Выбери любимый жанр

Очарованная земля - Желязны Роджер Джозеф - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

3

Блэк встал как вкопанный. Дилвиш всмотрелся вдаль, поверх зеленого шарфа, закрывавшего нижнюю часть его лица; правая рука легла на рукоять меча.

– Что случилось? – спросил он.

– Ничего существенного. Что-то не вполне осязаемое, – ответил его конь.

– Я должен что-то предпринять?

– Не думаю. Я чувствую пульсирующее движение – объект реален, направляется в нашу сторону. Нам остается только ждать. Он скоро появится и пройдет стороной.

– А что произойдет, если мы не будем ждать?

– Ты будешь сожжен дотла.

– В таком случае мы остаемся. Нам повезло, что у тебя есть чутье на такие вещи.

– В месте, подобном этому, оно может иной раз и подвести. Как тебе известно, это необычные заклинания.

– Значит, Мелиаш был прав?

– Да. Это излучение магического происхождения.

– Чтобы постичь его природу, нужно знать его источник?

– Так говорят…

Неожиданно Дилвиш почувствовал, как его обдала волна жара; простиравшийся перед ним пейзаж покрылся рябью. Потом вдруг ветер стих, а в воздухе почувствовалась свежесть. На какое-то мгновение Дилвиш заметил сверкающие искры, темные двигающиеся силуэты, полосы голубой земли, – или это были скалы? – возвышающиеся дьявольские лики из пыли – все промелькнуло в одно мгновение и на очень большом расстоянии, так что нельзя было понять: мираж это или действительность. Волна прошла. Ветры подхватили следом клубы пыли.

– А теперь держись крепче! – воскликнул Блэк, и они понеслись во весь опор.

– К чему такая спешка? – прокричал Дилвиш в то время, как они неслись сквозь неподвижное пространство, но слова его были подхвачены ветром и унесены в сторону.

Скорость скачки увеличивалась до тех пор, пока Дилвиш не пригнулся вплотную к холке Блэка, плотно закрыв глаза. Шум ветра теперь слился в единый мощный гул, окутавший их со всех сторон. Спустя некоторое время Дилвиш уже не слышал его – мысленно он возвращался все дальше и дальше в прошлое, вновь переживая все, что приключилось с ним со времени возвращения. Память, миновав огонь ада, вернула его в страну, где земля была покрыта зеленой травой, мокрой от росы, а уходящий день гасил разноцветную радугу. Он слышал голос, который пел песню под аккомпанемент старинных инструментов, песню древних времен, давно им забытую. Пела прекрасная женщина, изящная, с зелеными глазами. Воздух благоухал запахом полевых цветов…

Звук завывающего ветра ворвался в его воспоминания и вернул к реальности. Блэк замедлял скорость. Дилвиш поднял голову. Мгновение спустя он открыл глаза.

Они взбирались наверх, и Блэк продолжал замедлять ход. Вскоре они остановились на вершине холма под ярким чистым небом. Ветер стих. Кругом стелился туман, вспениваясь местами. Казалось, что они стоят на островке среди пенящихся морских волн. Далеко впереди в свете занимающегося утра возвышался Бессмертный замок – миниатюрный этюд в пастельных тонах.

– Ради чего такая спешка? – спросил Дилвиш.

– Это была не последняя волна, – ответил Блэк, – я должен был успеть до возникновения второй.

– Вот как. Ну тогда мы можем немного передохнуть и подумать как лучше добраться до цели.

– Не следует задерживаться. Эта вершина скоро взорвется и превратится в действующий вулкан. Но я уже наметил направление следующего перехода, по крайней мере, на ближайшее расстояние, кажется, оно будет самым беспрепятственным, если мы будем уклоняться вправо при спуске.

Дилвиш вдруг почувствовал легкие колебания почвы.

– Думаю, нам пора в путь.

– Посмотри на Бессмертный замок, – Блэк задумчиво смотрел вперед.

Дилвиш посмотрел в ту же сторону.

– Место, неподвластное времени, – продолжал Блэк. – Давно же я мечтал взглянуть на него.

Колебания почвы стали более ощутимыми.

– Ух… Блэк…

– Воздвигнутый самими Старыми богами с какой-то тайной целью; говорят, его предназначение – связать воедино Время; я слышал, его можно изменить, но невозможно разрушить…

– Блэк!

– Что?

– Поехали!

– Извини, – отозвался Блэк. – Я увлекся под влиянием эстетического впечатления.

Наклонив голову, конь начал спускаться по склону холма в туман; его глаза горели как угли. Земля теперь тряслась непрерывно, и насколько позволяла видимость, Дилвиш мог наблюдать, как возникали и расширялись трещины. Из некоторых уже курился дым и, струясь вниз по холму, смешивался с туманом. Вновь поднялся ветер, но уже не такой порывистый как прежде.

Продвигаясь большими скачками среди зеленых скал в форме кубов, Блэк характером движений меньше всего напоминал лошадь; он четко придерживался направления вправо, и постепенно земля выровнялась, а туман расползся клоками. Они услышали издалека оглушительный звук взрыва, и сверху пролились дождем брызги горячей лавы, но огненный ливень прошел стороной, не причинив путникам существенного вреда.

– На будущее, – заметил Дилвиш, недовольно хмурясь, – я бы выразил пожелание опережать события подобного рода с некоторым запасом времени.

– Извини, – виновато ответил Блэк, – я был захвачен волнующей красотой момента.

Он перемахнул через стену огня, которая неожиданно выросла перед ними, и какое-то время скакал вдоль реки, черные воды которой кипели как в котле; они спустились вниз по каньону, тишина которого нарушалась душераздирающими криками, слишком пронзительными, чтобы принять их за человеческие. По берегу росли черные цветы; они тянулись вслед за путниками, издавая змеиное шипение. Крошечные огоньки поднимались над желтыми водами и перемещались по течению, взрываясь как хлопушки, рассыпаясь мириадами искр и выделяя ядовитые газы. Почва под ногами продолжала колебаться; местами черные воды выходили из берегов, оставляя на скалах и земле следы, напоминающие мазки дегтя. Откуда ни возьмись крылатое существо, размером с крупную птицу и с головой обезьяны с криком накинулось на них, угрожая острыми когтями. Дилвиш несколько раз ударил его мечом, но пернатый агрессор ловко увернулся от лезвия. Наконец он пролетел слишком низко над головой Блэка – конь дохнул пламенем, и обугленное туловище свалилось под железные копыта. Река уходила в дымящуюся пещеру, из которой доносились завывания, эхо пещеры вторило им. Вдруг земля перед ними разверзлась, но Блэк взлетел над пропастью и благополучно приземлился. Трещина со скрежетом сомкнулась. От сотрясения с высоты скал полетели куски породы и песок. Дальний выход из каньона был перекрыт завесой голубого пламени. Дилвиш завернулся плотнее в плащ, и Блэк увеличил скорость. В момент преодоления преграды Дилвиша неожиданно затряс холодный озноб вместо ожидаемой волны жара. Взглянув на себя и Блэка, он обнаружил, что оба они превратились в мумии кобальтового цвета. Дилвиш чувствовал, как одеревенели его конечности и казались почти ломкими.

13
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело