прошло несколько долгих секунд, прежде чем Дауло заговорил снова.
– Я понимаю тебя. Понимаю больше, чем ты, вероятно, думаешь. Между нашими семьями не так уж и много различий, Джин Моро.
Едва заметное движение в одном из верхних окон привлекло внимание Джин, и девушка воспользовалась представившейся возможностью, чтобы избежать ответа на последнее замечание Сэммона-младшего.
– Кто-то ходит в кабинете твоего отца, – сказала она, указывая рукой вверх.
Юноша вскинул голову, озабочено глядя в окно, но тотчас же расслабился.
– Все в порядке. Это один из наших людей – курьер. Видимо, доставил ответ мэра Каппариса на запрос моего отца.
– Давай-ка все же проверим, – сказала Джин, решительно направляясь к двери.
– Секунду помедлив, Дауло двинулся вслед за ней.
Оставшись наедине с Джин, Дауло несколько утратил ощущение времени и теперь вел девушку по пустым коридорам к кабинету отца со смешанным чувством смущения и вины. Большинство домочадцев и слуг уже разошлись по своим комнатам, и шаги Дауло и Джин гулким эхом отдавались в застывшем доме.
«Мне следовало отвести Джин в её спальню по меньшей мере полчаса назад, – думал юноша, надеясь, что в полумраке незаметно, как зарделись его щеки. – Отец может рассердиться на меня».
Он попробовал было придумать предлог, чтобы убедить Джин не идти к кабинету отца, но на ум ничего не приходило.
Охранник у двери кабинета Круина Сэммона почтительно вытянулся по стойке «смирно», увидев молодого хозяина.
– Добрый вечер, мастер Сэммон. Дауло рассеянно кивнул.
– К отцу пришел посыльный. Он ещё у него?
– Нет, мастер Сэммон. Он только что ушел. Вы хотели поговорить с ним?
Юноша покачал головой.
– Нет, я хотел бы поговорить с отцом. Охранник кивнул и повернулся к интеркому.
– Мастер Сэммон, Дауло Сэммон и Жасмин Алвентин просят вас принять их, – дождавшись неслышного для пришедших ответа, охранник снова кивнул. – Можете войти, – сказал он, распахивая двери.
Круин Сэммон восседал за столом, с вечным пером в руке и странно напряженным выражением на лице.
– В чем дело, сын мой? – спросил он, когда Дауло прикрыл за собой дверь.
– Отец, мы гуляли по двору и увидели, что прибыл курьер, – сказал Дауло. – Я думал, что есть новости из Азраса.
– Да, есть. Мэр Каппарис готов принять у себя двух человек и обещает включить вас в состав рабочей бригады, как только Мангус объявит о её формировании.
- Предыдущая
- 50/87
- Следующая