Выбери любимый жанр

Шелкопряд - Зан Тимоти - Страница 32


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

32

— Гм… Все с теми же эхолотами, которые смастерили люди Брауна?

— Да. Они надеются, что пластины из кабельного вещества не будут валять дурака со звуковыми волнами так, как это было с электрическими полями. И все-таки никаких пустот пока не обнаружено.

— А они говорили об этом с командой доктора Чанга? Подвергал ли он кабель воздействию звуковых волн или нет — не знаю, но он мог бы что-нибудь посоветовать.

— Возможно. — Барнер замешкался. — Но мне кажется, люди Хафнера не хотят посвящать в это Чанга.

— Черта лысого они хотят! — проворчал Мередит. — У нас здесь целая куча экспертов, а мы их не используем. Что там этот Хафнер думает, зачем эта дурацкая конспирация?

— Не думаю, что это сам Хафнер. Скорее кто-то из его людей. Вспомните, как круто Чанг начинал, как ему не терпелось забрать все в свои руки.

Мередит вспомнил, как болезненно реагировал на появление Чанга капитан Видзени.

— Не стоит забывать, что Астра является территорией Соединенных Штатов, а не каким-то там свободным и независимым государством. Сегодня же пошлите человека к доктору Чангу и расспросите его о звукопроводимости кабеля. — Он заметил протест в глазах Барнера и тут же пошел на попятную. — Ведь вы не обязаны докладывать ему, зачем вам эта информация.

— Хорошая идея. — Барнер отложил карту в сторону и на ее место кинул ворох увеличенных фотографий. — Доктор Хафнер сделал множество снимков этого района. Он предлагает провести геодезическую съемку каждого холма. Похоже, стоит попробовать.

— Валяйте. — Мередит приподнял верхнюю фотографию и посмотрел на следующую за ней. — К сожалению, для этого придется заложить их в компьютер, а мне так не хочется рисковать.

Барнер пожал плечами:

— Допускаю, что в компьютерном деле я не знаток, но мне кажется, если вы заблокируете доступ ко всей системе, нам удастся сохранить это в тайне. К тому же вряд ли кто собирается вынюхивать что-либо о захоронениях кабеля с высоты в тридцать тысяч километров, да и сама фабрика наверняка надежно защищена.

— Наверняка-то наверняка. В это легко поверить, потому что даже мы не знаем, где она находится. И вообще, во всех этих вещах мы ни черта не смыслим. — Полковник бросил фотографию на стол. — Вот что, разместите их в особо секретном файле. А я вынужден возвращаться в Юни. Кармен Оливеро сказала, что совет готовится принять какое-то дурацкое постановление. Держите меня в курсе всех дел Хафнера.

— Слушаюсь, сэр.

Выйдя на улицу, Мередит остановился у своей машины и посмотрел вдаль. На полях, убирая скудный урожай зерна, пыхтели только два комбайна. Почва два раза полностью теряла металлы, ; и, не выдержав этих мощных ударов, почти тридцать процентов растений погибло. «Надеюсь, „Стремительный“ привезет нам много продовольствия, — думал он, усаживаясь за руль и заводя машину, — и много топлива».

Выступление Переса было в самом разгаре, когда наконец появился Мередит. Вместо того чтобы занять место за круглым столом, он уселся на стул возле двери. Кармен бросила в его сторону раздраженный взгляд, а потом перенесла все внимание на Переса и сидящих вокруг стола людей. Очевидно, результаты прений были неутешительны. Из предшествующих выступлений и сопровождавших их аплодисментов следовало, что по крайней мере шесть из десяти советников занимали позицию Переса, а из остававшейся четверки только двое были настроены против. Она так надеялась на ничью — тогда ее голос стал бы решающим, но, по всей видимости, у нее ничего не выйдет.

Перес сел на место, и Кармен подождала, пока стихнет гомон.

— Кто-нибудь еще желает выступить? — спросила она. — Тогда приступаем к голосованию. Кто «за»?

Подсчет голосов не отнял много времени: семеро против трех. Стараясь выглядеть спокойной, Кармен повернулась к Мередиту:

— Полковник, совет Астры призывает вас отдать распоряжение о том, чтобы никому, кроме граждан Астры, не было дозволено заниматься экспериментами с кабелем, который хранится в Уристе, исследовать гору Олимп, а также любую технику пришельцев и всякого рода археологические находки, которые могут быть сделаны в ходе будущих раскопок. Особенно это касается уже объявившейся на планете группы доктора Чанга и представителей чужеземных цивилизаций, находящихся в данный момент в нашей системе.

— Требование отклоняется, — резко ответил Мередит. — Другие вопросы имеются?

Прокатилась волна недовольства, и Кармен сжалась в ожидании неминуемого скандала. Однако Перес не потерял самообладания.

— Боюсь, вы плохо нас поняли, полковник, — миролюбиво сказал он. — Это решение не из тех, которые можно положить под сукно. Мы хорошо подготовились: у меня есть петиция в его поддержку — документ подписали семьдесят два процента населения Цереса. Советники из других регионов тоже не поленились собрать подписи. Космическая Прялка принадлежит Астре, полковник, так что ни вы, ни безликие бюрократы из Вашингтона не в состоянии отнять у народа его собственность.

Мередит отнесся к его речи прохладно:

— У вас поразительно короткая память, Перес. Вы, очевидно, забыли разницу между вашими так называемыми гражданами и моими полномочиями. У меня есть законное право игнорировать все то, что заявили вы и ваши семьдесят два процента, а если вы будете проявлять настойчивость, я просто-напросто посажу вас под арест.

Перес и глазом не моргнул.

— Не надейтесь, что на деле все будет так гладко, как на словах. Если вы немедленно не вышлете группу Чанга, гарантирую — начнется мятеж, и на этот раз я никого не буду останавливать.

Ничто не изменилось ни в позе, ни в выражении лица Мередита, но Кармен стало не по себе — ей показалось, что Перес зашел слишком далеко.

— В таком случае, мистер Перес, — сухо сказал Мередит, — я тоже никого останавливать не буду.

— Разумеется, — согласился Перес. — И вы победите — но ваша победа будет временной. Стоит чужеземцам заметить малейшие признаки раздоров среди населения Астры, как они решат, что мы нуждаемся в твердой руке — ради нашего же блага, конечно, — и тут же примут соответствующие меры.

В зале стало очень тихо. Сохраняя ледяное молчание, Мередит немигающим взглядом смотрел в глаза Переса, но Кармен чувствовала, что ответить ему нечего. Через несколько секунд Перес вытащил из-под стопки бумаг пухлую папку, приложил ее к копии принятого советом постановления, поднялся и, подойдя к Мередиту, вручил ему всю эту кипу документов.

— Поймите, полковник, — сказал он, — если мы хотим выжить, мы должны выступать единым фронтом.

Поджав губы, Мередит встал и взял у него бумаги.

— Посмотрим, — сказал он.

Бросив напоследок угрюмый взгляд на Кармен, он развернулся и вышел из зала. Кармен перевела дух.

— Заседание окончено, — сказала она, стукнув по столу молотком немного сильнее, чем требовалось, и тут же занялась своим портфелем. Советники поняли намек. Не протестуя, обмениваясь тихими фразами, они тоже стали собирать свои вещи. Она подождала, пока стихнут звуки шагов за дверью, и только потом позволила себе выругаться.

— Согласен. Прошу прощения. Удивившись, она подняла глаза и увидела Переса, с невинным видом сидевшего на стуле.

— А я думала, ты улизнул вместе со всеми, — проворчала она.

Он пожал плечами:

— Я хотел убедиться, что с тобой все в порядке. И что ты понимаешь, зачем я затеял все это.

— Со мной все в порядке, — сказала она, вставая. — И ради Бога, уволь меня от выслушивания речей о прелестях шантажа — я в этом не нуждаюсь.

Она попыталась пройти мимо него, но он встал и схватил ее за руку. Не успела она опомниться, как он подтащил ее к столу и усадил на место.

— Ты злишься оттого, что тебе не нравятся мои методы, — сказал он, усаживаясь напротив. — Но боюсь, что единственным способом заставить правящий класс поделиться властью является насилие — или прямое, или его угроза. Это исторический факт.

— Тогда почему бы тебе не вступить в альянс с кем-нибудь из пришельцев и не довести задуманное до конца? — горько сказала она.

32

Вы читаете книгу


Зан Тимоти - Шелкопряд Шелкопряд
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело