Выбери любимый жанр

Шелкопряд - Зан Тимоти - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

За считанные минуты были приведены в готовность и лазер, и установленные в двух-трех позициях тепловые датчики, которые должны были измерить температуру кабеля.

— Получается, сэр. Лазер работает… отражение около тридцати восьми процентов — маловато для металла…

— Температура повышается очень медленно, — подключился второй астронавт. — До… что за черт?!

— Что такое? — рявкнул Стюарт.

— Температура… упала, капитан. Упала молниеносно до… нескольких градусов по шкале абсолюта.

— Сверхпроводник, — пробормотал потрясенный Браун.

— Этого не может быть, — возразил астронавт. — Когда температура упала, стрелка прибора не достигала отметки сверхпроводимости.

Стюарт распорядился провести еще несколько экспериментов, но каждый из них лишь расширял перечень загадок. Для измерения натяжения не подошел ни один из портативных приборов. Ни сделать насечку, ни тем более разрезать чудо-кабель так и не удалось. Стандартный детектор металла зашкаливал на расстоянии нескольких сантиметров. Непосредственное измерение сопротивления показало, что под высоким напряжением материал превращается в сверхпроводник. Но самое удивительное открытие было сделано, когда один из астронавтов случайно прижался к кабелю и тут же «приклеился». Пытаясь освободить его, партнер обнаружил, что «клей» чудесным образом проник на несколько сантиметров в глубь скафандра, превратив эту часть ткани в подобие самого кабеля. Кончилось тем, что они вырезали вокруг пропитанного «клеем» участка огромную дыру, и разгерметизированному астронавту пришлось спешно вернуться в шаттл.

— Не знаю, как вы, — сказал Стюарту Мередит, когда оба астронавта вернулись на корабль, — но я сдаюсь. Все это мартышкин труд. Совершенно очевидно, что с имеющимся оборудованием мы не узнаем ничего нового. Думаю, нам надо вернуть кабель сюда.

— Вы имеете в виду, на орбиту Астры?

— Нет, на саму Астру. Последовала долгая пауза.

— Но каким образом, позвольте спросить, вы собираетесь доставить на планету эту двухкилометровую махину? — спросил Стюарт. — Я имею в виду, не подвергая опасности мои шаттлы?

Мередит посмотрел на Брауна, кивнув в сторону микрофона.

— С тех самых пор, как кабель был обнаружен, мы обдумывали эту проблему, — сказал капитану Браун. — Учитывая его длину и прочность, нам кажется разумным смотать кабель в катушку и отбуксировать к орбите. Затем к нему можно подсоединить ракету-носитель и несколько парашютов. И сбросить на поверхность Астры. У нас много открытых пространств — например, около Уриста есть подходящее место. Там мы держим большую часть тяжелого оборудования.

— Исключено, — сказал Стюарт. — Отбуксировать к орбите Астры — пожалуйста, но пусть там и остается. Если спустим на поверхность, вам даже не удастся увидеть его — столько грязи он соберет.

— Значит, вы отказываетесь и докладываете обо всем Пентагону, так? — спросил Мередит.

— Через несколько дней — разумеется. А что? Вы собираетесь держать кабель в секрете?

— Нет. Но когда вас не будет, кто помешает кому-то другому — к примеру, рушрайкам — снова выволочь кабель с орбиты?

Снова долгая пауза.

— А они знают о кабеле? — спросил Стюарт.

— Не имею понятия. Но неужели вы хотите рисковать?

— Проклятье! — Послышался тяжкий вздох. — Майор Браун, поделитесь своими расчетами. Вы сказали, что все продумали?

Кончилось тем, что, несмотря на все трудности, кабель был все-таки доставлен на Астру — целым и невредимым.

ГЛАВА 11

Этот кабинет среди сотрудников назывался «немым», так как он был единственным помещением Белого дома, абсолютно защищенным как от всех видов прослушивания, так и от электронного и лазерного сканирования. Сегодня, думал президент Аллертон, эта комната совсем онемела. Собравшиеся советники, министры и военные не ворчали и не шептались, как обычно, — слышался только легкий шелест страниц. Собственно говоря, в голосовых упражнениях не было никакой нужды: лица сановников говорили сами за себя.

Аллертон дал им немало времени для ознакомления с новостями. Наконец он заговорил:

— Итак, ваши комментарии?

— Невероятно. Просто уму непостижимо. Неужели Астра создала эту махину? — удивился генерал Клейн.

Взгляд советника по делам безопасности Томаса Морли был бесстрастен.

— Наверное, вы понимаете, господин президент, насколько противоречиво это донесение. Сверхпрочный металл, не опознанный детектором металла? Прочнее бутерброда из графита с бором и жиже воды?

— Мистер Морли, — невозмутимо проговорил капитан Стюарт, — позвольте заверить вас в том, что я лично присутствовал при испытаниях кабеля. Я ничего в этом не смыслю, но за точность цифр могу поручиться.

— Я с этим и не спорю, — сказал Морли. — Я просто предвижу, что будут говорить, когда мы обнародуем этот кабель.

— А зачем его вообще обнародовать? — пробасил адмирал Хэмил. — Он был открыт гражданами Америки на территории американской колонии, что делает его собственностью Америки.

— Если отбросить тот факт, что юридически мы действовали по мандату ООН, — напомнил ему Аллертон. .

Хэмил фыркнул, тем самым показывая, что на этот счет у него есть свое мнение.

— Мне кажется, Том прав, сэр, — заговорил госсекретарь Джошуа Парвус. — Мы постоянно жаловались на то, что ООН не желает оплачивать счета Астры. Никто не сможет обвинить нас в присвоении этой металлической паутины и этого металлического паука размером с планету, никто не посмеет обвинить нас в стяжательстве и эгоизме. Тем более до сих пор не ясно, удастся ли доставить на Землю кусок этого кабеля для демонстрации.

— А почему мы должны кому-то что-то демонстрировать? — гнул свою линию Хэмил. — Если вы думаете, что надо сообщить ООН, — пожалуйста. Если они не поверят — это их проблемы. Надеюсь, что и в самом деле не поверят: тогда для дальнейших исследований мы сможем послать туда своих экспертов.

На этом и порешили. Оставшееся время было посвящено обсуждению процедуры отбора опытных специалистов, которых необходимо как можно скорее перебросить на Астру. По окончании совещания Аллертон имел непростые телефонные переговоры с британским, японским, советским и китайским главами государств. В их реакции не было ничего неожиданного. Все были восхищены, но никто не верил в масштабы открытия. Последним был звонок Генеральному секретарю ООН Салеху.

Когда Аллертон закончил рассказ, Салех долго молчал, сохраняя невозмутимое выражение лица. Наконец он заговорил:

— Вы не стали бы оскорблять меня нелепыми выдумками. А что вы сами думаете об этой… как вы ее назвали… Прялке?

— Или по-другому — Шелкопряд, — устало произнес Аллертон и пожал плечами. — Ничего я не думаю. В рассказах ктенкри нет и намека на подобную технологию. Что самое интересное, этот Шелкопряд показал поразительную способность управлять гравитацией. Если бы ктенкри или кто-то другой во Вселенной владел таким механизмом, они наверняка бы использовали его — хотя бы для запуска космических кораблей.

— Значит, вы абсолютно уверены, что даже рушрайки не подозревали о существовании такой Космической Прялки, — протянул Салех. — Хотя вообще-то они могли знать о ней и просто выжидали, надеясь, что мы установим место ее нахождения и сообщим им… Нет, это бессмыслица, чушь.

— Согласен. Конечно же, с этой штукой никто не знаком, во всяком случае, в наших звездных системах. А ведь она может коренным образом изменить положение человечества в межпланетном торговом сообществе.

Салех язвительно улыбнулся.

— Как и положение США в нашем сообществе, разумеется. — Улыбка растаяла. — Похоже, понадобится пересмотреть наш договор.

— Не вижу для этого повода, — сказал Аллертон, сохраняя спокойствие в голосе. Он знал, что договор очень быстро перекроят или же вовсе расторгнут. Можно надеяться только на недоверие и подозрительность, которые могут замедлить процесс. — Мы не нарушили ни одного пункта соглашения.

22

Вы читаете книгу


Зан Тимоти - Шелкопряд Шелкопряд
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело