Выбери любимый жанр

Шелкопряд - Зан Тимоти - Страница 64


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

64

Однако особо любопытными показались ему те события, которые развивались буквально в метре от него.

Все началось с обсуждения технических деталей: говорили об усилении напряжения в каком-то аппарате, которое будто бы ослабит воздействие кабельного вещества на всей территории. Потом разговор перешел на другую тему, и Хафнер неожиданно для себя услышал какие-то знакомые интонации в голосе одного из говорящих.

— Пещера прядильщиков в наших руках, — без слов приветствия, сразу же, как только установилась связь, произнес незнакомый голос. — Мы заминировали и вход в тоннель, и вход в пещеру и сейчас укрепляем огневые позиции, с которых удобно будет обстреливать всех, кто попытается приблизиться.

— Отлично. — Голос другого был еле слышен и слегка искажен, но не узнать Мзию было невозможно. — Двенадцать часов назад к нам присоединился «Хаммарскьолд»; теперь мы располагаем пятьюдесятью взводами войск ООН, мы можем высадить подкрепление…

— Не пойдет, — прервал его первый. — Пусть ваши войска остаются на месте.

— Послушайте, майор, вы ведь не можете вечно сидеть в осаде…

— Знаю. Поэтому пусть «Хаммарскьолд» возвращается на Землю и везет сюда американских солдат. Я передам пещеру в руки офицера, имеющего полномочия штаба армии Соединенных Штатов — и никому больше.

Последовала короткая пауза.

— Значит, вы в одностороннем порядке расторгаете наше соглашение, так? — спросил Мзия. Похоже, он не удивился такому обороту событий. — А если я откажусь послать «Хаммарскьолд» на Землю? Что тогда?

— Нет, вы не откажетесь, — уверенно сказал майор. — Сейчас положение дел таково, что вы не имеете вообще никаких прав на Астру; если же планета окажется под контролем США, у вас по крайней мере появится шанс добиться того, о чем вы мечтаете, и вы не потеряете своего влияния на Земле.

— Мне легче поверить, что воды Замбези повернулись вспять, чем довериться Америке, — ответил ему Мзия. — Аллертон такой же болтун, как все западные политики, и у меня нет желания отдавать на его милость интересы ООН. Нет, майор, как раз сейчас у нас появилась отличная возможность восстановить права ООН на Космическую Прялку, и я собираюсь воспользоваться этой возможностью. Вы можете поспособствовать мне или…

— Или что? — спросил в ответ майор. — Вы будете сидеть сложа руки и ждать, пока у нас кончатся все запасы и Мередит снова захватит пещеру? Не дурите. Делайте, что вам говорят, и радуйтесь тем крохам, которыми вас одарит Америка.

— Вижу, что недооценил ваши амбиции, — холодно проговорил Мзия. — Я-то думал, что вы удовольствуетесь искренней благодарностью всего мира, ан нет! Вы возомнили, что можете стать Великим Героем Астры, которого будут изучать будущие поколения американских школьников.

— Зачем этот сарказм, Мзия? Не стоит тратить драгоценное время. Вы не учли только одного — что в Америке остались настоящие патриоты. Вы думали, меня можно купить, как мелкого диктатора стран «третьего мира» — стоит только поманить пустыми обещаниями. Наверное, теперь вы поняли, что это не так.

— Теперь я понял, что вам нельзя верить, но это не было для меня открытием. Теперь меня ничто не удерживает от того, чтобы предложить Мередиту помощь и вместе с ним отвоевать у вас пещеру.

— С какой целью? Вы надеетесь, что наш благородный полковник отблагодарит вас за отказ от вашего же коварного замысла? — фыркнул майор.

— Смотря кому он поверит — вам или мне, — сказал Мзия. — Даже с этого расстояния я могу полностью уничтожить все следы наших переговоров — так что у вас не будет никаких доказательств того, что мы были в контакте. А что касается благодарности Мередита, думаю, как только войска ООН высадятся на Астру, сообща мы что-нибудь придумаем, и вам придется туго.

— Сомневаюсь. Видите ли, я тут немного подстраховался — я прихватил с собой доктора Питера Хафнера, одного из тех пятерых, кто имеет доступ к центру управления техникой прядильщиков. Ну как, вы все еще верите в то, что захватите пещеру с помощью автоматного огня? — Он сделал паузу, но Мзия хранил молчание. — С другой стороны, если вы согласитесь на мои условия, Хафнер станет частью нашей сделки и у вас в руках сосредоточится огромная власть — в том случае, если будете действовать заодно с войсками США. Так что не теряйте времени даром и поскорее отправляйте в космос «Хаммарскьолд».

— Видимо, другого выхода у меня нет, — сдался Мзия. — Ну хорошо, вы получите своих американских солдат. Но на этом дело не закончится.

— Может, и не закончится, но решать придется не нам с вами, а президенту Аллертону и Салеху. И в самое ближайшее время. До свидания, Мзия. Когда моя смена прибудет, дайте мне знать.

Раздался щелчок, майор встал и неторопливо пошел в ту сторону, откуда доносилось равномерное постукивание. У Хафнера создалось впечатление, что майор удовлетворен результатами переговоров. «Вот идиот, — подумал Хафнер. — Мзия просто-напросто переоденет солдат ООН в американскую военную форму или придумает что-нибудь еще похлеще».

Но и это случится не раньше чем через неделю. За это время Мередит должен отвоевать пещеру… и его шансы значительно возрастут, если главный козырь майора — заложник — ухитрится сбежать.

Стараясь дышать медленно и спокойно, Хафнер стал вслушиваться в окружающие его звуки и обдумывать план побега.

— С ним ушли, по всей видимости, пятьдесят два человека, — сказала Кармен, указывая на список фамилий, заполнивших экран компьютера, который они установили во временном штабе в полукилометре от входа в тоннель. — Тридцать пять из контингента Цереса; ни у кого из них вроде бы нет опыта борьбы с терроризмом или ведения осады, так что вряд ли они окажутся в состоянии предугадать те хитрые ходы, которые предпримут наши диверсионные группы. Я нашла для вас восемь человек, участвовавших в операциях по освобождению заложников, и еще двести добровольцев, желающих принять участие в штурме.

Мередит кивнул с угрюмым удовлетворением. С момента выхода в эфир заявления Данлопа не нашлось ни одного жителя Астры, который бы публично высказал желание поддержать попытку переворота. Мередиту докладывали, что мятеж вызвал гнев даже у тех, кто намеревался с первым же американским звездолетом вернуться на Землю. Мередит не знал, что именно явилось причиной подобного единодушия — то ли уважение к нему, то ли осуждение террористической акции Данлопа, да и какая разница: он был признателен за любую поддержку. Он разрывался между подготовкой диверсионных отрядов и разъяснительной работой среди гражданского населения, и ему начинало казаться, что он вообще разучился руководить.

— Хорошо. Что слышно от хистов?

— Один из находившихся на орбите кораблей ООН сегодня утром, приблизительно полчаса назад, вылетел в направлении Земли. Другой остается на месте. С тех пор как орсфамы перехватили на сверхвысокой полосе частот одну-единственную передачу, никакой другой активности больше не наблюдается.

— Вот как? — Видимо, Мзия и Данлоп договорились обо всем за один раз и дальше будут молчать. Мередит отодвинул полу палатки, оглядел вооруженных охранников, стоящих лицом ко входу в тоннель, и перевел взгляд на небольшую группу сидящих вокруг стола людей. — Ну что ж, какие будут предложения, майор?

Майор Барнер пожал плечами.

— Обходных путей нет — остается только лобовая атака. Усыпляющего газа на все подземелье не хватит, радиус действия станнеров недостаточен. Если бы тоннель с соленоидом или какой-нибудь из внешних тоннелей имели выход к основной магистрали лабиринта, мы могли бы подойти ко входу в пещеру с другой стороны, но даже в этом случае мы будем как на ладони.

— А что, если они заминировали вход в пещеру? — спросил сидящий позади Кармен Перес. — Первая шеренга атакующих неминуемо погибнет.

— Знаю, — скривился Барнер. — Но другого выхода у нас нет.

— У нас есть пять комплектов отличных бронекостюмов, — заговорил Эндрюс. — Если понадобится, мы можем выслать троих вперед, и они тщательно все осмотрят и в случае чего разминируют подходы к баррикадам. Надеюсь, Данлоп не перестарался со взрывчаткой.

64

Вы читаете книгу


Зан Тимоти - Шелкопряд Шелкопряд
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело